Перевод "Шеффилд" на английский
Произношение Шеффилд
Шеффилд – 30 результатов перевода
У меня все в Шеффилде. - Я хочу отправиться туда сейчас же. - По дорогам ночью лучше не ходить.
Все равно, я должен вернуться в Шеффилд.
Тогда я отведу вас туда.
My home, Sheffield town I want to go back there at once.
Even so, I must go back to Sheffield.
Then I shall take you there.
Скопировать
- Куда вы хотите его отвезти?
- В дом к отцу, в Шеффилд.
Я доверяю вам.
- Where will you take him?
- To my father's house in Sheffield.
I leave him in your care.
Скопировать
- Они не имеют права даже приближаться к дому Седрика.
- Седрик в Шеффилде?
Да, сэр. Он волнуется о вашем здоровье.
- Or he'll bring the roof about their ears.
- Cedric in Sheffield?
Yes, sire, to hear news of you.
Скопировать
- Вам еще будет предоставлено слово, рыцарь. А до тех пор помолчите или покиньте зал.
Милорд, я - служанка Айзека из Йорка в Шеффилде.
Однажды ночью я услыхала, ...как в комнате кто-то говорит нараспев..., ...и заглянула туда, в замочную скважину.
Until then, be you silent or quit this court!
I draw my wage, milords, as servant to Isaac of York in Sheffield town.
Some nights past, I heard the sound of chanting and I looked through a keyhole. Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet.
Скопировать
Помести меня в старый город,
Лидс, Брэдфорд, Шеффилд и Галифакс,
Позволь мне обратно в Йоркшир,
Drop me down in any old town
Ease back with a ship in Halifax
Take me back to Yorkshire
Скопировать
Да, сэр.
Экспресс с тринадцатой платформы в 7.55, остановки в Ракби, Лестере, Ноттингеме и Шеффилде.
- Большое спасибо.
- Yes, sir.
'The 7:55 express leaving platform 13 'will stop at Rugby, Leicester, Nottingham and Sheffield.'
- Thank you very much indeed.
Скопировать
...
А, "Шеффилд Уэнсди"! [футбольный клуб]
Что это? "Гианелло Джанкарло..."
(THEY SPEAK IN ITALIAN)
Ah, Sheffield Wednesday!
What's this? "Gianello Giancarlo..."
Скопировать
Нет! Нет!
Певчий дрозд Шеффилда!
Когда она пела здесь в прошлый раз, ее забрасывали яйцами все выступление!
(GASPS) No!
A Sheffield song thrush!
Last time she was here, there were eggs all over the stage!
Скопировать
Миссис Кристи нет дома?
Ее нет, она в Шеффилде у своей сестры.
Прошу, садитесь, мисс Эди.
Mrs. Christie's out, is she?
Uh, she's, uh, she's away up in Sheffield at her sister's.
Oh, sit down, Miss Eady. Do.
Скопировать
Я иду спать, я приняла снотворное.
Утром я еду в Шеффилд.
В Шеффилд?
I'm going to bed now.
I'm going to Sheffield in the morning.
Sheffield?
Скопировать
Утром я еду в Шеффилд.
В Шеффилд?
В гости к Джесси и Бобу.
I'm going to Sheffield in the morning.
Sheffield?
To stay with Jessy and Bob.
Скопировать
Видели его шарф?
Шеффилд Юнайтед.
Что это?
See that scarf he was wearing?
Sheffield United.
What is this?
Скопировать
Городских собак?
Из Шеффилда и Манчестера.
Пища закончилась, вот они города и покинули.
-Urban dogs?
-Mmm, Sheffield and Manchester.
Ran out of food there, they've moved out.
Скопировать
В этом районе живет не так много людей.
Как и собаки, они пришли из Шеффилда и Манчестера.
В основном они держат овец.
Quite a few people live in this area.
Like the dogs, came out from Sheffield and Manchester.
They keep sheep, mostly.
Скопировать
И если на Гавайях будет жарко, я надеюсь, что он растает.
Добро пожаловать в Шеффилд, промышленную северную часть Англии.
Этот город приютил полмиллиона людей, и более тысячи приезжих ежедневно прибывают сюда за покупками.
If it's hot in Hawaii, I hope he melts.
Welcome to Sheffield! The beating heart of Britain's industrial North!
The jewel in Yorkshire's crown is home to over half a million people, and thousands more flock here daily to shop and to work.
Скопировать
Кроме всего, здесь появляется все больше новых жилых домов.
Шеффилд - лидер по городскому планированию.
Больше тут нет старомодных трущоб. Здесь стоят дома будущего.
And it's good times for the city's housing, too!
Sheffield leads the way in town planning.
Victorian slums have been cleared to make way for the homes of the future.
Скопировать
Больше тут нет старомодных трущоб. Здесь стоят дома будущего.
И только благодаря стали Шеффилд шагает в ногу со временем.
Газ, кому нужны эти ржавые железяки?
Victorian slums have been cleared to make way for the homes of the future.
Thanks to steel, Sheffield really is a city on the move!
Gaz, who's gonna buy a rusty girder?
Скопировать
Об этом стоит призадуматься, Дейв, правда?
Ах, да, могу себе представить великана и лилипута, которые бегают по Шеффилду, и размахивают своими достоинствами
Я бы заплатил за это десятку.
'Ey, now, Dave, I mean... It's worth a thought, though, innit?
Little And Large prancing round Sheffield with their widgers out!
That would be worth ten quid!
Скопировать
Он же всем растрезвонит.
Над нами весь Шеффилд будем смеяться.
Он идет, осторожно!
He'd tell every bugger!
We'd be laughed out of Sheffield.
'Ey up, lads. Bandits at six o'clock.
Скопировать
Они же поняли, что это мы.
И к закрытию любой парень Шеффилда будет знать мы это или не мы.
Мы можем потом либо забыть об этом и вернуться в наш клуб, либо продолжать начатое и, может, разбогатеть.
They know it's us.
By closing time, every bugger in Sheffield will know it's us whether we do it or not.
We can forget it, go back to fucking job club, or do it and just maybe get rich.
Скопировать
- Аппетит пропал.
Ты не забыл, что Шеффилд обещал оттянуть с судом?
Значит, всё нормально?
- I lost my appetite.
Do you even know that Sheffield said he can get you a postponement?
Is this it?
Скопировать
Нет, нет.
Передай Шеффилду, чтоб он туда не совался.
Суда не будет.
No.
You tell Sheffield to keep his nose out of it.
There's gonna be no trial.
Скопировать
Добрый день, Графство.
Это район Шеффилда.
Проверка, раз, два, три.
Hello, County.
This is Sheffield District.
Testing, one, two, three, four.
Скопировать
Какая промышленность?
У нас нет промышленности в Шеффилде.
- Да, и если бы деньги не...
What industry?
We ain't got no industry in Sheffield.
Yes, and if the money hadn't...
Скопировать
- Выключай, Гордон.
Первая радиоактивная пыль опустилась на Шеффилд.
Прошел час и 25 минут после атаки.
- Switch that thing off, Gordon.
The first fall-out dust settles on Sheffield.
It's an hour and 25 minutes after the attack.
Скопировать
Один выстрел в этого человека.
медицинского центра не в состоянии справиться с последствиями падения всего одной бомбы, которая поразила Шеффилд
Рози!
One round at that man.
The peacetime resources of the health service, even if they survived, would be unable to cope with the effects of even the bomb that's hit Sheffield.
Rosie!
Скопировать
...когда их автомобиль столкнулся с цистерной.
Шеффилд.
Думаешь, все будет в порядке?
... when their car was in collision with a tanker.
The accident happened at the junction...
Do you think we'll get on all right?
Скопировать
Если центральное правительство перестанет существовать, власть перейдет местным органам власти, разбросанным по всей стране.
В городском районе, таком как Шеффилд, уже существует выбранный военный инспектор.
В мирное время он исполняет обязанности мэра.
If central government should ever fail, power can be transferred instead to a system of local officials dispersed across the country.
In an urban district like Sheffield, there is already a designated wartime controller.
He's the city's peacetime chief executive.
Скопировать
'
- Ээ, Шеффилд.
- Что ты делаешь в Шеффилде ?
'
- Er, Sheffield.
- What are you doing in Sheffield?
Скопировать
- Ээ, Шеффилд.
- Что ты делаешь в Шеффилде ?
- Заснул в метро.
- Er, Sheffield.
- What are you doing in Sheffield?
- Fell asleep on the tube.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шеффилд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шеффилд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение