Перевод "newsreader" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение newsreader (ньюзридо) :
njˈuːzɹiːdə

ньюзридо транскрипция – 26 результатов перевода

I am Álvaro Midelman of the Spanish Television.
Do you perhaps want to do an audition for news reader?
Excuse me?
Меня зовут Альваро Мидельман, я с телевидения.
Вы не хотели бы пойти на пробы телеведущей для новостей?
О чем вы?
Скопировать
I suppose a helicopter's out of the question, is it ?
Oh, what about a nudey evening with Carol Barnes, the popular newsreader ?
Look !
Я так понимаю, что о вертолете не может быть и речи?
А если вечер с обнаженной Кэрол Барнс, ведущей новостей?
Слушай сюда!
Скопировать
It's not Archie, it's Jack Robinson.
They passed me over as newsreader for a bloody cop!
Now, Mr and Mrs Creswick, I must ask you to accompany me to the station to answer questions about the death of John Lockhart, otherwise known as Dodger.
И не Арчи, а Джек Робинсон.
Вместо диктора мне втюхали легавого!
А теперь, мистер и миссис Кресуик, прошу проследовать со мной в участок для ответа на вопросы о гибели Джона Локхарта, ещё известного под именем Доджер.
Скопировать
Of course, a Peel P50 also fits in a lift, but because it has no reverse gear,- you can't back it out again.
Unless there's a newsreader to hand.
This, though, does have a reverse gear.
Разумеется, Peel P50 тоже помещался в лифт, но, так как у него нет задней передачи, выехать обратно невозможно.
Если только вам не поможет телеведущая.
А здесь задняя передача есть.
Скопировать
- I'm up for promotion.
- Anna Ford had one of those on her, the newsreader.
It was because she'd once had as a boyfriend a Communist, which, Jesus, in a free society...
Я - для продвижения.
- У Анны Форд [британская журналистка] была одна такая, которая читала новости
Потому что у нее однажды был бойфренд-коммунист, что, боже, в свободном обществе...
Скопировать
GARY". Let's get you in a comfy chair.
(NEWSREADER) 'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus 'that brought Russia's financial
'Successful testing of intelligent synthetic flesh 'aimed at getting multiple amputees back on their feet 'is hailed as a major breakthrough.'
Давайте пересадим вас в удобное кресло.
"Грузинские повстанцы взяли на себя ответственность за вирус Нарвала, который вызвал коллапс в российской финансовой системе".
"Успешные испытания интеллектуальной синтетической плоти, позволившей встать на ноги многим перенесшим ампутацию, уже названа главным научным прорывом". Хон?
Скопировать
Can we get a bit of volume?
NEWSREADER: Justice Kieran Webster was sentenced to six years for perjury and corruption... Fuck!
..in relation to the now-infamous Cadamaya land deal.
Можно сделать громче?
Судья Киран Вебстер был приговорен к шести годам за дачу ложных показаний и коррупцию...
... в связи с печально известной сделкой с землей Кадамайа.
Скопировать
Champagne!
NEWSREADER: The stars were punching well above their weight last night at the opening of the new Cate
At the party following the premiere, a Sydney lawyer, Cleaver Greene, found himself decked by New South Wales Opposition Leader, David Potter.
- Шампанского!
Звёзды подрались не взирая на весовую категорию прошлым вечером на премьере нового фильма Кейт Бланшет, основанного на жизни
На вечеринке по поводу премьеры, сиднейский адвокат, Кливер Грин, был размазан по полу лидером оппозиции из Нового южного Уэльса, Дэвидом Поттером.
Скопировать
It's not my mother, is it?
(TYPEWRITERS CLACKING) NEWSREADER: The strategic arms limitationtalkscontinue inHelsinki.
However,proceedings weredelayedtoday whentheU.S.delegation refusedtoattend themorningsession afterhearingreports thattheU.S.S.R. had,infact, steppedupproduction ofanti-ballisticmissiles insteadoffreezingit.
Это ведь не от матери?
В Хельсинки продолжаются переговоры о сокращении стратегических вооружений.
Однако, сегодняшняя сессия была отложена, когда американская делегация отказалась присутствовать на утреннем заседании после сообщения о том, что Советский Союз вместо сворачивания противоракетной программы увеличил производство зенитных управляемых ракет.
Скопировать
I'll have the newsreader say something, "Renewed vows of amity" and so forth.
No one believes what the newsreader says.
You have some notion you wish to suggest?
Надо что-то сказать чтецам новостей, восстановлены клятвы дружеских отношений и тому подобное.
Никто не верит тому, что говорят чтецы новостей.
У тебя есть предложение?
Скопировать
You do realize your two bickering has put the whole city in a panic?
I'll have the newsreader say something, "Renewed vows of amity" and so forth.
No one believes what the newsreader says.
Ты хоть понимаешь, что спор между вами способен повергнуть весь город в панику?
Надо что-то сказать чтецам новостей, восстановлены клятвы дружеских отношений и тому подобное.
Никто не верит тому, что говорят чтецы новостей.
Скопировать
'I don't know what to say(! )
I don't know who I'm apologising to but I'm a newsreader.
I shouldn't swear.
Не знаю даже что и сказать!
Не знаю, перед кем я извиняюсь, но я новостной диктор.
Я не должна ругаться.
Скопировать
Combo!
(NEWSREADER) It was the 3-0 win that set England up for a World Cup quarterfinal match with Argentina
According to some British journalists, the crowd were shouting, "Bring on the Argies.
- Комбо!
СО счётом 3:0 Англия вышла в четвертьфинал чемпионата мира по футболу, где она встретиться со сборной Аргентины. Со времён Фолклендской войны это станет первым знаменательным событием для обеих стран.
Британские журналисты сообщают, что толпа скандировала:
Скопировать
- As you wish.
Maecenas, have the newsreader announce they are leaving as soon as possible.
I like birds.
- Как пожелаешь...
Меценат, пусть чтец новостей объявит, что они отправляются при первой же возможности!
Я люблю птицу.
Скопировать
This whole thing now really sums up why I love cars.
Now you take this Camaro, the dash is more plastic than an American newsreader, the engine's got less
But, I adore it.
Всё это теперь действительно говорит о том, почему я люблю автомобили.
Если взять Камаро, в ее бампере больше пластика, чем в американском телеведущем, у двигателя меньше мощности, чем у Бельгии, подвеска мягче, чем статьи в журналах в самолете, и конечно, тут пахнет коровой.
Но я люблю его.
Скопировать
Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know.
TV NEWSREADER: ... which was discovered quietly mouldering... What about the time after that?
...1 8 months ago.
Ну, может, в следующий раз выделю тебе краешек кровати.
- ... который обнаружил разрушающуюся...
- А что потом?
Скопировать
Who won?
That newsreader.
She's got legs up to her armpits!
- Кто победил?
- Новенькая.
- Да, у нее ноги от ушей!
Скопировать
Hot Diggedy, right outside of Zippedy-Do-Dah.
LAUGHTER The only trouble is when there's an accident there, - and the newsreader has to say...
- LAUGHTER "The bus turned over in Hot Diggedy, and..."
Отличненько, прямо по соседству с Да-всё-ништяк.
Единственная проблема в том, что когда там произойдет несчастный случай, и ведущему новостей придется сказать...
"Автобус перевернулся в Отличненько и...".
Скопировать
It's a she, is it?
NEWSREADER:..for murder, died instantly following the collision.
It is thought she escaped while being transferred from Ebmore Prison to hospital for routine surgery.
Это она, да?
...за убийство, умерла сразу после столкновения.
Предполагается, что она совершила побег, когда её везли из тюрьмы Эбмор в больницу на плановый медосмотр.
Скопировать
Today, two of Iran's top nuclear scientists were targeted by hit squads.
Female newsreader 2: ...
In the capital Tehran.
Уязвимости Нулевого Дня Сегодня, двое ведущихиранскихученых-ядерщиков стали целями отряда наёмников.
Ведущая #2:
...ВстолицеТегеран.
Скопировать
Imagine what the economic impact of that is even if it only lasted for 24 hours.
Newsreader:
According to the officials,
Представье экономические последствия, если это даже продлиться всего 24 часа.
Ведущий:
Согласно официальным лицам,
Скопировать
In the capital Tehran.
Male newsreader: ...
The latest in a string of attacks.
...ВстолицеТегеран.
Ведущий: ...
Последние вцепочкеатак.
Скопировать
The so-called Stuxnet worm is specifically designed, it seems, to infiltrate and sabotage real-world power plants and factories and refineries.
Male newsreader 4:
No one knows who's behind the worm and the exact nature of its mission, but there are fears Iran will hold Israel or America responsible and seek retaliation.
Так называемого червя stuxnet, специально разработанного, такое впечатление, для проникновения и саботажа вфизическиестанции, фабрики и заводы. Ведущий #2:
Его цель не украстьинформацию илиполучитьданные вашей кредитной карточки, апроникнутьвсвоегорода промышленный завод инанестисерьёщныйушерб, взорвав двигатель или...
Никтонезнает, ктостоитза Червём икакогорода унегомиссия, ноестьопасения,что Иран обвинит Израиль илиСШАибудет искать ответные меры.
Скопировать
You probably wanna see this.
NEWSREADER: Harold Chorley reporting earlier today.
I'm a fan of Sherlock Holmes, I'm a big fan.
Вам наверняка будет интересно увидеть.
Как уже говорил сегодня Гарольд Чорли, мистер Смит заявил, что не заинтересован в предъявлении обвинений.
Я поклонник Шерлока Холмса, большой поклонник.
Скопировать
I might even move him to my favourite room.
NEWSREADER: Culverton Smith, earlier today. In Nottingham...
He's right you know, you probably saved his life.
Может, я даже помещу его в свою любимую палату.
Калвертон Смит сегодня ранее в Ноттингэме...
Он прав, ты, вероятно, спас ему жизнь.
Скопировать
And then her personality changed.
She started to speak with this sort of American accent, like she was a newsreader, fakely pleasant.
It was bizarre, painfully bizarre.
А потом у нее изменился характер.
Она начала говорить с фальшивым американским акцентом.
Это было так странно, просто пугающе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов newsreader (ньюзридо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы newsreader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюзридо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение