Перевод "bald" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bald (болд) :
bˈɔːld

болд транскрипция – 30 результатов перевода

His wife would not recognize him, no.
She saw a face, bald and bare,
And failed to grab him by his hair.
А боярыня-то его не признала.
Увидела рожу голую,
И никак не взять за бороду.
Скопировать
- Which one is Gianni?
- The bald one
- And the other one?
- Который Джанни?
- Который без волос.
- А другой?
Скопировать
And you, Masuo?
Bald as a demon But with the heart of a man
I leave my mother To go overseas
А ты, Масуо?
Бесстрашный, как демон, но с человеческим сердцем,
Я покидаю мать, чтобы плыть за моря.
Скопировать
The last one was so old.
And he was bald!
A poor girl without a dowry can't be particular.
Последний был старым и лысым.
Совсем без волос.
Бедная девушка без приданого не должна быть столь разборчивой.
Скопировать
- A big guy with black hair.
And a short bald guy, with blue eyes.
- It might be...
- Один крепкий и высокий.
- И лысый маленький, голубоглазый. Пивэр, это снова он.
- А другой случайно не...
Скопировать
Keep your hands off my head, anyway, it's too risky
One morning I woke up bald;
he's practicing on me
Держи свои руки подальше от моей головы. Это опасно.
Однажды утром я проснулся лысый.
Он практиковался на мне.
Скопировать
And also the things from them, like that hair.
The man from whom this hair came, he's bald on the other side, because I now own his scalp.
That is the way things are.
А так же их частицы, как эти волосы.
Человек, кому принадлежали эти волосы, он лыс с одной стороны, потому что у меня теперь его скальп!
Так все... И происходит.
Скопировать
I know that you lied to me.
I saw you speaking to the bald man at the Luna Park.
I believe you're just a coward.
Я знаю, что ты лгал мне.
Я видела, как ты говорил с лысым человеком в Луна-парке.
Я думаю, что ты просто трус.
Скопировать
Two more.
Well, you're going bald.
So are you.
На два!
А ты, зато, лысеешь.
Ты тоже.
Скопировать
Yes...
Look, we may be late for the Bald Mountain.
I guess the watch is pure gold?
Да...
Слушай, на Лысую гору бы не опоздать.
Часики-то золотые?
Скопировать
Now a harder one.
Where do we have hair against hair... and a bald one inside?
You 're shameless, aren 't you?
Теперь вопрос посложнее.
Где у нас волосы напротив волос и лысо внутри?
Ты бесстыжая, не так ли?
Скопировать
for me the metro...
Do not remove me from the back-whereas my bald patch will be visible!
metros - this as catacombs... which will lie in the very womb of Rome... with your aid I hope to reveal the things, which for me will be very useful...
Для меня метро...
Не снимайте меня со спины - будет же видна моя плешь!
Метро - это как катакомбы... Которые залегают в самом чреве Рима... С вашей помощью я надеюсь обнаружить вещи, которые мне будут очень полезны...
Скопировать
The whole world will end very soon - black, brittle bodies peeling into ash.
I'm going bald.
Must be something they put in the soup.
Скоро весь мир пойдет прахом: черные хрупкие тела сотрутся в пепел.
Я лысею.
Наверное, что-то подложили в суп.
Скопировать
I know boys who've never slept with a girl.
- Bald men or hunchbacks.
- Not necessarily.
Однако между теорией и практикой... А я знала парней, которые не спали с девушками.
- Горбатые и лысые?
- Необязательно.
Скопировать
I wish you'd hurry up and lose your hair.
I've always been attracted by men who are going bald.
That's because you never met your father.
Это потому, что ты не знала своего отца
Ты всегда находишь сложные объяснения. Почему сложные?
Все очень просто. Чистая логика.
Скопировать
A lock of her hair?
She's probably running around bald!
Don't drop it.
Локон ее волос.
Боже, похоже она облысела.
Не бросай его.
Скопировать
The guard's sleeping and seeing a nightmare.
Turn your head to the camera, you bald one!
Good!
У стражника сон, его мучает кошмар.
Повороти голову к аппарату, ты, лысый!
Хорошо!
Скопировать
- Bald?
- Loves bald.
Loves bald.
- А лысых?
- Обожает лысых.
Обожает лысых.
Скопировать
- Loves bald.
Loves bald.
Who...?
- Обожает лысых.
Обожает лысых.
Кто...?
Скопировать
So tell me:
How is it that a man like you so bald and so quirky and funny...?
How is it you're not taken?
Так скажи мне...
Как такого мужчину как ты такого лысого, такого необычного и забавного...?
Как тебя до сих пор не окольцевали?
Скопировать
You're disgusting.
You're bald.
You're paunchy.
Ты отвратителен.
Ты лысый.
Брюшко торчит.
Скопировать
Where you offer sympathy, I offer intrigue.
give me a seat next to Odo's bed and I promise you I'll conjure up enough innuendoes half-truths and bald-faced
If there's one thing Cardassians excel at it's conversation.
Где вы предлагаете сочувствие, я приношу интригу.
Только позвольте мне сесть у постели Одо, и я обещаю взбудоражить его воображение таким количеством недомолвок, полуправды и откровенной лжи о моей так называемой карьере в Обсидиановом Ордене, что это будет держать констебля сбитым с толку в течение дней.
Если и есть вещь, в которой кардассианцы превзошли всех - это беседы.
Скопировать
Yeah, I have a thing for Marisa Tomei.
Like she would ever go out with a short, stocky, bald man.
Like that's her type.
Да, у меня виды на Марису Томей.
Будто она когда-нибудь пойдёт на свидание с маленьким коренастым лысым мужчиной.
Будто ей нравятся такие мужчины.
Скопировать
A New Mexico woman was named final arbiter of taste and justice today... ending God's lengthy search for someone to straighten this country out.
including who should be put to death, what clothes everyone should wear... what movies suck and whether bald
They tried his house?
"ѕ€тый канал. √ор€чие новооти" ∆ительница Ќью-ћехико была сегодн€ названа √лавным арбитром юcтиции, что означает окончание поиска человека, способного навеоти пор€док в отране.
Ёйлин ѕолглэйс будет иметь право принимать окончательное решение в любом деле, включа€ то, кто должен умереть, что люди должны носить, какие фильмы провал€тс€, и могут ли лысые мужчины с конскими хвоотами заниматьс€ сексом.
- ќни искали его дома? - "ам никого не было.
Скопировать
Do you think I ought to shave and not just my legs?
What do you think I'd look like bald? What?
What do Bellamy and you get up to?
Считаете ли Вы, что мне стоит побриться, и не только ноги?
Как Вы думаете, мне пойдёт быть лысой?
Что? До чего ты докатилась с этим Беллами!
Скопировать
I have never been anyone's type.
But, apparently, this Marisa Tomei loves funny, quirky bald men.
You know, she won an Academy Award.
Я никогда не был ни в чьём вкусе.
Однако Мариса Томей любит забавных странных лысых мужчин.
Знаешь, она выиграла награду Академии.
Скопировать
It's George Costanza.
I'm the short, funny, quirky bald man you met a little while ago.
Yeah, I was just calling because I wanted you to know that I'm not engaged anymore.
Это Джордж Костанцо.
Маленький, забавный, причудливый, лысый парень, с которым ты недавно познакомилась.
Да, я позвонил, потому что хотел, чтобы ты знала что я больше не обручён.
Скопировать
Because it looks a little big for you.
It looks like something a short, stocky slow-witted, bald man might wear.
He's not stocky.
Выглядит слегка великоватой для тебя.
Какой-нибудь невысокий, коренастый тупоголовый, лысый мужчина мог бы носить такую.
Он не коренастый.
Скопировать
The Son'a will know that as well as we do.
It's been 300 years since I've seen a bald man.
Why did you never marry.
Сон'а сканируют всю планету, так что они узнают об этом как только мы там появимся..
Подумать только, я в последний раз видела лысого мужчину 300 лет назад.
Почему вы не замужем?
Скопировать
So, what's your dream?
I've always dreamed of big-game hunting, killing an endangered species, like a bald eagle or a giant
- That's not in the spirit of the foundation.
Ну что - о чем ты мечтаешь
Я всю жизнь мечтал охотиться на диких зверей и истребить какой-нибудь вид животных: Орлана-белохвоста или большого панду.
- Это не совсем в духе фонда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bald (болд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bald для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение