Перевод "two days" на русский
Произношение two days (ту дэйз) :
tˈuː dˈeɪz
ту дэйз транскрипция – 30 результатов перевода
How long will this take?
Maybe two days.
I got to get upstairs, estimate exactly where in no-man's land that tunnel's gonna let out.
Сколько это займет времени?
Может, дня два.
Мне нужно подняться и рассчитать... в какую точку нейтральной зоны нас выведет тоннель.
Скопировать
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
We were hoping to keep this quiet until it was all over, but, two days ago there was a terrorist attack
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
- Мы надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая атака на наше воображение, и теперь наше воображение сходит с ума.
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
Скопировать
It would be a bummer if you bailed.
'Cause she's been cooking for like two days.
Okay, yeah, tomorrow night -- that sounds fine. Great!
Мы будем разочарованы, если ты не прийдешь.
Потому что она готовит уже 2 дня
Окей, да, завтра вечером-- звучит отлично.
Скопировать
How long is it gonna take? Well, your fan belt's shot.
I'll take two days, maybe three.
Three days for a fan belt?
- На сколько это затянется?
Ну, вентиляторный ремень лопнул.
Может три.
Скопировать
Alright.
It'll be over in two days.
Don't talk to me about fear.
Хорошо.
Не бойся, Рахель, через 2 дня все закончится.
Не говори мне о страхе.
Скопировать
If you want this thing done, come to the music launch.
You gone mad om, how we can prepare everything in two days only.
This plan was after 3 weeks.
Если ты не хочешь что бы это произошло, приходи на презентацию музыки к фильму Иначе ты и твой фильм можете идти к черту.
Ты сошел сума Ом, как мы можем подготовить все за 2 дня.
Этот план был только через три недели
Скопировать
You were there pappu, i had no choice, he was going back to america. I though music release would stop him.
But how we are going to finish this plan in two days?
There are a lot more work to do at set, artist even sandy is also not ready.
Ты был там Паппу, у меня не было выбора, Он собирался вернутся в Америку я полумал что релиз музыки остановит его.
Но как мы закончим наш план за два дня?
Это большая работа, декорации, актерам Даже Санди еще не готова
Скопировать
As a farmer, I know that when an animal is sick, sometimes the right thing to do is to put it out of its misery.
With the electricity used to keep Meredith alive, we could power a small fan for two days.
You tell me what's unethical.
Будучи фермером, я знаю, что, когда животное болеет, иногда правильнее всего избавить его от мук.
Электроэнергии, которая поддерживает в Мередит жизнь, хватило бы на два дня работы небольшого вентилятора.
Теперь скажите, что здесь неэтичного.
Скопировать
He's not a moron.
You can't just agree with everything he says for two days and hope he forgets the last three years and
Anything else?
Он же не идиот!
Ты не можешь просто соглашаться со всем, что он будет говорить два дня, и надеяться, что он забудет предыдущие три года и то, как сильно ненавидит тебя.
Все сказал?
Скопировать
Boy, they sure are making a lot of noise out there.
Those idiots have done nothing but hang out in that stupid shed for the last two days.
We should crash that party.
Ребята так беззаветно отрываются у тебя во дворе.
Эти придурки не придумали ничего умнее, чем зависать в этом тупом сарае, уже два дня.
Мы должны разнести их тусовку.
Скопировать
First brain, then lungs, now liver.
All getting worse and all in two days.
It's moving too fast.
Сначала мозг, потом лёгкие, сейчас печень.
Ей стало значительно хуже всего за два дня.
Это происходит слишком быстро.
Скопировать
Vamos!
Mr.Scofield, there have been two escape attempts in the past two days.
Somehow i don't think it's a coincidence ? ed shortly before they happened.
Быстро!
Мистер Скофилд... За последние два дня совершены две попытки побега.
И почему-то мне не кажется совпадением... что вы появились здесь незадолго до них.
Скопировать
That way. We are in the middle of nowhere.
We've been in the middle of nowhere for two days.
The car is parked in the middle of nowhere almost.
Мы неизвестно где!
Мы уже два дня неизвестно где!
И машина стоит неизвестно где!
Скопировать
...No.
...Well, two days left.
Anything could happen.
- Нет.
- Ну, осталось два дня.
Могло что-нибудь произойти.
Скопировать
When do we fly him in?
Two days from now.
Shawn.
Когда мы привезём его сюда?
Через два дня.
Шон.
Скопировать
Because... next time I saw Rios, he was bragging on how much he scored for that piece.
This was, like... two days before Collier got taken out.
I figure that's not a coincidence.
Потому что... в следующий раз, когда я видел Риоса, он хвастал, как много он получил за эту вещь.
Это было, где-то... за два дня, как убрали Коллера.
Я предположил, что это не совпадение.
Скопировать
Let's go, let's go.
Silly girl... it's been two days and not even an ant came?
You are seriously...
пошли.
Глупая... а к тебе даже муравей не пришёл.
ну правда...
Скопировать
- George...
- The Toronto Dog Show is in two days.
The owners of the dogs nipping at Horace's heels for the championship would all have loved to see him out of the running.
— Джордж...
— Через два дня в Торонто начнётся выставка собак.
Владельцы собак наступают Горацию на пятки в погоне за призовыми местами, все они были бы рады избавиться от него.
Скопировать
You get that initial sort of distress thought, and then you quickly start making assessments, cause the first thing is, you know: have you, through your negligence, endangered other individuals?
Paul had less than two days of medication left, and it was at least a two day trip to get back.
Do you know what I would do to stay here one more week?
Сначала вас посещают мрачные мысли, а потом вы быстро делаете выводы, потому что первая вещь, которая приходит в голову: является ли, скажем, ваша небрежность причиной бед, обрушившихся на окружающих?
У Пола осталось лекарств менее чем на два дня, и на дорогу обратно уйдет, по меньшей мере, два дня.
Вы знаете, что я сделал бы, чтобы остаться здесь ещё на неделю?
Скопировать
When did you last see Denise, Mrs Williams?
Two days ago.
She was meant to come over for her tea, but never did.
Когда вы в последний раз видели Дениз, миссис Уильямс?
Два дня назад.
Она должна была вернуться к чаю, но так и не пришла.
Скопировать
I got some bad news.
Big Mike wants us to fix all of this junk in two days, or he's gonna give the assistant-store-manager
-I'm sorry, guys, and Anna.
У меня плохие новости.
Большой Майк хочет что бы мы отремонтировали все это барахло за 2 дня. Или он отдаст должность Тэнгу.
Извините, парни.
Скопировать
And that is the truth.
It's two days away.
I'm not going.
И это правда.
Мы не можем все отменить Осталось два дня.
Я не поеду.
Скопировать
No, I've been really busy grocery shopping.
For two days?
You must be pretty well stocked.
Нет, я просто моталась по магазинам.
Два дня?
Наверное, хорошо затарилась.
Скопировать
Make sure the phone's on the hook, then. You joke about it.
It was unplugged for two days.
No one noticed.
Тогда убедись, что телефон подключён.
Да ты шутишь.
Он отключен уже два дня, и никто не заметил.
Скопировать
A round of applause!
Two days of work?
Please! You have to put a signature on this document.
Апплодисменты!
Это же целых два дня работы, да?
Пожалуйста... поставь свою подпись на этом документе.
Скопировать
Yes, sir, on the double.
Two days arrest outside the shelter, without a gas mask.
- Do I have to do pushups?
Так точно! Товарищ полковник!
Вот, вот. Два дня ареста снаружи без противогаза
- Отжиматься надо будет?
Скопировать
- We'll see each other soon?
- I told you I'll be there in two days.
- Really?
- Мы скоро с тобой увидимся?
- Я же сказал - через два дня прилечу.
- Правда?
Скопировать
We'll see how faithful you are to Allah
We have to get there in two days. Got it?
We got there in a day and a half
Посмотрим, как вы Аллаха любите.
Надо за два дня дойти.
Мы дошли за полтора.
Скопировать
I used to do a lot of drinking when I was younger, be fore my marriage.
I could drink for two day s in a row.
But you're young only once.
Раньше я много пил, когда был моложе, до женитьбы.
Я мог пить два дня подряд.
Но молодость бывает лишь раз.
Скопировать
Are you all right? It's nice to see a friendly face.
I hadn't met most of these people till two days ago.
Why are you here?
Приятно видеть лицо друга
Еще два дня назад я не знала большинство из этих людей
Почему ты здесь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов two days (ту дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение