Перевод "phase" на русский
phase
→
фаза
Произношение phase (фэйз) :
fˈeɪz
фэйз транскрипция – 30 результатов перевода
To the next 50.
And there, in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their
And that's the one label that never goes out of style.
За следующие пятьдесят.
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые в любовь.
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
Скопировать
You don't also have a 5-year-old, play dates, PTA meetings and a mother-in-law in a rest home with advancing Alzheimer's.
We're just going through a no-coloring phase.
It comes and goes, right?
Но у тебя нет пятилетнего ребенка, домашних дел, общественных встреч и свекрови с прогрессирующей болезнью Альцгеймера.
Просто у нас сейчас период без рисования.
- Так ведь бывает, верно?
Скопировать
But no worry.
demand out there for a high school grad who can't sign his name and gets confused by stuff that won't phase
There is no happy future for me, so please, do not tell me it's all gonna turn around.
Но не беспокойтесь.
Я уверен, что всем просто необходим выпускник школы, который не может написать свое имя и и не понимает того, что знает каждый пятилетний ребенок.
У меня нет будущего, так что не говорите мне, что все будет хорошо.
Скопировать
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
D.L. can phase inside the buildings.
Candice's illusion can distract the guards.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
ДиЭл может проникнуть внутрь.
Иллюзия Кэнди может обезвредить охрану.
Скопировать
Give people some idea of why I'm going against logic.
This phase is nearly over... even as another begins.
I propose formation of a bank...
Люди же должны понимать, почему я веду себя как идиот.
Этот этап почти пройден, а вот следующий только начинается.
Предлагаю учредить банк, мистер Стар.
Скопировать
I bet we're worrying over nothing.
This is probably just a phase.
We'll get him into Christian counselling so it won't become a lifestyle.
У верен, не о чем беспокоиться.
Это просто такой этап.
Найдем ему церковного наставника, это не станет стилем жизни.
Скопировать
Style and Substance in the Age of the Blockbuster."
Oh, God, you're in the middle of that phase, aren't you?
-She said, condescendingly.
Стиль и субстанция в эпоху блокбастера."
О, боже. Вы в середине той фазы, не так ли?
-Она сказала снисходительно. -Ой, да ладно.
Скопировать
You see what I mean about her.
She's struggling through a typical phase of development.
Stop being so sensitive. Hmm...
Видишь, что я имел в виду?
Она просто находится на переходном этапе развития.
Не будь ты такой неженкой.
Скопировать
It's like this constant negotiation. You can never just relax.
Is that just a phase or is it always going to be like that?
Don't ask me.
Это как постоянный поиск компромисса, ни минуты покоя.
Это только в первое время или так будет всегда?
Не спрашивай.
Скопировать
Thank you.
So it looks like Clark pulled you into his activist phase.
Between him and Henry, I didn't have a choice.
Благодарю вас.
Эй, похоже, Кларк втянул тебя в свою активистскую фазу.
Между ним и Генри у меня просто не было выбора.
Скопировать
He is amongst ordinary people within this store.
Should you see any suspicious things or behavior... use your own judgement to procede to phase 3.
The code name is A1012K.
Он обычный человек, находится в этом магазине.
Если заметите что-то подозрительное... сами принимайте решение о переходе к 3й фазе.
Кодовое имя: A1012K.
Скопировать
As you can see from this last test, we've had a bit of a mixed result, but with the addition of palladium, which should be arriving in the next few days,
But of course, the mice are just the first phase.
No, look, look, just make it work.
Последнее испытание дало двоякий результат.
Но если добавить прилидиум, эффективность увеличится на тридцать процентов.
Мыши - это только первая фаза...
Скопировать
The delivery's on its way.
Moving to phase two.
We've got a problem.
Доставка продвигается.
Переходим ко второй фазе.
Мы имеем проблему.
Скопировать
What?
Seriously fucked up the penalty phase.
He could have got life on mitigating factors.
- Что?
Полностью проебал штрафную стадию.
Гейл мог получить пожизненное по смягчающим обстоятельствам.
Скопировать
Then my balls went, "Somebody wants to play".
- Should we go to phase two?
- No!
Но вот что весело, мои яйца такие "Кто-то хочет поиграть?"
- Нам переходить к фазе два?
- Нет!
Скопировать
"This is not a human"!
"Do not go to phase two"!
"Warning!
"Это не человек!"
"Не переходите к фазе два!"
"Предупреждение!
Скопировать
-She said, condescendingly.
-You know that phase where you've just been exposed to the avant-garde so Hollywood sucks the big one
And wouldn't it be great if we could all take our digital cameras and film each other going to the bathroom in the name of honesty?
-Она сказала снисходительно. -Ой, да ладно.
Вы же знаете, та фаза, где вы только что столкнулись с самыми лучшими образцами авангарда, и поэтому, конечно, Голливуд - отстой, и разве это не было бы замечательно, если бы мы все могли просто носиться с нашими цифровыми камерами,
снимая друг друга по пути в туалет во имя правды и честности?
Скопировать
- Big mistake, rich boy.
I phase through your neck, I kill you.
- We want the damn money! - Stop it!
-Большая ошибка, богатенький мальчик.
Я пройду сквозь твою шею и убью тебя.
-Нам нужны чертовы деньги!
Скопировать
Like I had reported earlier,
MOTHER has just cleared the testing phase.
MOTHER is the only thing that can attack A1012K!
Как ранее говорилось,
МАМОЧКА пока проходит стадию тестирования.
МАМОЧКА - единственная вещь, которая способна атаковать A1012K!
Скопировать
- Don't call me that.
A high energy proton accelerator and a matter phase modulator.
By adjusting the tuning frequency I get an enhancement of Hicks anti-bosuns 90 GHz and an almost pure beam at 160GHz.
Рея? - Не зови меня так.
- Тут 2 составные.Высоко энергитический протонный ускоритель и фазовый модулятор материи.
- Настраивая частоту настройки я получаю ускорение античастиц Хикса на 90 ГГц - и почти чистый луч на 160 ГГц.
Скопировать
Yes, at thirteen, but everybody does that.
Latency phase, I heard about that.
With whom?
Да, в тринадцать, но это всё.
Задержка фазы, я слышала об этом.
С кем?
Скопировать
- No!
Do not go to phase two!
"I repeat!
- Нет!
Не переходить к фазе два!
"Повторяю!
Скопировать
Take it out anytime you like.
If you're here when I return we'll consider the next phase of our partnership.
Welcome to Angel Investigations, Mr Bleeshusengrung.
Вытащи это в любое время, как захочешь.
Если ты все еще будешь здесь, когда я вернусь мы рассмотрим следующую фазу нашего сотрудничества.
Добро пожаловать в Расследования Ангела, мистер . Бли – Ли – Шашнгранг.
Скопировать
All right.
Move on to phase 4.
Where...
Хорошо.
Переходим к фазе 4.
Где же ты? ..
Скопировать
Wrong hole. - No way!
-lt's phase out conflict again!
Some mascara... This is what I do for living.
Не тот разъём.
- Чёрт, никак! - это меня просто бесит!
Некоторая приборка... это - то, что я делаю для проживания здесь.
Скопировать
Well, I think we should contact the others, um... find out to what extent--
Phase one complete.
Begin phase two.
Ну, я думаю, что мы должны связаться другими, гм узнать до какой степени...
Первая фаза завершена.
Начинайте вторую фазу.
Скопировать
I don't know if we should get them a dog.
They seem to be going through a sado-analysis phase.
You would know. You're a whiz at psychoanalysis.
Не знаю, стоит ли покупать им собаку.
Мне кажется, что они настоящие маленькие садистки.
Ты, знаток психоанализа...
Скопировать
(Eighteen seconds)
Entering critical apogee phase.
Farscape One, hold a moment!
18 секунд...
Выхожу на расчетную траекторию.
- Фарскейп-1, подождите минуту! - Минуту?
Скопировать
I have been studying the case of Alexander Jr.
Now he has entered the phase of self-controlled mutilation At one time he broke his head
At the other time he thrashed his arms In the last two days he struggled to bump his back against everywhere
Да. Извини, я изучаю досье маленького Александра.
Он только что вступил в очень характерную для аутистического психоза фазу членовредительства.
Он бьет себя кулаками по голове, борясь против себя самого, но при этом не желая освободиться.
Скопировать
- Situation normal, all fucked up...
Wrong hole... phase out conflict again.
Lucky bastard!
- Положение нормальное, всё накрылось...
Не тот разъём... попробуй ещё раз пересоединить.
Удачливый ублюдок!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов phase (фэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение