Перевод "optician" на русский
optician
→
оптик
Произношение optician (оптишен) :
ɒptˈɪʃən
оптишен транскрипция – 21 результат перевода
- I'm speaking as a friend.
I can recommend an optician for you.
That's a lovely robe.
- Я говорю как друг.
Могу порекомендовать вам хорошего окулиста.
Красивая накидка.
Скопировать
- Oh, thank you.
Can you direct me to the nearest optician?
That's it.
- О, благодарю.
Не скажете, как мне пройти к ближайшему окулисту?
Эти.
Скопировать
Look at what I'm reduced to.
For a famous optician, the Eternal Father has decreed the highest penalty: Absolute blindness.
Drink something.
Посмотри, до чего довели.
Для известного окулиста Бог Отец заготовил худшее наказание - полную слепоту.
Выпей что-нибудь, родной.
Скопировать
I believe it was against his father's wishes.
The great Professor Roscio, the famous optician... he's been retired for many years, as you know, they
That's the cousin, Advocate Rosello.
Полагаю, против воли отца, профессора Рошо, известного окулиста,
Который, как вы знаете, давно ушел на пенсию. Говорят, он был против переезда сюда, как и против брака.
Двоюродный брат, адвокат Розелло.
Скопировать
You are the way and two maidens.
- A regular optician. They will liberate chained heroes.
First, the Minotaur and now I do.
Вы тот самый "мудрец с двумя девами"! Нет, просто местный оптик!
Руками их освободятся пленённые герои!
Сначала Минотавр, теперь - я.
Скопировать
What do you want me to say to him?
What was the name of that optician in Miami? You remember.
You'll think of something to say, Charlie.
поговорить с Маякофски. Что мне ему сказать?
Как звали того оптика в Майами?
Сам подумай, что ему сказать, Чарли.
Скопировать
Hey, you feel like taking a walk?
Sounds good, but I got to go see an optician.
Yeah. You know, right now my eye is acting up.
Ты гуляешь, да?
Звучит хорошо, Но я пошел, чтобы увидеться с оптиком.
Да, вот видишь, у меня проблемы с глазами.
Скопировать
I've been trained myself.
When are you going to get yourself to an optician?
Your work and your patients will suffer, if you can't see what you're doing.
Я училась самостоятельно.
Когда вы уже пойдете к оптику?
Ваша работа и пациенты могут пострадать, если вы не видите, что делаете.
Скопировать
Snow in March.
Eye to Eye with van Laren Optician.
- Did you sleep well?
Снег в марте.
С глазу на глаз с офтальмологом ван Лареном.
Ты хорошо спал?
Скопировать
Van Laren?
Like that optician?
- I'm not going in.
Ван Ларен?
Как того окулиста?
Я не пойду туда.
Скопировать
Perhaps you need glasses.
I know a good optician.
Do you know what you want to be?
Может, тебе все же нужны очки?
Я знаю хорошего окулиста.
Вы уже знаете, кем хотите стать?
Скопировать
When you are the moon, when you look at Earth - the Earth - the only thing you can see is the Great wall of China.
So when I went for an eye test the optician said, "Can you see the Great wall of China?"
I said, "Yeah, but it's a bit blurry."
Если ты луна и смотришь на Землю.. Землю единственное, что ты можешь видеть, - это Великую Китайскую стену.
И когда я проверяла зрение у офтальмолога, он спросил: "Ты видишь Великую Китайскую стену?"
Я сказала: "Вижу, но немного расплывчато".
Скопировать
Damn! It's perfect!
You're a real optician!
OK, I know.
Черт, просто отлично!
Ты настоящий оптик!
Да, я знаю.
Скопировать
But Herschel first laid eyes On Uranus through a telescope.
Herschel Was an amateur astronomer, Professional musician And an optician,
So he had the knowledge And ability to generate The best telescopes in the world At that time.
Гершель первый увидел Уран с помощью телескопа.
Гершель был астрономом-любителем, музыкантом-профессионалом, и оптиком.
Он смог создать лучший для того времени телескоп.
Скопировать
I'm not a farmer. You're not?
No, I'm an optician.
I work in the village.
- Нет?
- Нет, я окулист.
Я работаю в деревне.
Скопировать
Who?
The optician.
Why did you go there?
Кто?
Оптик.
Зачем ты туда ходил?
Скопировать
These do the job, if I want to read something.
You should go to the optician and get some more.
What, and waste all that money?
Для чтения мне и эти годятся.
Вам следует сходить в оптику и заказать другие.
Ага, и потратить впустую кучу денег?
Скопировать
I knew a bloke, he had one of an angry bear.
He was an optician but he drowned.
You see what can happen when you get a tattoo?
Я знал одного типа, у него была татушка разъярённого медведя.
Он был оптиком, но он утонул.
Ты видишь, что может произойти, если сделать татуировку?
Скопировать
How so?
Eye to eye with optician van Laren?
What's that for?
Почему?
"С глазу на глаз с офтальмологом ван Лареном"?
Это тебе зачем?
Скопировать
...came filming, that you were my son.
I went to the optician.
Do they even know I exist?
...пришли меня снимать, что ты мой сын.
Я ходил к окулисту.
Они вообще знают, что я существую?
Скопировать
You tell her.
Mr Newgarden was an optician by training who became a spectacle manufacture.
Once the government made glasses freely available to all who needed them, business became very brisk.
Скажите ей
Мистер Ньюгарден, окулист по образованию, стал производить очки.
С тех пор, как правительство сделало очки общедоступными для всех нуждающихся, бизнес стал очень прибыльным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов optician (оптишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы optician для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оптишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение