Перевод "оптик" на английский
Произношение оптик
оптик – 30 результатов перевода
Причина его действий все еще неясна.
опасность, наши операторы удвоили свои усилия, стремясь обнаружить убийцу с помощью длиннофокусной оптики
Поли могу поразить... наш фургон в любой момент.
Nobody knows about his motives.
Our team is tryint to catch a glance of him and report.
We don't know when we will be shot at.
Скопировать
У меня 40.000 отчётов на столе.
Масоны, слесари, механики, электрики, оптики, электронщики, химики...
Кратко подводя итог, скажу, что мухе, попавшей в паутину стоит бояться меньше, чем человеку, отважившемуся проникнуть в дом Фон Кранца.
I have 40.000 reports on the table.
Masons, locksmiths, mechanics, electricians, opticians, electronicians, chemists.
To sum it up briefly, a fly caught in a spider web has less to fear than a man venturing in Von Krantz's place.
Скопировать
Знаешь, Фарж, если бы мы смогли собрать такое же оборудование, какое я видел в их лаборатории, мы смогли бы всем доказать существование этих существ и предупредить весь мир о том, что они здесь замышляют.
И ты думаешь, что это можно выяснить с помощью электронной оптики?
Да, вот почему я пришел именно к тебе.
You know, Farge, if we could only duplicate the equipment I saw in that laboratory... We could demonstrate the existence of these creatures and alert the world to what they're doing.
You think the answer has something to do with electronic optics?
Yeah, that's why I came to see you.
Скопировать
Перевод на русский язык garibal22 (torrents.ru -2009)
Шифры, кодирование, оптика, компьютеры - эксперты в каждой области, а мы все еще возимся c 36 плохо снятыми
Но я убежден, что они содержат подсказку, которую мы хотим.
@ Subtitles by Sengir (KG)
Cipher, coding, optics, computers - experts in every field, yet we're still left with 36 badly-photographed colour shots.
Yet I'm sure the clue's there.
Скопировать
Просто верни мне мою жену.
Ты хорошо справился, Майлз, но рекалибровка оптико-электронного накопителя была только проверкой.
Мне надо было убедиться, что я могу тебе доверять.
Just give me back my wife.
You've done well, Miles but recalibrating the optronic integrator was only a test.
I had to be sure I could trust you.
Скопировать
Сколько времени это займет?
Чтобы сохранить изменение полярности в тайне от проверок безопасности, мне придется влезть в оптико-электронный
Ты тут инженер.
How long is this going to take?
In order to keep the polarity shift invisible to security checks, I'm going to have to tap into the optronic integrator on Level Five.
You're the engineer.
Скопировать
Ребята, на сегодня планы меняются.
Мне нужно перекалибровать оптико-электронный накопитель на уровне пять.
В чем дело, Ром?
Change of plans today, people.
I need to recalibrate the optronic integrator on Level Five.
What is it, Rom?
Скопировать
Что?
Разве вы не должны были работать над оптико-электронными схемами на уровне пять?
Я шел в Реплимат на ланч.
What?
Weren't you supposed to be working on optronic circuitry on Level Five?
I was going to the Replimat for lunch.
Скопировать
Забудьте про лазер.
На таком расстоянии - только оптика.
Давай, пошел.
Forget the laser.
You'll have to walk me through the optics on this thing. I haven't shot a gun in a while.
Go! Clear!
Скопировать
Гипер-гаечный ключ.
Оптико-электронная соединитель.
Как ты догадался, что мне понадобится фазовый декомпилятор?
Hyperspanner.
Optronic coupler.
How did you know I was going to ask for a phase decompiler?
Скопировать
Сэр, они под душевой.
Волокнистая оптика.
Что-то не так.
They're right under the shower room, sir.
Fiber optics.
- Something's not right.
Скопировать
Гипокейтские корни очень многофункциональны.
Их используют в некоторых лекарствах, дифракционной оптике и даже в некотором косметическом сырье.
Вот, почувствуй, какая у меня гладкая голова.
The hypicate root is very versatile.
It's used in medicines, diffractive optics and even some beauty supplies.
Here, feel how smooth my head is.
Скопировать
Они обыскали вашу комнату...
Мы не могли принести специалиста по оптике!
Они не могут запихнуть свое оборудование в чемодан.
They've searched your room...
We could've brought in an optometrist!
They can't fold their equipment into a briefcase.
Скопировать
-Радар.
-Центровка оптики.
-Произведена, уровень 19.
-RCS, confirmed.
-Optical alignment sight.
-Op sight, rate 19.
Скопировать
Думаешь надо поставить?
Сходи в магазин оптики и спроси Двейна, знает ли он владельца собаки.
Хорошая идея.
You think I should have?
Just go back to the optical store and ask Dwayne if he knows the dog's owner.
Good idea.
Скопировать
Что равняется 98-ми процентам заключенных.
Оптика с высокой разрешающей способностью, тепловизоры.
Невозможно бежать необнаруженным.
There are precisely 98 of us.
The island is watched by satellites with infra-red scanners.
Any escape will be detected.
Скопировать
Он придет.
- Майка, ты потеряла свою оптику?
- Я ее не теряла.
- Okay, I'll come.
Majka, did you lose your camera?
I didn't lose it.
Скопировать
Чёрт бы вас побрал, Трэвис Дейн.
При таком качестве оптики система прицеливания будет просто идеальной.
Дейну бы это понравилось.
That goddamn Travis Dane.
If the optical circuits are this good, the targeting system must be great.
Dane would love this.
Скопировать
поговорить с Маякофски. Что мне ему сказать?
Как звали того оптика в Майами?
Сам подумай, что ему сказать, Чарли.
What do you want me to say to him?
What was the name of that optician in Miami? You remember.
You'll think of something to say, Charlie.
Скопировать
- Что?
Да, это своего рода оптико-электронный канал.
Для чего?
- Does?
Yes it's some of opto-electronic circuit.
Why?
Скопировать
- Всё же, вы носите очки.
Я была у оптика.
Очки не лечат болезни, они помогают жить.
- Yet you wear glasses.
I saw an optometrist.
Eyeglasses aren't cures for disease, they're aids to living.
Скопировать
Никогда не носил очки. Хорошо вижу.
Мы будем заниматься оптикой?
У женщины, которая видела убийство, были точно такие же следы по краям носа.
I've never worn eyeglasses. 20/20.
Listen, will you come on already with the optometrist bit?
The woman who testified that she saw the killing had those same marks on the sides of her nose.
Скопировать
Я тоже думаю, это вьеты. Дай мне бинокль!
Винтовкой с оптикой мы можем их всех перещёлкать.
Не очень хорошая мысль...
I think they are viets, too
With the sniper rifle, we can kill all of them !
Not a good idea ...
Скопировать
Этот достаточно мал, чтобы носить с собой.
Оптика такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой
Хорошо.
This one's small enough to carry.
Their lenses are so fine and their shape so practical that at a short distance you can watch that squirrel up close without frightening it.
Fine.
Скопировать
"Ты больше не будешь грубить насчёт моей "посылки", Джон?"
МАГАЗИН ОПТИКИ Магазин оптики в отличном состоянии в провинции срочно продаётся за 10000 крон.
А/я 4327.
"You're not going to be rude about my "tuck box" any more... are you John?"
OPTICIAN'S SHOP A fine optician's shop situated in a provincial town... is immediately for sale.
Write box 4327.
Скопировать
Это не волшебство.
Это оптика.
Отдельные картинки которые сливаются при вращении.
It is no magic.
It is what we call optics.
Separate pictures which become one in the spinning.
Скопировать
На охоту собрался...
- А оптика?
Чтобы шкуру... не испортить...
- I go hunting...
- And what do you see?
That's personal. I do no damage.
Скопировать
Можно я схожу?
- Симпатичный мальчик в лаборатории оптики.
- Правда?
Let me go.
- Cute boy in optics lab.
- Really?
Скопировать
К нему не подойдёшь, с ним Студень и Джимми Бутс.
Я бы достал его из винтовки с оптикой, но при себе нет.
Короче, убери его.
He's got fat Jelly and his partner Jimmy Boots with him.
I could do it with a rifle, but I don't have that with me.
Just get him.
Скопировать
Они совершенно безобидны!
Нет, просто местный оптик!
Руками их освободятся пленённые герои!
A harmless species.
You are the way and two maidens.
- A regular optician. They will liberate chained heroes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оптик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оптик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
