Перевод "optics" на русский
Произношение optics (оптикс) :
ˈɒptɪks
оптикс транскрипция – 30 результатов перевода
You know, Farge, if we could only duplicate the equipment I saw in that laboratory... We could demonstrate the existence of these creatures and alert the world to what they're doing.
You think the answer has something to do with electronic optics?
Yeah, that's why I came to see you.
Знаешь, Фарж, если бы мы смогли собрать такое же оборудование, какое я видел в их лаборатории, мы смогли бы всем доказать существование этих существ и предупредить весь мир о том, что они здесь замышляют.
И ты думаешь, что это можно выяснить с помощью электронной оптики?
Да, вот почему я пришел именно к тебе.
Скопировать
@ Subtitles by Sengir (KG)
Cipher, coding, optics, computers - experts in every field, yet we're still left with 36 badly-photographed
Yet I'm sure the clue's there.
Перевод на русский язык garibal22 (torrents.ru -2009)
Шифры, кодирование, оптика, компьютеры - эксперты в каждой области, а мы все еще возимся c 36 плохо снятыми цветными снимками.
Но я убежден, что они содержат подсказку, которую мы хотим.
Скопировать
Forget the laser.
You'll have to walk me through the optics on this thing. I haven't shot a gun in a while.
Go! Clear!
Забудьте про лазер.
На таком расстоянии - только оптика.
Давай, пошел.
Скопировать
They're right under the shower room, sir.
Fiber optics.
- Something's not right.
Сэр, они под душевой.
Волокнистая оптика.
Что-то не так.
Скопировать
First, we free the hostages.
Switching on the fiber optics.
Alex, can you get the door?
Сначала освободим заложников.
Включай камеру, я у цели.
Алекс, ты откроешь дверь?
Скопировать
Everything we need is here.
We locate their positions blow the lights and go night optics.
We hit them hard while they're still surprised.
Мы можем это сделать.
Найдем их, вырубим свет и воспользуемся "ночным видением".
Удар будет неожиданным. За дело.
Скопировать
The hypicate root is very versatile.
It's used in medicines, diffractive optics and even some beauty supplies.
Here, feel how smooth my head is.
Гипокейтские корни очень многофункциональны.
Их используют в некоторых лекарствах, дифракционной оптике и даже в некотором косметическом сырье.
Вот, почувствуй, какая у меня гладкая голова.
Скопировать
It's made of what?
The fiber optics.
I'll turn it on later.
- Да, он сделан из...
Из чего, Рэй?
Из стекловолокна. Я потом его включу.
Скопировать
I'M Litefoot!
Why, dash me optics!
I should have realised!
Я - Лайтфут!
Лопни мои глаза!
Я должен был догадаться!
Скопировать
Let's get to it.
Target optics to bridge.
Flood tube 1 .
Не тонет.
Придется ему помочь.
Наведение.
Скопировать
He'll only break them.
I'm not keen on Germans, but when it comes to optics...
At least they get something right.
Да,это верно.
Я не особо люблю немцев, поэтому надо за ними приглядывать.
Все-таки лучше,чтобы он его взял.
Скопировать
It is no magic.
It is what we call optics.
Separate pictures which become one in the spinning.
Это не волшебство.
Это оптика.
Отдельные картинки которые сливаются при вращении.
Скопировать
Yes.
Just some minor glitch with the fibre-optics.
OK, Elsa, my angel.
Да.
Только небольшие проблемы с оптоволокном.
Хорошо, Ельза, мой ангел.
Скопировать
Let me go.
- Cute boy in optics lab.
- Really?
Можно я схожу?
- Симпатичный мальчик в лаборатории оптики.
- Правда?
Скопировать
Will we need to use plastic explosives, or do we give them a tap with a hammer?
A boy in D Squadron used to lay fibre optics for a telecom company.
I'll see if he knows the score.
Нам придется использовать пластит или перебить кабель вручную?
Парень из эскадрона D раньше занимался прокладкой оптических кабелей.
Посмотрим, как он в них разбирается.
Скопировать
It's a digital broadcast base.
Taking forever to get the fiber optics linked in there
This is the day care center
Это студия цифрового вещания.
Ещё долго будут делать там стекло- волоконую связь
Это детский центер.
Скопировать
It's not on the hard drive.
Hey, I didn't know you guys were working with fiber optics.
We're just a bounch of crazy assholes.
Это же не на жёстком диске.
Эй я не знал что вы работаете с оптической связю.
Какие уроды.
Скопировать
- Don't know.
I just took my hand off the fibre optics.
What is that?
- не знаю.
я только убрал руку от световода.
что это?
Скопировать
and facial tissue could be regenerated.
...the concept of endoscopic, periorbital fibre optics.
- Where are we eating later?
Вероятность один к трем, что головные боли уменьшатся на 50% и лицевая ткань восстановится.
...концепция эндоскопии, периобитальное оптическое волокно.
- Где мы ужинаем?
Скопировать
THEY'RE OUT TO LUNCH. HMM.
WELL, THAT'S GOOD THAT SOME PEOPLE CAN AFFORD THE LUXURY TO EAT WHEN EYE-CONIC OPTICS WILL BE HERE IN
CAN I HELP?
Ушли на обед.
Что ж, хорошо, что некоторые люди могут позволить себе роскошь поесть, хотя "Айконик оптикс" будет здесь через два часа, а макеты ни к чёрту.
Я могу помочь?
Скопировать
NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, DEAR, I HAVE TO GO HANG A MONET.
Vance: TO INTRODUCE EYE-CONIC OPTICS' NEW LINE OF...
EYE CANDY, WE DECIDED TO GIVE THE BUYER SOMETHING TO REALLY LOOK AT.
А теперь извините меня, дорогая – мне нужно идти вешать Моне.
Представляя новую линию "Айконик оптикс" -
"Радость для глаз", мы решили действительно дать покупателям на что посмотреть.
Скопировать
Brian: A DELIGHT TO THE EYES. A FEAST FOR THE SENSES...
AN EYE- POPPING ARRAY OF COLOURS AND IMAGES TO DELIVER THE MESSAGE THAT WHEN YOU WEAR EYE-CONIC OPTICS
UNLESS YOU HAPPEN TO BE A VOYEUR.
Удовольствие для глаз, пир для чувств...
Ослепительная гамма цветов и образов, чтобы передать послание о том, что когда вы надеваете "Радость для глаз" от "Айконик оптикс", вы можете видеть те вещи, которые вы не видите без них.
Если только вы не вуайерист.
Скопировать
From that table, he has a perfect view into Warren's office.
It's a company called Maine Fiber Optics.
32.50 a share.
С этого места ему открывается прекрасный вид на офис Уоррена.
Компания Maine Fiber Optics.
32.50 за акцию.
Скопировать
I like what I'm hearing, partner.
And that's why I'd like to put Eye-Conic Optics...
I want Brown Athletics...
Мне нравится то, что я слышу, партнёр.
И потому я бы хотел, чтобы "Айконик Оптикс"...
Я хочу, чтобы "Браун Атлетикс"...
Скопировать
Why not stay with Baal or work for some other Goa'uld?
Well, look at it in terms of optics.
We must look like major players now.
Почему ему не остаться с Баалом или не работать на какого-нибудь иного Гоаулда?
Ну, посмотрим на это под другим углом.
Мы должны выглядеть как главные игроки.
Скопировать
Or his-and-hers binoculars.
They have these prism optics now.
I don't think Howard goes outdoors.
Или бинокль для неё и для него.
У них сейчас есть эти оптические призмы.
Я не думаю, что Говард выходит.
Скопировать
Beyond the lobby, that place is a mystery.
I mean, we've sent our agents in disguised as air conditioning guys, Fiber optics repairmen...
Probably sweeping the place every few hours.
Служебные помещения - тайна.
мы отправили агентов под видом ремонтников, ремонтников оптоволокона... мы делаем ошибку, дёргаясь раньше времени.
Там постоянно всё чистят, каждые пару часов.
Скопировать
(High voice) "Talk like that." And they go, (Deep voice) "We've got to talk."
That's what all the optics are behind the bar.
(Deep voice) "Peggy... " (High voice) "Yeah?"
"Говорят вот так", а потом: "Надо поговорить..."
А, так вот зачем эти трубочки в баре.
"Пэгги!" "Чего?"
Скопировать
At the Keck Observatory in Hawaii Which houses one of the largest telescopes in the world Ghez began using
A groundbreaking technology called "adaptive optics"
Which brings into focus far away objects.
В обсерватории Кек, на Гавайях, где расположен один из крупнейших телескопов в мире,
Чез использовала технологии, называемые "адаптивной оптикой"
которые усиливают фокус на удаленных объектах.
Скопировать
Which brings into focus far away objects.
So this is without adaptive optics. This is what you would see. In this big square, there's nothing.
We turn adaptive optics on And you see the stars.
которые усиливают фокус на удаленных объектах.
Так видно без адаптивной оптики - все размазано.
Когда я включаю это, видны звезды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов optics (оптикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы optics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оптикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
