Перевод "optics" на русский
Произношение optics (оптикс) :
ˈɒptɪks
оптикс транскрипция – 30 результатов перевода
Beyond the lobby, that place is a mystery.
I mean, we've sent our agents in disguised as air conditioning guys, Fiber optics repairmen...
Probably sweeping the place every few hours.
Служебные помещения - тайна.
мы отправили агентов под видом ремонтников, ремонтников оптоволокона... мы делаем ошибку, дёргаясь раньше времени.
Там постоянно всё чистят, каждые пару часов.
Скопировать
An icon to enhance unrest and chaos.
Through telephone lines and fiber optics, controlling the REM sleep of kids under age one, using low
Of the kids have seen the same robot in their dreams.
Символ больших беспорядков и хаоса.
Через телефонные линии и оптоволокно, контролируя REM-сон детей после одного года, используя низкочастотные волны, визуальные образы Татлы проецируются в височных долях мозга.
И дети видят такого же робота в своих снах.
Скопировать
Plan is to get a remote mike into the office.
Maybe even some fiber-optics.
Only we don't know where Avon's office is yet.
Есть идея установить микрофон в офис.
А может и оптоволокно.
Мы только пока не знаем, где именно находится офис Эйвона.
Скопировать
Got a bit of a wrinkle here.
The old optics are on the fritz.
Stage one:
У меня что-то всё зарябило.
Видно оптика совсем старая.
Первая стадия:
Скопировать
THEY'RE OUT TO LUNCH. HMM.
WELL, THAT'S GOOD THAT SOME PEOPLE CAN AFFORD THE LUXURY TO EAT WHEN EYE-CONIC OPTICS WILL BE HERE IN
CAN I HELP?
Ушли на обед.
Что ж, хорошо, что некоторые люди могут позволить себе роскошь поесть, хотя "Айконик оптикс" будет здесь через два часа, а макеты ни к чёрту.
Я могу помочь?
Скопировать
NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, DEAR, I HAVE TO GO HANG A MONET.
Vance: TO INTRODUCE EYE-CONIC OPTICS' NEW LINE OF...
EYE CANDY, WE DECIDED TO GIVE THE BUYER SOMETHING TO REALLY LOOK AT.
А теперь извините меня, дорогая – мне нужно идти вешать Моне.
Представляя новую линию "Айконик оптикс" -
"Радость для глаз", мы решили действительно дать покупателям на что посмотреть.
Скопировать
Brian: A DELIGHT TO THE EYES. A FEAST FOR THE SENSES...
AN EYE- POPPING ARRAY OF COLOURS AND IMAGES TO DELIVER THE MESSAGE THAT WHEN YOU WEAR EYE-CONIC OPTICS
UNLESS YOU HAPPEN TO BE A VOYEUR.
Удовольствие для глаз, пир для чувств...
Ослепительная гамма цветов и образов, чтобы передать послание о том, что когда вы надеваете "Радость для глаз" от "Айконик оптикс", вы можете видеть те вещи, которые вы не видите без них.
Если только вы не вуайерист.
Скопировать
He'll only break them.
I'm not keen on Germans, but when it comes to optics...
At least they get something right.
Да,это верно.
Я не особо люблю немцев, поэтому надо за ними приглядывать.
Все-таки лучше,чтобы он его взял.
Скопировать
I'M Litefoot!
Why, dash me optics!
I should have realised!
Я - Лайтфут!
Лопни мои глаза!
Я должен был догадаться!
Скопировать
They're right under the shower room, sir.
Fiber optics.
- Something's not right.
Сэр, они под душевой.
Волокнистая оптика.
Что-то не так.
Скопировать
and facial tissue could be regenerated.
...the concept of endoscopic, periorbital fibre optics.
- Where are we eating later?
Вероятность один к трем, что головные боли уменьшатся на 50% и лицевая ткань восстановится.
...концепция эндоскопии, периобитальное оптическое волокно.
- Где мы ужинаем?
Скопировать
First, we free the hostages.
Switching on the fiber optics.
Alex, can you get the door?
Сначала освободим заложников.
Включай камеру, я у цели.
Алекс, ты откроешь дверь?
Скопировать
Forget the laser.
You'll have to walk me through the optics on this thing. I haven't shot a gun in a while.
Go! Clear!
Забудьте про лазер.
На таком расстоянии - только оптика.
Давай, пошел.
Скопировать
It's a digital broadcast base.
Taking forever to get the fiber optics linked in there
This is the day care center
Это студия цифрового вещания.
Ещё долго будут делать там стекло- волоконую связь
Это детский центер.
Скопировать
It's made of what?
The fiber optics.
I'll turn it on later.
- Да, он сделан из...
Из чего, Рэй?
Из стекловолокна. Я потом его включу.
Скопировать
Let me go.
- Cute boy in optics lab.
- Really?
Можно я схожу?
- Симпатичный мальчик в лаборатории оптики.
- Правда?
Скопировать
Will we need to use plastic explosives, or do we give them a tap with a hammer?
A boy in D Squadron used to lay fibre optics for a telecom company.
I'll see if he knows the score.
Нам придется использовать пластит или перебить кабель вручную?
Парень из эскадрона D раньше занимался прокладкой оптических кабелей.
Посмотрим, как он в них разбирается.
Скопировать
- Don't know.
I just took my hand off the fibre optics.
What is that?
- не знаю.
я только убрал руку от световода.
что это?
Скопировать
It's not on the hard drive.
Hey, I didn't know you guys were working with fiber optics.
We're just a bounch of crazy assholes.
Это же не на жёстком диске.
Эй я не знал что вы работаете с оптической связю.
Какие уроды.
Скопировать
Yes.
Just some minor glitch with the fibre-optics.
OK, Elsa, my angel.
Да.
Только небольшие проблемы с оптоволокном.
Хорошо, Ельза, мой ангел.
Скопировать
It is no magic.
It is what we call optics.
Separate pictures which become one in the spinning.
Это не волшебство.
Это оптика.
Отдельные картинки которые сливаются при вращении.
Скопировать
The hypicate root is very versatile.
It's used in medicines, diffractive optics and even some beauty supplies.
Here, feel how smooth my head is.
Гипокейтские корни очень многофункциональны.
Их используют в некоторых лекарствах, дифракционной оптике и даже в некотором косметическом сырье.
Вот, почувствуй, какая у меня гладкая голова.
Скопировать
Everything we need is here.
We locate their positions blow the lights and go night optics.
We hit them hard while they're still surprised.
Мы можем это сделать.
Найдем их, вырубим свет и воспользуемся "ночным видением".
Удар будет неожиданным. За дело.
Скопировать
That gives us less than 30 minutes to set up visual and audio.
- Fiber optics?
- Yes.
У нас полчаса, чтобы установить видео и аудио.
- Волоконная оптика?
- Да.
Скопировать
Mechanical engineering.
Dimensional optics.
Chronography.
Механика.
Оптика измерений.
Хронография.
Скопировать
Osborne was the mole, because the president went on national TV and said so.
I'm alerting you to a national security problem, and you're worried about the optics?
You as much as anyone know that optics are everything.
Осборн был кротом, потому что президент выступил по Национальному ТВ и сказал это.
Я указываю тебе на проблему в национальной безопасности а ты беспокоишься насчет внешнего вида?
Ты лучше любого другого знаешь, что внешний вид - это все.
Скопировать
- Okay.
- However good the reason is, the optics of a rookie CIA analyst, even one detailed to the Bureau, proposing
So try to get in sync with Michelle - before you walk in there. - Sure, sure.
- Ясно.
- Это хорошо, потому что когда начинающий аналитик ЦРУ, пусть даже откомандированный в Бюро, предлагает ФБР вломиться в ратушу одного из главных городов США, это не... идеал.
Так что попробуй согласовать всё с Мишель перед тем как пойдешь на встречу.
Скопировать
That's 30 laptops buzzing away all over.
got two miles of wiring in it, a lot of which is super-fast, super-sophisticated super-delicate fibre optics
I mean, this dust is going to get everywhere.
Это 30 постоянно жужжащих ноутбуков.
В ней 3,2 километра проводов, большая часть которых - супер-быстрое, супер-сложное, супер-нежное опотоволокно.
Я хочу сказать, что эта пыль проникнет повсюду.
Скопировать
You're in high school.
It's bad optics.
Makes Duke seem... less desirable.
Ты учишься в школе.
Это плохо для имиджа.
Дюк так становится менее привлекательным.
Скопировать
Instead they'll be focused on, what, the vice president's stroke anything except this?
I hired you to handle the optics, and now the optics are behind that barricade, where they belong.
That's what we wanted, Olivia.
Вместо этого они смотрят что, инсульт вице-президента, что-нибудь, но не это.
Я тебя нанял для разборок с прессой, а теперь эта пресса за заграждениями, где ей и место.
Вот, чего мы хотели, Оливия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов optics (оптикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы optics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оптикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение