Перевод "bad luck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad luck (бад лак) :
bˈad lˈʌk

бад лак транскрипция – 30 результатов перевода

Not too good
Well, it's bad luck for you to have me run into you here
You bought some balls off me
Не особо
Хорошо, значит тебе вдвойне не повезло, раз мы тут столкнулись
Ты купил у меня несколько шаров
Скопировать
It didn't break... no problem, try again.
Bad luck let me do it.
No... i will do it.
Ой черт! Не разбился... не проблема, Попробуй еще. Ой господи, это очень плохой знак, Да-да
Плохой знак позволь мне.
Нет... я это сделаю.
Скопировать
I think so, too.
You may tie only bad luck omikuji' here.
Just the bad ones only here.
Я тоже так думаю.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Только плохие здесь. [англ.]
Скопировать
It's me
I've had some bad luck
My record sales haven't been good recently
Это я
У меня плохие новости
Мои альбомы плохо продаются
Скопировать
- That was bad luck.
- Bad luck?
She walked in on us. Wrong place, wrong time.
Это было невезение.
-Невезение.
Она нас прервала - не то место, не то время.
Скопировать
Then again, I am the new hospital geneticist.
That's just bad luck, baby.
Oh, my God.
Кстати, я новый генетик у вас в клинике.
Ну, тебе просто не повезло.
Боже мой.
Скопировать
- That's bad luck.
- Bad luck when you met her.
I tell you, this day is cursed.
Это к несчастью!
- Несчастье, что ты её встретил!
Поверь, этот день проклят!
Скопировать
I'm sorry...
It's bad luck to have someone sing after me
Pick up the dishes and go!
Прошу прощения...
Это к невезению, когда кто-то подпевает за мной
Забирай свои тарелки и вали!
Скопировать
At least then I'd have a support group.
Nope, what I'm afraid I have is bad luck.
Sorry I had to get you involved in all this.
Хотя бы тогда у меня бы была группа поддержки.
Не-а, я боюсь, что то, чем я больна, это плохая удача.
Прости, что я вмешал тебя во все это.
Скопировать
I spent my 7 years of my life with him.
I have bad luck. He just won a prize of lottery after we divorced.
I always bring some bad luck, to Gerard, too.
Мы семь лет прожили вместе, и у нас были одни неприятности.
Но стоило нам расстаться, как он тут же выиграл в лотерею.
До встречи со мной он был счастливым человеком.
Скопировать
You can't toast with an empty glass.
- It's not bad luck, is it?
- Angel, relax.
Ты не можешь чокаться пустым бокалом.
- Это же не плохая примета?
- Ангел, расслабься.
Скопировать
that bit of looking glass that did it. I told you.
Seven years' bad luck.
No, Dandy, not more than seven days. Not counting eternity. What'll they do?
А всё из– За того разбитого зеркала.
Я же говорил: 7 лет счастья не видать.
Нет, Дэнди, нам всем осталось лишь 7 дней.
Скопировать
I'm that coincidence.
-Yes, you're my bad luck.
Exactly in the moment you're achieving your aim, it's over.
Эта случайность - я.
- Н-да, ты моё несчастье.
В тот момент, когда ты у цели, с тобой кончено!
Скопировать
She's the one that did it.
Women are no good here, bring you bad luck.
You leave her to us. We'll manage very nicely.
Это всё её рук дело!
От женщин здесь один вред!
Ладно, Джосс, мы с ней сами разберёмся.
Скопировать
- You mustn't say that!
It's bad luck.
Say a prayer, quickly.
-Не говорите!
Это плохая примета.
Лучше помолитесь.
Скопировать
Leave him alone, Miss Ilsa.
You're bad luck to him.
Play it once, Sam.
Оставьте его в покое, мисс Ильза.
Вы ему приносите беду.
Сыграй её, Сэм.
Скопировать
- Why haven't you ever told Parris?
About your bad luck, I mean.
- Think that's why I got a friend?
- Почему ты не сообщил Пэррису?
О своих проблемах.
- Возможно, потому что я его друг?
Скопировать
This...
I don't care whether it's bad luck or not, I've got to see you before the wedding.
No, I didn't get it.
Да, это я.
Джордж, мне всё равно,.. ...плохая это примета или нет, но нам надо поговорить перед свадьбой.
Что? Нет, не получила.
Скопировать
Come to bed.
Oh, bad luck, Jack!
Come on.
Пойдем лучше спать.
Не повезло тебе, Джек!
Вставай.
Скопировать
You really mastered the language. You're bad luck, monty.
You bring bad luck on me.
Always everything that can go wrong, go wrong.
Ты приносишь неприятности, Монти.
Ты приносишь мне неприятности.
Всегда все, что должно кончиться плохо кончается плохо.
Скопировать
Bad luck."
Bad luck.
I'm gonna go, okay?
Не повезло".
Не повезло.
Я пойду, хорошо?
Скопировать
Just need a little repair Anything wrong?
Bad luck, I need not come
Fuck you
А я уверен, что мы не продержимся здесь и одного месяца.
- А вот увидите.
- Странный у тебя ба-ба-багажник.
Скопировать
I don't have to tell you my brother and I are very disappointed.
- We had some bad luck, that's all.
- Bad luck or bad management?
Я не должен тебе говорить, что мой брат и я очень разочарованы.
- У нас было невезенье, всего на всего.
- Невезенье или плохое управление?
Скопировать
- Especially the bad.
But if you really want to talk about bad luck, redheads.
Black cats, breaking a mirror, breathe on a match.
- Усмешка фортуны. - Особенно плохая.
- С ней всё в порядке.
Чёрная кошка, разбитое зеркало задутая спичка.
Скопировать
Sweetheart, it's the red hair.
It's bad luck.
It's not like she's a real redhead, Jake.
Лапочка, эти рыжие волосы.
Это плохая примета.
Но она не такая уж и рыжая, Джэйк.
Скопировать
Look, it doesn't matter, all right?
You can't fool bad luck, you can't get by on a technicality.
You can't trick karma.
Послушай, да какая разница?
Ты не можешь обмануть судьбу, ты не отвертишься от неё такими условностями.
Ты не можешь обмануть карму.
Скопировать
I can harness the wind, but I ain't its goddamn creator.
I have never known such a run of bad luck.
"And they said unto him 'For what caused the evil?"'
Я могу обуздать ветер, но создателем меня не назовешь.
Такого невезенья у меня еще не было.
"Тогда сказали ему: скажи нам, за что постигла нас эта беда?"
Скопировать
That is from the Bible. The story of the Jonah.
their ship that one of their men - this Jonah cove - he'd offended God and was the cause of all their bad
Evil comes from him who evil thinks and evil is. No.
История про Иону.
На корабле обнаружили, что один из плывущих по имени Иона оскорбил Бога и стал причиной всех их несчастий.
Зло исходит от того, у кого на уме злые помыслы .
Скопировать
- That'll be all. - Yes, sir.
- Hollom is a scapegoat for all the bad luck, real or imagined, on this voyage.
Mr Lamb? If you please.
Это все.
Холлом виноват во всех тех неудачах, которые произошли во время плавания.
М-р Лэм, прошу вас.
Скопировать
- Do I look honest and trustworthy? - To an innocent eye. - Enough to survive 10 to 15 in the pen?
It's bad luck. Luck.
Won't see each other for a while. They'll be watching us. - You have to come back to bed, now.
Напомню, что два года назад ее муж, Джейкоб стал жертвой массового убийства в здании брокерской конторы, где он работал.
--совершенное 2 года назад разорившимся биржевым маклером, которой затем покончил с собой.
Никогда еще прежде суды присяжных не выносили обвинительного вердикта против фабрикантов оружия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad luck (бад лак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad luck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад лак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение