Перевод "agent's" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение agent's (эйджонтс) :
ˈeɪdʒənts

эйджонтс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm in a hurry too.
I have to fix that old transmitter... and repair our delivery agent's bicycle.
And there's a parachute drop tonight.
Я тоже тороплюсь.
Ведь надо проверить передатчик и сменить руль на велосипеде.
А ночью мы встречаем парашютистов. Новые документы готовы?
Скопировать
It's really a thrill, as you know.
On my agent's advice, I sold out and am going to do a TV appearance.
That's not it at all.
Это дествительно острые ощущения, как тебе известно.
Как поветовал мой посредник, я распродал все и я иду выступать на ТВ.
Это еще не все.
Скопировать
Dostoevsky said that after doing a little time.
, Cyrus Grissom said that after putting a bullet in my agent's head. Okay?
The issue here is how the plane is brought down.
Taк cкaзaл Дocтoeвcкий пocлe тoгo, кaк oтcидeл.
"Пoшeл ты!" Taк cкaзaл Caйpyc Гpиccoм, кoгдa yбил мoeгo aгeнтa.
Пpoблeмa в тoм, кaк пocaдить caмoлeт.
Скопировать
You're stringing me along.
That's a big part of an estate agent's work.
I've come to tell you I'm going away
Такое чувство, что Вы водите меня за нос.
Правильно. В этом и состоит работа агента.
Я пришёл сказать, что ухожу.
Скопировать
I have a responsibility for the safety of the agents under my supervision.
I'm not going to put another agent's life in jeopardy... just to keep her out in the field.
I'm fine.
Я несу ответственность за безопасность моих людей.
И не собираюсь ставить под угрозу жизнь ещё одного агента, у которой к тому же проблемы со здоровьем.
У меня всё хорошо.
Скопировать
Sorry to disturb you, it's Van Breughel again.
My agent's on the other line. I'll call you.
What's your number?
Простите за беспокойство, это снова месье Ван Брюгель.
Я сейчас разговариваю со своим агентом.
Я вам перезвоню. Какой у вас номер?
Скопировать
My pleasure.
Agent's dream. I'll be promoted chief of section off this.
Who would have believed it?
Не за что.
Это же мечта агента налоговой - теперь меня сделают начальником отдела.
Кто бы мог подумать?
Скопировать
They're taking one.
The travel agent's trying to set something up for them.
So how about that Aaron?
Они и собираются.
Бюро путешествий пытается им что-нибудь устроить.
Как дела с этим Aaроном?
Скопировать
We disembarked an hour and a half ago.
We had to fetch the key from the agent's.
It really is most inconvenient.
Мы же приплыли полтора часа назад.
Да. Нам нужно было взять ключи у агента.
Как это неудобно.
Скопировать
If anyone's behaving in a suspicious manner, it's that woman who let the flat to them.
But did it not strike you as odd, mon ami, that the estate agent's description of Mme.
Perhaps they are different Mme. Robinsons, huh?
Например, почему замок шкатулки взломан?
Чтобы достать эти маленькие штучки. Было бы проще открыть чемодан, переложить шкатулку, не открывая свой чемодан, и убраться, нежели тратить время на замок.
Она могла бы заметить разницу в весе, как только достала чемодан.
Скопировать
I was just supposing'.
Slezak, look at this as an agent's commission.
it'll make you feel better.
Я просто предположил.
Слезак, рассматривайте это как агентское вознаграждение.
И вы сразу почувствуете себя гораздо лучше.
Скопировать
It would be risky to let her go back to Luxembourg,
Where she could warn 51 and 52 about your agent's investigation. Secondly:
Give your agent a special credit line.
Было бы неосторожно позволить ей вернуться в Люксембург,..
...где она могла бы информировать 51-го и 52-ю о расследованиях вашего агента.
Второе: выделите вашему агенту кредит для того,..
Скопировать
Everybody called up and congratulated me.
And Artie the agent's lined up several bookings for me to go on tour.
Yes, I heard about it.
Все звонили и поздравляли меня.
И Арт, агент, включил меня в списки претендентов на гастроли.
Да, я слышал об этом.
Скопировать
Yes.
One is the agent's copy. I need it for my files.
Files. Duplicates. Triplicates.
— Зачем?
— Один экземпляр мне для отчётности.
— Для отчёта, учёта, подсчёта.
Скопировать
They'll perhaps look for information on my rather sensational escape.
If they learn I possess a federal agent's badge, then I've every chance of facing my final scene.
I'll profit from the life of the hunted.
Возможно, ищут информацию о моём весьма сенсационном бегстве.
Если они узнают, что у меня знак агента ФБР, тогда у меня все шансы увидеть свой конец.
Я наберусь опыта из жизни беглеца.
Скопировать
Remember it wasn't your plan.
It was the agent's.
But the cost. His life.
- Но трагически.
Это был не ваш план, а того агента.
Но какова цена!
Скопировать
You interested in, uh, tracking it down for me?
I'll see that you get the agent's commission.
I'm interested.
Tы не возьмешься найти это шоу для меня?
- Получишь агентские комиссионные.
- Интересно.
Скопировать
TV and stuff.
My agent's attempting to edge me towards Royal Shakespeare Company again.
- Oh, splendid.
Телевидение и все остальное.
Мой агент снова хочет, чтобы я пошел в Королевскую шекспировскую труппу.
- О, чудесно.
Скопировать
Haneda and Narita airports are closed until further notice.
The agent's car has been spotted!
He's on the Tomei highway, heading west!
Аэропорты Ханеда и Нарита закрыты до особого разрешения.
Машина агента обнаружена!
Находится на шоссе Томей, направляется на запад!
Скопировать
When will you be on TV?
There was kind of a mix-up in my agent's office but I'm still on TV, and that's good exposure.
You're not on TV.
Когда тебя покажут по телевизору?
Произошла какая-то путаница в офисе моего агента но меня ещё показывают, я должен быть в кадре.
Нет, ты не в кадре.
Скопировать
Kid, quiet!
I was told it was an agent's job to protect people.
Delegates, it's time.
Парень, помолчи!
Мне говорили, что это работа агента - защищать людей.
Послы, время.
Скопировать
The thing is, I'm meeting with a publisher next week.
My agent's already concerned about my arrest for murder.
If I'm to be an author I have to be able to handle book tours and signings...
Дело в том, что на следующей неделе я встречаюсь с издателем.
Мой агент и так переживает по поводу моего ареста за убийство.
Если я стану автором я должна быть способна выдерживать презентации книги и автографы...
Скопировать
You?
The estate agent's.
- Nine.
Ты куда?
К риэлтору.
- Девять.
Скопировать
Jen, I really need to know what kind of undergarments....
When we get to L.A., I'm putting this knee in my agent's groin. This knee.
You know what?
Джен, мне правда нужно знать, что за нижнее бельё...
Когда мы вернёмся в Лос-Анджелес, я пну этим коленом в пах своего агента.
Знаете что?
Скопировать
That had bugger all to do with me!
The registration form at the estate agent's has her name, but your private phone number.
OK, Andrew, listen.
И какого черта это связывают со мной!
В регистрационной форме агента указано ее имя, но телефон записан твой личный.
Хорошо, Эндрю, послушай.
Скопировать
25 to you on signatures:
your giving over the document signed by me to an agent designated by Pinkerton, or burning it in the agent's
Agreed.
25 при подписании документов.
Вторую половину получите после побега и успешного возвращения Дорити и передаче подписанного мною документа агенту пинкертонцу или после сожжения этого документа в присутствии агента.
Добро.
Скопировать
Uh, no.
Uh, henry's agent's been calling, though.
Oh what does he want?
Нет.
Агент Генри звонил.
Чего он хочет?
Скопировать
No, I thought maybe you could just invite a few more people.
Foreman: An infectious agent's molecular structure can resemble the spinal cord's.
When the immune system attacks infection ends up attacking spinal cords as well.
Нет, я подумала, вы могли бы просто пригласить ещё пару человек.
Возбудители инфекции на молекулярном уровне могут походить на белки спинного мозга.
Когда иммунная система атакует инфекцию, она заодно нападает и на спинной мозг.
Скопировать
Television is where it's at.
My agent's pitching me for a couple of shows right now, as we speak.
-Yeah?
На телевидении - вся жизнь.
Мой агент как раз сейчас продвигает меня в пару передач.
Я был бы не прочь заполучить вас к себе.
Скопировать
i'm lucky to have a job here.
i put a gun to another agent's head,remember?
yeah,well, i never said it was going to be easy.
Я счастлив здесь работать.
Я угрожал оружием агенту, помнишь?
Да, ну, в общем, я никогда не говорила, что будет легко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов agent's (эйджонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы agent's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйджонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение