Перевод "air flow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air flow (эо флоу) :
ˈeə flˈəʊ

эо флоу транскрипция – 16 результатов перевода

It's just embarrassed.
Whichever, the air flow in the one lung is back to normal.
The one we operated on, though, is hardly working at all.
Или он стесняется.
Функция одного легкого в полной норме.
Но то, которое мы оперировали, почти не работает.
Скопировать
Walk around, sugar britches.
Bernoulli's equation gives us the total amount of energy contained in the air flow.
"P" is static pressure in pounds per square foot.
Бегом круг, сахарная попка.
Уравнение Бернулли даёт нам полное количество энергии, содержащейся в воздушных потоках.
"P" - статическое давление в килограммах на квадратный метр.
Скопировать
Could you go by the gym and open up the windows?
To let the air flow.
Look, Radio is here.
Можешь открыть окна в спортзале?
Там нужно проветрить.
- Радио вернулся.
Скопировать
Will you let me instead?
There is an air flow there.
We are together.
- Друг, не мог бы ты немного подвинуться?
- У двери холодно.
- Мы вместе.
Скопировать
You ignorant... Why is saying I'll take care of my own fart being ignorant?
Aish, let the air flow through!
Aish, really! This isn't your house. This is your place of work, so why do I have to knock before coming in?
Вы невоспитанны... а невоспитанной остаюсь я?
дайте мне свежего воздуха!
Черт побери! чтобы войти?
Скопировать
- Not necessarily.
They might deviate of course due to the air flow.
- Well, then they can be anywhere.
- Не обязательно.
Они могли отклониться от курса из-за воздушных потоков.
- Ну, тогда они могут быть где угодно.
Скопировать
How do you turn off this noise?
- How's the air-flow?
All four directions.
- Ну, как выключить этот шум?
- Сколько воздушных потоков?
Четыре.
Скопировать
There are a number of options and...
I'm really not familiar enough with the cushion densities, air flow patterns and dispersion of unlight
Why don't you just pick one at random and if you don't like it
Есть несколько вариантов и...
Я действительно не слишком хорошо знаком с плотностью диванных подушек, моделью потоков воздуха и дисперсией солнечного света, чтобы сделать осознанный выбор.
А почему бы тебе не выбрать случайно место и, если тебе оно не понравится,
Скопировать
We inject similar stuff into your blood so we can watch it circulate.
If you accidentally injected a bubble, we'll see good air flow but poor blood flow.
I'm careful, man.
Мы введём тоже самое в вашу кровь, чтобы посмотреть и на её циркуляцию.
И если вы нечаянно вкололи себе пузырёк воздуха, мы увидим хорошее движение воздуха и затруднённое движение крови. Нет.
Я осторожен, мужик.
Скопировать
It took five seconds, right?
Divide that by ten percent of the air flow,
We get, uh... 6,250 seconds divided by 60 seconds.
Это заняло пять секунд, не так ли?
Разделите это на десять процентов из вентиляционной струи,
Мы получаем, мм ... 6 250 секунд разделить на 60 секунд.
Скопировать
The magnets keep the super-hot plasma contained at all times.
Positive air flow keeps the room pressurized, and the walls here are six feet thick, which is two feet
That's a little trivia for you.
Электромагниты постоянно сдерживают раскалённую плазму.
Принудительный поток воздуха, поддерживает герметизацию комнаты, а стены здесь толщиной один метр восемьдесят сантиметров, что на шестьдесят сантиметров тоньше чем стены пирамид в Гизе.
Это так, мелкий фактик.
Скопировать
There's some very clever aerodynamics stuff on this.
rubbery bits you can see on the grill, they actually deform at speed, and that way they improve the air
Now, watch this.
На моей машине очень продуманная аэродинамика
Эти маленькие спойлеры, похожие на усы, очень эластичны, как вы можете видеть. На самом деле они деформируются при высокой скорости и поэтому улучшают обтекаемость, и увеличивают прижимную силу машины одновременно.
Теперь, смотрите сюда.
Скопировать
Mmm. What is that smell?
without electricity, so I thought it'd be better to, uh, clean the bones out here where there's more air
Oh, my God.
Что это за запах?
Ну, я не могу использовать систему очищения костей в отсутствие электричества, так что я подумал, что лучше очищать кости здесь, где лучше циркуляция воздуха.
О, Боже.
Скопировать
I mean, you got the bike shorts with the slits in them, in the... Oh, the-the ones in the back?
That's for air flow.
This is grotesque.
Ещё и тренируешься в спортивных шортиках...
- Которые обтягивающие?
Они для обтекаемости.
Скопировать
Well, take this plane, for example.
mix has no right to be soaring through the sky, but along comes Newton explaining something about the air
none of which makes a lick of sense, but you got 82 passengers back there who believe it so fiercely, the plane continues its journey safely.
Возьмем этот самолет, к примеру.
80-тонная гора металла, мягкие сидения, Кровавая Мэри. Все это не имеет никакого права парить в небе, но тут появляется Ньютон, объясняет что-то насчет воздушного потока над крылом, который помогает взлету или еще какой-нибудь херне.
Ничего из этого не имеет смысла, но вот пожалуйста, 82 пассажира сидят и усиленно верят в то, что успешно долетят.
Скопировать
Maybe we should elevate her head..
For maximum air flow.
Okay, here, gail.
Может, голову приподнять?
Нет, нет, шея должна быть прямой, чтобы воздух лучше проходил.
Ну вот, Гейл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air flow (эо флоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air flow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо флоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение