Перевод "next-door" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение next-door (нэкстдо) :
nˈɛkstdˈɔː

нэкстдо транскрипция – 30 результатов перевода

Another hard thing about being in L. A:
My sex-on-a-stick next-door neighbor.
I can't stop looking at him.
У меня в Лос-Анджелесе другие проблемы.
Мой сексуальный сосед.
- Я не могу не смотреть на него.
Скопировать
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Скопировать
Listen, guys, hey, come on.
Let's grab these parts, put it next door, then we come back and finish this.
Ale, come on.
Эй, парни.
Берём всё это и несём в соседний бокс, потом вернёмся и закончим.
Ал, уходим.
Скопировать
Let your brother rest up while we take some of your marrow.
You don't need to be in an isolation room, but I pulled some strings so you'd be next door to your brother
How many games will I miss?
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга.
Тебе необязательно находиться в стерильном боксе, но я договорился, чтобы тебя положили по соседству с братом.
Сколько игр я пропущу?
Скопировать
The two homes shared an electrical system.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
Одна электрическая система на два дома.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Скопировать
When I was a 917.
I mean, what's the point of having a hot guy next door if you can't have sex with him?
We agreed that no one else from the show but Smith was going to be on the cover.
Когда я была "девять-один-семь".
Зачем нужен красивый сосед если с ним нельзя спать?
Мы договорились, что никого кроме Смита на обложке не будет.
Скопировать
Oh, I'm... I'm sorry.
I'm your next-door neighbor and my dog ran up on your dick...
Suddenly it wasn't so secret what she was missing.
Извините.
Я живу по-соседству. И моя собака забежала в ваше овладение... владение!
Она поняла, чего не хватает.
Скопировать
And then we'd have no idea who was homeless and who wasn't!
The people living in the house right next door to you could be homeless and you wouldn't even know!
Nobody could trust anybody! Fights broke out.
Мы знали, что не займёт много времени до того, как бездомные даже начнут покупать дома.
И тогда у нас не было бы ни малейшего представления, кто был бездомным, а кто нет!
Люди, живущие в доме по соседству с вами могут быть бездомными и вы даже не знали бы!
Скопировать
Waste not, want not.
So the farm next door to ours came up for sale and I bought it.
Oh, everyone said I was mad to do it, but I borrowed every last penny I could.
Не пропадать же добру.
Так вот, ферму, по соседству с нашей, выставили на продажу, и я купил её.
Всё говорили, что я сошёл с ума, а я влез в долги, но купил её.
Скопировать
Bernard Ferrion, you're under arrest for the murder of Della Ferrion.
Now, the woman next door turns up dead from a blow to the head.
What could possibly make them think of you?
Бернард Феррион, вы арестованы за убийство Деллы Феррион.
На прошлой неделе они арестовали тебя за то, что ты стукнул свою мать, формально ты избежал наказания, и теперь соседка умирает от удара по голове.
С чего они вообще о тебе подумали?
Скопировать
How about Theresa?
She lived next door to you growing up.
Aren't her husband and Jackson best friends? - She moved.
Печально. А как насчёт Терезы?
Она была твоей соседкой в детстве.
Разве её муж и Джексон не лучшие друзья?
Скопировать
I'll count it as attendance, so at least do swimming.
The mother of the student next door is hospitalized.
Really?
Я посчитаю это за посещаемость, посещай, по крайней мере, бассейн.
Мать ученика-нашего соседа положили в больницу.
Серьёзно?
Скопировать
I don't want to conceive a baby that way.
Mom, some people moved in next door.
I haven't said hello yet.
Я не хочу заводить ребёнка вот так.
Мама, к нам по соседству переехали.
Я ещё не познакомился с ними.
Скопировать
We're not sure why.
Usher next door is getting a kitten.
Mommy's bosses will be punished for betraying us.
Мы не знаем почему.
Мисс Ушер завела котенка.
Боссов мамы накажут за предательство.
Скопировать
Gluckman got us the licenses and my Uncle Gus lent me a limo.
Let's get the lady next door.
She can play the organ.
Всё готово. Глюкман составил нам документы, а мой дядя Гас одолжил мне лимузин. Отлично.
Давай захватим соседку.
Она на органе играет.
Скопировать
You should go to bed now
Alright, I'll stay next door
Shout if anything happens
Пора спать.
Хорошо, я буду рядом.
Если что-нибудь случится, кричи.
Скопировать
Look.
I don't understand her next door.
Oh, forget her.
Смотрите.
Я не понимаю что с этой соседкой.
А, не обращай внимания.
Скопировать
Yes, that is the correct thing.
Oh, ladies' room's next door.
I can reach it from here.
Да, все верно.
Женский туалет рядом!
Я и оттуда до писсуара достану!
Скопировать
- You know you can do better than me, right? - (Laughs)
- But you're right next door.
It's so easy.
Знаешь, ты могла найти и получше меня.
- Но ведь ты живешь в двух шагах.
Это так удобно.
Скопировать
The bills keep mounting.
And if you don't believe me... ask the next-door neighbor.
I tell you, Jimmie... to sacrifice your happiness for your descendants... there's a term for that.
Счета астрономические...
Если не веришь мне,.. ...спроси нашего соседа!
Послушай, Джимми. Отказу от своего счастья ради потомства придумали название...
Скопировать
Brother Mo sent you?
Those 2 kids next door have squealed on the workshop already
Cops are heading there now
Вас прислал брат Мо?
Те двое в соседней комнате уже рассказали о мастерской.
Туда сейчас направляется полиция.
Скопировать
UH, I'M LOOKING FOR SOME COMIC BOOKS.
WELL, GOOD THING YOU DIDN'T GO NEXT DOOR. YOU'D GOTTEN LEBANESE TAKE-OUT.
ANYTHING IN PARTICULAR?
Мне нужны кое-какие комиксы.
Хорошо, что вы в соседнюю дверь не зашли, там только ливанская кухня на вынос.
Что-то конкретное?
Скопировать
-Hey. -Hi.
Me and my buddy, we just moved in next door.
We were wondering who lives here.
- Привет.
- Привет. Мы с другом вселились в соседнюю квартиру.
И решили узнать, кто живет рядом.
Скопировать
The upper floors.
This is the property next door.
-How'd you get them so quick?
Верхние этажи.
Это соседнее помещение.
-Как ты достал его так быстро?
Скопировать
"Shut up and give me some money."
Hey, you guys, I was just next door... and you know that weird kid from school who's always saying he
Yeah, he can't.
"Заткнись и гони бабло."
Ребят, я зашла в соседнюю дверь... ну вы знаете того парня из школы, который всегда говорит, что умеет летать?
Так вот, не умеет.
Скопировать
Kid stuff.
Money lives right next door.
You know there's a secret to this game, Wayno... and I'm going to tell you what the secret is.
Детский лепет.
Тут соседи... но мистер Деньги живёт прямо за соседней дверью.
Ты знаешь, что в этой игре есть секрет, Вэйно... и я скажу тебе что это за секрет.
Скопировать
Chuck and Vera have seven children and they hate each other.
Next door we have the Hensons.
They make a living from grinding edges off cheap glasses to try to make them look expensive.
У Чака и Веры семеро детей, и они ненавидят друг друга.
Рядом дом Хенсонов.
Они зарабатывают на жизнь, состаривая дешёвые стаканы, чтобы те выглядели побогаче.
Скопировать
-Who?
He is next door in the store.
He wants to talk to the boss.
Фальшивый Шерлок Холмс.
Он тут рядом, в магазине.
Хочет говорить с шефом.
Скопировать
Take her away!
She's next door.
Mr Unno, thank you for keeping her!
Забирайте ее!
Она за соседней дверью.
Господин Унно, спасибо, что подержали ее!
Скопировать
Who is that citizen?
That's my next door neighbor.
He looks as though his mind could stand a little laundering.
Что это за гражданин?
Мой сосед.
Выглядит как грязный старикашка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов next-door (нэкстдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы next-door для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэкстдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение