Перевод "too" на русский
Произношение too (ту) :
tˈuː
ту транскрипция – 30 результатов перевода
He found something?
But, is that you too are going to believe in the legend of the treasure?
I ask out of curiosity.
Нашел ли он что-нибудь?
Значит, ты еще один, кто верит в легенду о сокровище?
Я просто так спросил, из любопытства.
Скопировать
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Скопировать
What, do I go now?
That I would like to know too.
He can leave?
Так, я могу уходить?
Я тоже хотел бы знать.
Он может уйти?
Скопировать
A convent?
You have too much imagination, Cotolay.
Go, go, go!
Монастырь?
У тебя слишком разыгралось воображение, Котолай.
Давай, пойдем!
Скопировать
I can not even hold the chisel.
Too bad, how I would have liked you to build it!
Well, I'll think otherwise.
Я даже не могу держать резец.
Как жаль, а я так хотел что бы Вы построили его!
Ну, я придумаю что-нибудь еще.
Скопировать
If I stay, what will you bring for dinner?
Oh yeah, and if you want I can come back tomorrow too.
Cotolay, Cotolay!
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Хорошо, а если вы хотите Я и завтра вернусь.
Котолай, Котолай!
Скопировать
Like I said, with eyes closed.
And me, me too!
You can count on me!
Как я уже сказал, с закрытыми глазами.
И я, я тоже!
Вы можете рассчитывать на меня!
Скопировать
Well, you know what I mean?
, If you want to do a convent, we too!
We will make a convent!
Хорошо, знаешь что я думаю?
Если ты хочешь построить монастырь, мы это сделаем!
Давайте строить монастырь,
Скопировать
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Скопировать
You couldn't reach them?
It was too risky.
Okay, let's move out.
Вы не смогли вытянуть их обратно?
Это было слишком рискованно,
Хорошо, давайте выдвигаться,
Скопировать
No, not you.
You're too busy dodging Norton's daughter.
You don't know what worries are.
Нет, только не вы,
Вы слишком заняты ухаживаниями за дочкой Нортона,
Вы не знаете, что такое проблемы,
Скопировать
Can't you keep her from coming here.
I'm afraid, it's too involved for that.
Oh.
Ты не можешь как-нибудь препятствовать ее появлению здесь
Я боюсь, что уже слишком поздно что-либо менять
О
Скопировать
Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
(now two days will be much too late.
General Norton arrives on Gamma 1 to see for himself.
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
Теперь два дня это слишком долгий срок
Генерал Нортон прибывает на Гамма 1 чтобы во всем разобраться
Скопировать
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared
The body has slowed down.
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Скопировать
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
They're turning around.
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Они разворачиваются
Скопировать
Have everything ready flagship because I'll be right there.
Do we take the anti-matter too?
Yes, take it on.
Все готово флагман Я иду туда
Вы берете с собой анти-материю?
Да, беру,
Скопировать
If we can place it in the right spot, our only chance, Terry' is anti-matter.
It might blow us up too.
It's a big gamble. For big stakes.
Наш единственный шанс, Терри, это анти-материя
Она может и нас подорвать
Это серьезная игра, с большой ставкой -
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
Don't!
No, the oxygen is too thin!
Oh, God!
Не надо!
Нет, кислород слишком разряженный!
О Господи!
Скопировать
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
Скопировать
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
Too much wisdom brings much sorrow.
He that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Во многой мудрости - много печали.
Кто умножает познания - умножает скорбь.
Скопировать
Go on, spit.
If one day your egg were too hard or too soft... would you fire the cook?
You don't boil eggs for a living if you don't know how.
Давай, выплёвывай.
Если однажды тебе подадут недоваренное или переваренное яйцо... ты выставишь кухарку за дверь?
Если уж взялся варить яйца, то делай своё дело, как следует.
Скопировать
Luba?
I am very upset too...
Don't you see?
Люба!
Я тоже очень огорчен.
Видишь?
Скопировать
Force of habit. You chase, I run.
Me too!
You run, I chase you.
Привычка.
Ты догоняешь, я удираю.
И у меня привычка.
Скопировать
I can tell you who from and why.
I too can tell you honestly: I'm a pastor.
These Rubals - donations to Him.
Я угнал эту машину.
Я тебе тоже могу рассказать откровенно.
Я - пастор. Эти рубли - пожертвования ему!
Скопировать
Are these your personal savings?
I, too, played a part in it.
I'm looking for Yuri Ivanovich Detochkin.
Вы воспитывались в этом доме? Это ваши личные сбережения?
Ну, как вам сказать... в общем...
Здравствуйте!
Скопировать
They'll bring you fresh beer! Just got a shipment! And some vobla fish...
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
- Funny guy, your friend!
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
- А воблу только что поймали!
- Шутник ваш друг!
Скопировать
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
But they returned it to him...
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
А ее вернули владельцу...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов too (ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы too для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
