Перевод "brothers" на русский

English
Русский
0 / 30
brothersбратец братский брат
Произношение brothers (бразез) :
bɹˈʌðəz

бразез транскрипция – 30 результатов перевода

You're right,lincoln.
Family trees being what they are,moms,dads,brothers,sisters.
Anything happens to my son or sara,I'm not coming after you,susan.
Ты прав, Линкольн.
Сама понимаешь, что такое семья... Мама, папа, братья и сестры...
Если что-нибудь случится с моим сыном или с Сарой... искать я буду НЕ тебя, Сюзан.
Скопировать
And we'll have kids.
You always say you want Hector to have brothers and sisters.
Okay.
Заведём детей.
Ты же сама хочешь братьев и сестёр для Гектора. Всё время говоришь об этом.
Окей.
Скопировать
I want to recruit you for the fight to preserve your democracy!
Brothers and sisters, you must come out!
Come out to your parents, come out to your friends, if indeed they are your friends.
Я хочу вас завербовать для борьбы за вашу демократию!
Братья и Сестры, вы должны открыться.
Открыться вашим родителям, открыться вашим друзьям, если они действительно ваши друзья.
Скопировать
I have a question, do Princess Lay-Her and Lubed Sky-Baller have sex?
Uh, no, because they're brother and sister, and according to Miri' brothers and sisters can't fuck.
But you said, that this wasn't a literal translation, so that means Lester's character could have sex with Miri's character.
У меня вопрос. У принцессы Еб-Леи и Любо Скай-дрочера будет секс?
Нет! Потому что они брат и сестра А, как считает Мири, братья и сестры не могут ебаться.
Но ты же говорил, что это не буквальное переложение. Выходит, герой Лестера может заняться сексом с персонажем Мири...
Скопировать
Only child?
Brothers and sisters?
Only child.
Единственный ребенок?
Братья или сестры?
Единственная.
Скопировать
For too long, families have been torn apart by the political divide.
For too long, we've watched our poor brothers across the border crushed by the tyranny of the Northern
Citizens, has it been so long since we've cast away the cruelty of kings... that we've forgotten how precious freedom is?
Слишком долго семьи были разделены политическими разделениями...
*Б-Квадрат слушал внимательно* *не потому что речь хорошая, а потому что у него было задание* ... Граждане!
Разве так давно мы избавились от власти жестоких королей... что забыли, какую цену имеет свобода?
Скопировать
- It would make a wonderful brainache.
- Now, go play with your brothers.
- But they're all...
- Получится отличная головная боль.
- Так, иди и поиграй с братьями. Они пятиугольники, *он уже здесь* а ты А-Шестиугольник.
- Пятиугольники, да.
Скопировать
Good weather.
Where are we with the brothers?
When you get them, I wanna come down there for confirmation.
Хopoшaя пoгoдa и легкий бpиз.
Чтo у вaс тaм с бpaтьями?
Я хoчу сaм убедиться, чтo вьι дoстaвите их кудa следует.
Скопировать
"Moriah".
I find the name the brothers have chosen for the wine made here...
Interesting.
"Морайя"
Это название.. которое братья придумали для здешнего вина..
.. довольно интересное
Скопировать
Here we are.
Time to celebrate our brothers from other mothers.
Dad, are you positive this is what the invitation said?
Всё, мы приехали.
Время праздновать, братья от других матерей.
Пап, ты уверен что в приглашении так и написано?
Скопировать
They set up the record business to pull chicks.
How many brothers are there?
- Two.
Они открыли музыкальный магазин, чтобы нравится цыпочкам.
Сколько всего братьев?
- Двое.
Скопировать
Its double role sir its double role.
Twine brothers.
Before interval villain kill us.
Я сам играю двойную роль. Сам двойную роль.
Братья- близнецы
Через некоторое время нас убивает злодей.
Скопировать
Oh, my God.
The McPoyle brothers.
Hello, Charles.
О, мой Бог.
- Братья МакПойлы
- Привет, Чарльз
Скопировать
Says here the inside and lower areas of the arch... are the most erogenous zones of the foot.
It's research on the Wilhelm brothers.
I mean, they're fronting as fashion guys.
- Здесь пишут, что нижняя часть подъема стопы - Это самое чувствительное место на ноге. - Что?
Это исследование о братьях Вильем
Они ведь прикидываются, что занимаются модой.
Скопировать
Zor-El?
Zor-El and Jor-El are brothers.
Then that makes us... cousins.
-Зор-Эл?
-Зор-Эл и Джор-Эл были братьями.
Та значит мы.. .. двоюродные брат и сестра?
Скопировать
these things take time.
people are talking about the warren brothers' deaths.
strange.
Это требует времени.
Люди болтают о смерти братьев Уоррен.
Странно...
Скопировать
see,first,there was sheila, who killed her cousin in a car accident.
and the warren brothers, who murdered their father for the inheritance.
and now you.
Первой была Шейла, которая убила своего кузена в автомобильной аварии.
Следом - братья Уоррен, порешившие отца ради наследства.
- И теперь ты.
Скопировать
They must have hidden them.
Brothers smuggled them in here.
Right, you lot.
Они, должно быть, спрятали их.
А братья контрабандой вывозили их сюда.
Ладно, вы все.
Скопировать
Amen.
Dear brothers and sisters, we know that our earthly life is marked by death.
However, sometimes we will encouter ... surprises that will upset us.
Аминь!
Дорогие братья и сестры, Все наша земная жизнь отмечена смертью,
Однако, стоит нам только столкнуться с ней... она нас удивляет и огорчает.
Скопировать
We're different.
But we are seven brothers.
Brother!
Мы другие. У нас нет семьи.
Но мы - семь братьев.
Брат.
Скопировать
I get justice through my own bare hands.
You promised your woman, and I made a vow to my brothers.
If there is justice in this world... then I hope we can both keep our promises.
Я вершу правосудие своими руками.
Ты поклялся своей женщине, я дал обещание братьям.
Если в мире есть справедливость, то мы оба сдержим обещания.
Скопировать
I know I love Paddy, 'but I love the people who remind me of him, too.
'Sons, brothers, even his mother - well, she did give birth to him.
'Sometimes I'm so full of love, I could kill anyone.'
Я знаю, я люблю Падди, но я так же люблю людей, которые похожи на него.
Сыновья, братья, даже его мать - ну, она родила его.
Иногда любовь так переполняет меня, что я могла бы убить любого.
Скопировать
At dawn, I leave for the fort with my men to fight and defend from there.
Those ofyou who will stand with us, we welcome you as brothers.
Those who will not, we leave you also as brothers.
На рассвете я поеду в форт со своими людьми, чтобьı сражаться там.
Тех, кто решит вьıступить вместе с нами, мьı примем как братьев.
С теми, кто решит остаться, мьı попрощаемся тоже как с братьями.
Скопировать
Those ofyou who will stand with us, we welcome you as brothers.
Those who will not, we leave you also as brothers.
I salute you all.
Тех, кто решит вьıступить вместе с нами, мьı примем как братьев.
С теми, кто решит остаться, мьı попрощаемся тоже как с братьями.
Без обид.
Скопировать
We stopped them.
With these brothers Kostyan still rozliczymy.
To the end.
Мы продержались.
А с этими... с этими, друг Костян, с этими мы еще разберемся!
До конца разберемся.
Скопировать
And so are all of you.
When you wave those flags and shout you send fear into the hearts of your brothers.
That is not the India I want. Stop it!
И все вы тоже.
Когда вы размахиваете этими флагами и кричите вы вселяете страх в сердца ваших братьев.
Это не та Индия, которую я хочу.
Скопировать
Have the courage to do what you know is right.
For God's sake let us embrace like brothers.
It's our promise.
Наберитесь мужества сделать что вы считаете правильным.
Ради бога давайте обнимемся как братья.
Мы клянёмся.
Скопировать
Revision: gi0v3
Brothers and sisters, as we leave here today let's not mourne on Laverne's passing, Amen?
Amen!
Silentman
Братья и сестры, мы собрались здесь сегодня, не для того, что бы скорбить о Лаверн, Аминь?
Аминь!
Скопировать
- ThatJenna.
Jenna's with the Wilhelm brothers, okay?
They're like an escort service.
- А, эту Джину. - Угу...
- Джинна у братьев Вильем, ясно?
Они занимаются эскорт услугами.
Скопировать
no. not really.
i mean,both brothers are duke university grads.
no criminal record.
- Нет. Не совсем.
На братьев - ничего. Выпускники университета.
Никакого полицейского досье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brothers (бразез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бразез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение