Перевод "obsess" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение obsess (обсэс) :
ɒbsˈɛs

обсэс транскрипция – 30 результатов перевода

Cause his wife won a fucking National Book Award.
Because I have nothing else to obsess about.
Well, you have me.
Потому что его жена получила литературную премию.
И потому что я одержима только этим.
У тебя есть я.
Скопировать
I mean, I could kick that up a notch.
I used to obsess over Mike's old girlfriends.
Or better yet, talk about all your old boyfriends.
- Иногда, но можно ещё добавить.
- Я расспрашивала Майка о подружках.
- Можно рассказать о своих ухажорах.
Скопировать
I've never been happier in my entire life.
However, must not obsess or fantasize.
Bridget Darcy.
Я ещё никогда в жизни не была так счастлива.
Главное удержаться от навязчивых идей и дурацких фантазий.
Бриджет Дарси.
Скопировать
And when he recognized the man who had trailed him since the underground camp, he understood there was no way to escape Time,
and that this moment he had been granted to watch as a child, which had never ceased to obsess him, was
thanks vvb.
И когда он узнал человека, который следовал за ним от самого подземного лагеря, он понял - нет способа избежать Времени,
и это тот момент, который у него только и есть, и он наблюдает его ребенком.
Момент, который никогда не переставал преследовать его, был моментом его собственной смерти.
Скопировать
It's absurd to condemn wealth. No one's wealthy now
But if anyone is still thinking of becoming rich my advice is: don't let money obsess you
I've always looked upon my businesses as works of art
Как я вам говорил, дорогой друг, сегодня говорить о богатстве абсурдно.
Но если вдруг у кого-нибудь появилось бы желание думать о богатстве, у меня для него есть единственный совет: не заботиться о деньгах.
Видите ли, я всегда смотрел на свои предприятия как на произведения искусства.
Скопировать
- No contact with your own boss?
Because to have contact with her is to obsess over her.
You can't even talk to this woman without obsessing over her?
- Никаких контактов с вашим собственным боссом?
Потому что иметь с ней контакт означает быть одержимым ею.
Вы не можете даже разговаривать с этой женщиной, не становясь одержимым ею?
Скопировать
- I want this to work.
I want Nick to work but I don't obsess about it.
If Janey improves her French, she's a dead cert for university.
- Я хочу, чтобы это сработало.
Я хочу, чтобы Ник начал работать, но я не одержим этим.
Если Джени улучшит свой французский, она точно поступит в университет.
Скопировать
WELL, LET ME ASK YOU A FEW QUESTIONS.
DO YOU AND YOUR FRIENDS OBSESS ABOUT YOUR BODIES AND THE BODIES OF OTHER MEN?
CHECK OUT HIS PECS.
Что ж, позвольте задать вам несколько вопросов.
Помешаны ли вы и ваши друзья на своих телах и телах других мужчин?
Ты глянь на его грудные мышцы!
Скопировать
This guy keeps tailing you.
Couldn't he obsess with you?
How could it be?
Он ваша тень.
Вы не думаете, что он одержим вами?
Что вы говорите?
Скопировать
But first, a little impression.
"I protect the innocent rain on everyone's parade, obsess about my dad's death and bother people who
Angel.
Но сначала немного впечатлений -
"Я коп с заданием защищать невинных появляться на каждом параде, я одержима смертью отца и надоедаю людям, которые собираются кое-что украсть!"
Ангел.
Скопировать
I've told you, because of the bill.
The words you wrote that day obsess me.
I want to know.
Я же сказал, из-за того листка.
Слова, которые ты тогда написал, не дают мне покоя.
Я хочу знать.
Скопировать
Upon Georges' return to Reims, his father was dead.
It was an image that would obsess him forever:
"I left my father there alone, blind, paralytic, insane, crying and flailing about in pain, fastened to his armchair dead."
Когда он вернулся домой, отец уже умер.
Всегда стоящий перед глазами образ:
"Я оставил моего отца, парализованного и находящегося в бреду слепого человека, который кричал от боли, прикованный к обветшалому креслу!"
Скопировать
Isotoners.
Obsess much?
Where are you going?
Перчатки "Изотонер"?
Страшно одержим?
Ты куда?
Скопировать
Not always.
Sometimes, I meet a man that I obsess over a little bit myself.
Let me tell you something, you might not be able to handle me.
Не всегда.
Иногда я встречаю мужчин, которых я сама хочу.
Позволь тебе кое-что сказать: возможно, я тебе не по зубам.
Скопировать
I felt it.
Matters of state obsess me.
Please go.
Мне так показалось.
Государственные дела мучают меня.
Пожалуйста уйди.
Скопировать
And I've never even met the guy.
It's pretty crazy to obsess about someone you've never met.
It's not that crazy.
И я даже никогда его не встречала.
Это довольно странно, быть преследуемым кем-то, кого никогда не встречал.
Не так уж и странно.
Скопировать
Common to a psychotic episode.
They single out one word, one concept, and obsess on repeating and...
I'm very sorry.
Такое часто встречается.
Они зацикливаются на одном слове, одном понятии, повторяют его...
Мне очень жаль.
Скопировать
You're obsessed.
I'd rather obsess over a video game than obsess over an ex, like you are.
This one's newish, right?
Ты одержим.
Лучше быть одержимым игрой, нежели своим бывшим, как ты.
Это свежая, да?
Скопировать
Do you realize what you're doing?
You're obsessing over this because you have nothing else to obsess about.
Why don't you just come with me to the precinct?
Ты понимаешь, что делаешь?
Ты одержим всем этим, потому что тебе больше нечем заняться.
Почему бы тебе не отправиться со мной в участок?
Скопировать
After all, you went looking for him for a reason, right?
Obsess much?
Close the door.
В конце концов, ты не просто так отправилась его искать, верно?
Нашел что-то?
Закрой дверь.
Скопировать
Looks like you beat me to it.
Well, great minds obsess alike.
Yeah, well, I got a hunch we're obsessing for different reasons.
Похоже ты меня опередил.
Ну, великие умы работают одинаково.
Да, правда мне кажется, что мы здесь по разным причинам.
Скопировать
Cool.
When you're done with the musician, you can obsess all you like.
Well, I-I don't know anything about classical music.
Отлично.
Когда закончишь с музыкантом, можешь увлекаться чем захочешь.
Ну я ничего не знаю о классической музыке.
Скопировать
And this was a sexual case, too?
Lockhart/gardner just seems to obsess on these sexual cases.
Is that a question?
Это дело тоже имело сексуальный характер?
Да, проституция. Локхарт/Гарднер, похоже, помешаны на делах сексуального характера.
- Это вопрос? - Нет.
Скопировать
Certainly lasted in his mind.
Guy rents this trailer to obsess and prepare in private.
Becomes his base when he starts to act out on his obsession.
Конечно, в его мечтах.
Парень снял этот трейлер из-за одержимости и чтобы подготовиться без свидетелей.
Делает его своей базой, когда начинает поддаваться своей одержимости.
Скопировать
Well, I'm busy.
You can't obsess like this.
Obsess?
Ну, я занят.
Джейн, нельзя так зацикливаться!
Зацикливаться?
Скопировать
Jane. You can't obsess like this.
Obsess?
I know that I've met Red John now.
Джейн, нельзя так зацикливаться!
Зацикливаться?
Теперь я знаю, что знаком с Красным Джоном.
Скопировать
Prison is a fishbowl, son.
The last thing she needs is an enemy to obsess over, do something stupid out of anger.
She should serve her time and leave without any trouble.
Тюрьма - это аквариум, сынок.
Последнее, что ей сейчас нужно, это враг, на котором можно зациклиться, сделать что-то глупое в гневе.
Ей надо спокойно отсидеть срок и выйти без каких-либо проблем.
Скопировать
I could say the same thing about you.
You obsess over serial killers for a living.
No.
Я мог бы сказать то же самое вещь о вас.
Вы завладели серийный убийцы на жизнь.
Нет.
Скопировать
Now who's delusional?
You wouldn't be the first schizophrenic to obsess about their ex-girlfriend.
Think about it, Daniel... you're un-medicated, and you never really dealt with the break-up.
Ну и кто теперь бредит?
Ты не был бы первым шизофреником, одержимым своей бывшей.
Сам подумай, Дэниел... ты не принимаешь лекарства, а с разрывом ты так и не смирился.
Скопировать
Jason is the last member of the N.A.T. club left.
I know that she wasn't an official... why do you obsess about this stuff?
How can I not obsess about it?
Теперь Джейсон - единственный член клуба N.A.T.
Я знаю, что она официально не была их членом Почему ты так помешана на всем этом?
Как я могу не быть помешанной на этом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов obsess (обсэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы obsess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обсэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение