Перевод "living-room" на русский
Произношение living-room (ливинрум) :
lˈɪvɪŋɹˈuːm
ливинрум транскрипция – 30 результатов перевода
Remember, Stan?
We were in the living room, and I said "telethon."
Stan, is that true?
Да. Помнишь, Стэн?
Мы были в гостиной, и я сказал: "телемарафон".
Стэн, это правда?
Скопировать
I can do whatever I want to her lungs.
If you're playing catch in the living room and you break your mother's vase, you may as well keep playing
The vase is already broken.
Я могу делать, что хочу, с её лёгкими.
Если ты играешь в мяч в гостиной и разбил мамину вазу, можешь дальше играть в мяч.
Ваза уже разбита.
Скопировать
- Mmm.
- Should we go into the living room?
- Why?
- Угу.
- Пойдём в гостиную.
- Зачем?
Скопировать
Yeah, me, I'm wrong.
I come home and... find a bloke I've never seen before in my living room.
Old habits, eh?
Да, со мной.
Я прихожу домой и вижу типа, которого никогда не видела в моей гостиной.
Старые привычки?
Скопировать
Edith, I was raised on the Torah... My wife, on the Koran. My oldest son is an atheist.
I imagine that there is room there for a holy war in my living room, but we practice live and let live
Why don't you sit down?
Эдит, я воспитан на торе, моя жена - на коране, мой старший сын - атеист, младший - саентолог, а дочь изучает индуизм.
У меня в гостиной могут разворачиваться священные войны.
Почему бы тебе не присесть.
Скопировать
Where?
In her living room.
I crashed out afterwards, I woke up, she was gone. Gone?
- Где?
- В зале.
Потом я вырубился, когда проснулся, ее уже не было.
Скопировать
-What?
I-I... this is why we put the baby gate in the living room.
The gate was open. You left the gate open?
- Миранда.
- Что? Я... Для этого мы и ставим в дверях гостиной детские ворота.
Ворота были открыты.
Скопировать
The message Hollywood needs to send out is smoking is cool.
We need the cast of Will and Grace smoking in their living room.
Forrest Gump puffing away between his box of chocolates.
Голливуд должен трубить с экранов, что курение - это круто.
Нужно, чтобы персонажи сериалов курили в гостиных.
Чтобы Форрест Гамп дымил, поглощая шоколадки.
Скопировать
I've painted in here and I'll just have to see how things go and what I can afford to do at the moment.
Come on into the living room.
It was really dreadful in here when I came.
Я тут всё перекрасил, и потихоньку ремонтировал, обустраивал по возможности.
Давайте пройдём в гостиную.
Тут творился полный кошмар.
Скопировать
Hit the dirt.
We can't we sit in the living room, build a fire?
No, no, no, we can't go in the living room because... That...
Все на пол!
Давай просто сядем в гостиной, разожжём камин...
Нет, в гостиной нельзя, потому что...
Скопировать
I agree.
- Hello living room.
- Hello Rory, we missed you.
Я согласна.
- Привет гостиная!
- Привет Рори, мы скучали по тебе.
Скопировать
- Chandler, can you give us a minute? - Oh, I'm sorry.
- You're kicking me out of my living room? - Yeah.
I'll be in there.
Чендлер, оставишь нас на минутку?
Меня выгоняют из моей же гостиной?
Я буду здесь.
Скопировать
Just the three of us
Why don't you go into the living room while I get the pasta ready?
"If Mohammed won't go to the mountain..."
Только трое из нас
Почему бы тебе не пойти в гостиную в то время как я получаю готовые макароны?
"Если Магомет не идет к горе..."
Скопировать
-Oh, my God. -Isn't it gorgeous?
-There's this living room area...
-Nancy... Did you finish the celebrity scene page?
О, Боже мой!
С ума сойти, правда? Это наша гостиная с камином.
Ты закончила колонку про звёзд сцены?
Скопировать
I saw.
-In the living room.
-Right.
Я видела.
В гостиной.
Точно.
Скопировать
At the latest tomorrow morning.
You can sleep in the living room.
And if you come into my bedroom, I'll shoot you.
Самое позднее завтра утром.
Можешь спать в гостиной.
А если тьl войдешь ко мне в спальню, я тебя застрелю.
Скопировать
- Our apartment.
Our living room. - Yes.
- Our fireplace.
- В нашей квартире.
В нашей гостиной.
- Да. - Наш камин.
Скопировать
We can't we sit in the living room, build a fire?
No, no, no, we can't go in the living room because... That...
Of course we can go in the living room and have a nice fire.
Давай просто сядем в гостиной, разожжём камин...
Нет, в гостиной нельзя, потому что...
Конечно же, можно сесть в гостиной и разжечь камин!
Скопировать
- Have mine.
What do you think about mahogany for the living room and then midnight blue for the hallway and the bedroom
Sookie, Jackson just said he's fine with how everything is.
- Возьми мой.
Что ты думаешь насчет красного дерева в гостиную и полуночного синего для прихожей и спальни?
Суки, Джексон сказал, что его все устраивает.
Скопировать
YEAH?
WELL, ONE MAN'S PIECE OF SHIT IS ANOTHER MAN'S LIVING ROOM.
COME ON.
Да?
Кому дерьмо, а кому и мебель для гостиной.
Идём.
Скопировать
Nobody. Why?
We found cameras hidden in your living room, your bedroom and your bath.
Somebody's been watching me?
- Ни у кого.
- Мы нашли скрытые камеры у вас в гостинной, ... спальне и в ванной.
- Кто-то наблюдал за мной?
Скопировать
Oh, good God, that's it!
Everybody in the living room.
Now!
О, господи, хватит уже!
Давайте все в гостиную.
Сейчас же!
Скопировать
Mommy, what happened to you and the TV room?
That good-for-nothing dog of yours got his ass in the living room and acted a damn fool.
- That's what happened, baby.
Мама, что с тобой и с нашей гостиной?
Этоттвой дурацкий пёс ворвался в комнату и словно взбесился.
Вот что случилось, детка.
Скопировать
I've had a hell of a day, an even worse month.
And the fact is, I've got 40 strangers out in my living room and all I want to do is get some fuckin'
So, I'm sorry, but we're not starting a fraternity.
У меня был чертовски тяжелый день, еще хуже месяц.
И дело в том, Что в моей гостиной 40 чужаков и все что я хочу это нехуево выспаться.
Так что, простите, но мы не создаем братсво.
Скопировать
"When you're like this, I start thinking that you're not the man I planned to marry".
Then she went to the living room and started to pack.
I tried to stop her. She didn't move... but a message got through from her body to mine.
"Когда ты так себя ведёшь, то я начинаю думать,... что ты не тот человек, за которого я хочу замуж".
Потом ушла в свою комнату и начала собирать чемодан.
Она не реагировала,... но её тело ясно всё мне сказало
Скопировать
Gracias. ¿Señor, quiere usted pasar?
This is the living room.
You will notice the bay window with the most beautiful look over the city.
Спасибо. Сеньор, не желаете войти?
Это гостиная.
Обратите внимание на чудесный эркер с прекраснейшим видом на город.
Скопировать
Just that our love was the first love, the true love, the love that lives forever.
Please, will you wait for me in the living room?
-I want to talk to Peter first.
Кроме того, что наша любовь - это первая любовь, настоящая, которая живёт вечно.
Подождите меня, пожалуйста, в гостиной.
- Я хочу сначала поговорить с Питером.
Скопировать
I think we should have a good talk before you leave. I have to take up a few things with these gentlemen.
Would you mind stepping into my living room?
He should have cracked by now.
Профессор, мы ещё многое обсудим, но позвольте, я закончу с господами.
- Прошу, подождите в комнате. - С удовольствием.
- Его там уже, наверное, хватил удар.
Скопировать
Yeah.
Coffee will be served in the living room, Mr Madvig.
Okay.
Да.
Кофе будет подаваться в гостинной, мистер Мэдвиг.
Хорошо.
Скопировать
- Thank you.
- There's a big fire in the living room.
Edward's fixing hot drinks for all.
- Спасибо.
- В гостиной мы разожгли большой огонь.
Эдвард готовит горячие напитки для всех.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов living-room (ливинрум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы living-room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ливинрум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение