Перевод "в виде" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение в виде

в виде – 30 результатов перевода

капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Хорошо, сэр
Captain Anderson reporting. I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
Green it is sir.
Скопировать
Никогда!
А что ты вообще имеешь в виду?
Ты знаешь, что я могу, просто-напросто, за это с тобой сделать?
- Never!
What do you mean, though?
Do you realize what I could do to you over this?
Скопировать
Ага. Но вы же видели, у них система электронного глаза, сигналы.
Нуда, но я имела в виду вашу квалификацию.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
You've seen the way your statue is protected.
Well, I was hoping to leave those details to you.
I'll sleep on it and...
Скопировать
Лучше, чем что?
Я имею в виду наш план.
На пол, на пол!
Does what?
For one thing, it gives Givenchy a night off.
Down! Down!
Скопировать
- Просто это был заговор.
Что вы имеете в виду?
Но вы верите в это, как и все остальные.
A charade, a charade.
What?
You fell for it, like everyone else.
Скопировать
Что за жизнь пошла.
Что ты имеешь в виду?
Ты знаешь, что я имею в виду.
What a life.
What do you mean?
You know what I mean.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Ты знаешь, что я имею в виду.
Целомудрие может быть источником силы.
What do you mean?
You know what I mean.
Chastity can be a source of virtue.
Скопировать
Вы искали в лесу?
- Что Вы имеете в виду?
- Там, где работают итальянцы.
Did you look in the forest?
-Where do you mean?
-Where the italian works.
Скопировать
- В Париже не может быть никаких богинь.
- Это как раз то, что я имел в виду.
- Что говорят дети?
-There are no goddesses in Paris.
-That's what I mean.
-What are the kids saying?
Скопировать
Это роль боксера бок...?
Я имею в виду, что врезал ему хорошенько
О, боже, боже
And that role is of a pugilist. Pugi...?
I mean, I gave him one.
Oh, good, good.
Скопировать
О, боже, боже
В виду моего состояния я бил не слишком точно
Но вполне достаточно, чтобы этот господин перестал умничать...
Oh, good, good.
My aim was not too accurate in view of my condition.
But good enough to stop that gentleman from being clever.
Скопировать
- Что, простите?
Я имел в виду, шторм.
Ах, да.
- I'm sorry?
About the storm, of course.
Ah, yes.
Скопировать
Ой, да ладно Тебе, Кейт. Венера.
Я не имею в виду ее атмосферные помехи.
Разве Ты не слышишь этого, другая сущность?
Oh, come on now, Keith.
Venus. I don't mean the static.
Can't you hear it, the other thing?
Скопировать
Пойдем.
Что Ты имеешь в виду, наш автомобиль не был обесточен?
Зонтар отобрал всю энергию у всех источников.
We'll never get there standing here.
What do you mean, our car has not been deenergized?
Zontar stopped all power at its source.
Скопировать
Всё.
Ты имешь в виду, смесители не будут работать?
- Верно.
Water?
You mean the faucets won't work?
- That's ridiculous!
Скопировать
Вся эта область находится на военном положении.
Вы имеете в виду...? Я Командующий.
И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне.
Everything under control, men? Yes, sir. As well as can be expected.
Under the circumstances.
I have a top secret twist, from Washington.
Скопировать
Ну, может быть, так должно быть!
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
He has one of those intellects that allows him to make calculated guesses.
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
Скопировать
Эти существа, может ещё убьют черт знает сколько народу, а это весь ваш ответ?
Что вы имеете в виду, говоря существа?
- Он разве не говорил вам?
These creatures are killing God knows how many, and that's your answer? Creatures?
What do you mean, creatures?
- He shouldn't have told you.
Скопировать
Серьезно?
Что ты имеешь в виду?
Ты видел их сам?
Claims?
What do you mean?
You've seen them?
Скопировать
Смени обвинение на кражу.
Вы имеете в виду Харви?
А кто там еще у нас есть?
Change the charge to theft.
D'you mean Harve?
Who the hell else do we have back there? !
Скопировать
Что он там сказал про блестящие камни?
Наверняка он имел в виду алмазы.
Ну да.
Now, what was that he said about shiny stones?
I bet he was talking about diamonds.
Yes, sir.
Скопировать
Вот план резиденции.
Аннулятор X-113 существует только в виде чертежей.
Мы должны заполучить их.
Here is the plan for the residence.
Annulator X-113 exists only as blueprints.
We need to grab them.
Скопировать
Или вы что-то скрываете?
Что вы имеете в виду, сэр?
Я имею в виду, что послание здесь было, но вы мне этого не говорите
Or are you hiding something?
- What do you mean, sir?
- Are you hiding a message from me?
Скопировать
Что вы имеете в виду, сэр?
Я имею в виду, что послание здесь было, но вы мне этого не говорите
- С чего бы мне это делать?
- What do you mean, sir?
- Are you hiding a message from me?
- Why should I do that, sir?
Скопировать
Э?
Он имеет в виду слюду.
Ну, э, что? ..
Eh?
He means mica.
Oh, er, what..?
Скопировать
Так, что они такое, Доктор?
Я имею в виду, некоторая чудовищная форма бактерий?
Насекомые?
So, what are they, Doctor?
I mean, some monstrous form of bacteria?
Insects?
Скопировать
Я, я, я не знаю.
Что ты имеешь в виду?
Он, он, он исчез.
I, I, I don't know.
What do you mean?
Well he, he, he's gone.
Скопировать
- Это я во всём виновата.
- Что ты имеешь в виду?
- Кто-то встроил датчик в мой плащ.
- It was all my fault.
- What do you mean?
- Someone put an emitter on my cape,
Скопировать
- Какого золота?
Он дантист, они должны были пожениться, и в виде подарка к помолвке он поставил ей так... там-сям, все
- Вы ему?
What gold? This gold.
He is a dentist, and they were about to marry, and as a fiancé's favor he inserted her this and that, all in gold, and now he wants me to give it back.
You to him? Yes.
Скопировать
Идем, Этель. Идем.
- Что он имел в виду?
- Не беспокойся.
Come on, Ethel.
What did he mean by that?
Stop worrying, Mother.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в виде?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в виде для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение