Перевод "в виде" на английский
Произношение в виде
в виде – 30 результатов перевода
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
Скопировать
- Я тебя не осуждаю.
- Я не это имел в виду.
Мы справляемся с горем так, как умеем.
- I'm not criticising you.
- That's not what I meant.
We deal with grief the way we can.
Скопировать
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена.
Хочу кое-что сообщить тебе.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
I have something I want to say to you.
Скопировать
[Продаётся] Переехала?
Я имею в виду, она исчезла.
Она исчезла.
For sale Move?
I mean she's gone.
She's gone.
Скопировать
Но ты говоришь, что для тебя это честь.
Что ты имеешь в виду?
Ну...
But you said you found this all rewarding.
What did you mean?
Well...
Скопировать
Приятно познакомиться!
Я имею в виду, вы, типа, тухляк, но мой папа говорит, что вы могли бы 'показать себя' когда-нибудь.
- Спасибо.
Nice to meet you!
I mean, you kind of suck, but my dad says you might be good someday.
Thanks.
Скопировать
- Да, это всё установлено.
. - Простите, это не совсем то, что я имел в виду!
Хорошо, вот оно!
He won't make it.
Excuse me, this isn't exactly what I had in mind!
All right, here we go! Jimmy?
Скопировать
Мы должны согласоваться по сегодняшней теме.
Я имею в виду, ты это понимаешь?
Тогда я согласен с ней.
We're supposed to agree on a topic today.
I mean, you do realize that?
Then I agree with her.
Скопировать
Ты говоришь, "Я здесь!" И ты привлекаешь их внимане.
Я имею в виду, было бы забавно.
Хотя Кастро было нашим пространсвом в 1973, оно не было безопасным для нас.
You say, "I'm here. ' ' You get their attention.
I mean, it'll be fun.
Even though the Castro was firmly our area by 1973, it wasn't safe for us.
Скопировать
- Это обидно
- Нет, я не то имела в виду.
- Где техдиректор?
- Now, that hurts.
- No, that's not what I meant.
Where the hell is the technical director?
Скопировать
Стараюсь не думать о том, что один из наших старых знакомых все еще под домашним арестов.
Вы имеете в виду епископа Фишера?
Ес результаты неутешительны результаты чего?
I am exorcised by the fact that one of our old acquaintances is still under house arrest.
You mean Bishop Fisher?
Yes, the outcome is regrettable. The "outcome" of what?
Скопировать
Что я должна делать с Костосом?
Что ты имеешь в виду?
Если я увижу его, что мне говорить?
What should I do about Kostos?
What do you mean?
You know, if I see him, what do I say?
Скопировать
Все просто.
Я имею в виду, ты не играешь в игры тебе не нужно три дня, чтобы позвонить девушке.
Разве ты захотела бы, чтобы я дал тебе простой ответ?
Everything's simple.
I mean, you don't play games you don't take three days to call a girl back.
Would you like me to give you a simple answer?
Скопировать
Это не компьютер.
Что ты имеешь в виду?
Он порвался.
It's not a computer.
What do you mean?
It broke.
Скопировать
- Я не знаю.
Слушай, я имею в виду, я немного обеспокоен, знаешь ли.
- Ты уверен, что он настоящий?
- I don't know.
Look, I mean, I was a little preoccupied, you know.
- Are you sure that it was a real one?
Скопировать
Я не была первой девушкой?
Нет, я имею в виду, конечно, ты первая.
Ванная.
I wasn't the first girl?
No, I mean, of course you are.
Bathroom.
Скопировать
- Она сильно изменилась.
Я имел в виду тебя, мальчик-гей .
Эй, Келвин Кляйн!
- She has changed a lot.
I meant you, gayboy.
(Frank) Hey, Calvin Klein!
Скопировать
Ну, я могу взять их на Рождество.
Окей, так когда ты сказала, что они никогда не пойдут в церковь, ты же на самом деле не имела в виду,
- Ты не можешь это сказать маме?
Well, I might take them at Christmas.
Okay, so when you say they're never going to church, you don't really mean they're never going to church.
Not never never. But mostly never.
Скопировать
Найду друзей получше, попытаюсь использовать новые возможности.
Я имел в виду направо или налево?
О,... простите меня, я не..
Make some better friends, make some better choices.
I meant, east bound or west?
Oh, I'm... sorry, I don't...
Скопировать
Он неделю не появлялся на работе.
Но, поскольку я хорош... и я имею в виду - очень и очень хорош, я нашел зацепку, где он может быть.
Что на ней надето?
He hasn't been at work.
But because I'm good and I mean really, really good, I got a line on where he might be.
-What's she wearing?
Скопировать
Он манипулирует людьми он заставляет думать, что это твоя идея, но на самом деле идея принадлежит ему
Что ж, буду иметь в виду
Вон там подлодка.. .. в конце дока
he manipulates people. he makes you think it's your idea, but it's his.
i'll have to keep that in mind.
submarine's down there... at the end of the dock.
Скопировать
Почему ты все еще здесь?
-Что ты имеешь в виду?
-Я сказал, чтобы ты уехал
then why are you still here?
what do you mean?
i tell you to leave.
Скопировать
Я пытаюсь, но передача отражается приблизительно от миллиарда прокси серверов.
Я имею в виду...
Кто бы ни занимался этим он сделал все возможное, чтобы его не нашли.
I'm trying, but they're bouncing it off about a billion different proxy servers.
I mean...
Whoever's running this operation made sure that no one would be able to find him.
Скопировать
- Нет.
Я имею в виду, что хочу быть в вашем бойцовском клубе.
Вы должно быть перепутали меня с кем-то.
- No.
I mean I want to be in your fight club.
you must have me confused with someone else.
Скопировать
Она лучше, чем кое-кто безголовый.
Что ты имеешь в виду?
Я пошел, каменная башка.
She is better than somebody with a bad head.
What do you mean?
I'm going, stone head.
Скопировать
Хочешь, чтобы я поехала в Южную Америку с тобой и Диком?
Я это и имел в виду, когда сказал, что не думал о том, что мы не будем вместе 3 месяца.
Я успел все обдумать.
You want me to come to South America With you and Dick?
I meant it when I said that I didn't think about Being away from you for three months.
Now I have.
Скопировать
Это кинокомпания.
Я имею в виду, не будет никакого фильма
"Солдат несчастья".
It's a company that makes movies.
My point is, there's not going to be a movie
Of "Soldier of misfortune".
Скопировать
А?
Что ты имеешь в виду под "опять"?
так и есть.
-This again?
Huh? What do you mean "again"?
Must be my imagination. Yeah that's it.
Скопировать
Но он...
Я имею в виду, он же Кларк.
Лана, что бы ты ни знала, или думала, что знаешь о Кларке, он не неуязвим.
But he'S...
I mean, he's clark.
Lana, whatever it isthat you know or think you know about clark, he's not invincible.
Скопировать
Я уверена что эта маленькая камера искажает их личики.
Что ты имеешь в виду, мама?
Они милашки.
I'm sure that little camera distorts their faces.
What do you mean, mom?
They're cute.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов в виде?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в виде для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение