Перевод "модель" на английский
Произношение модель
модель – 30 результатов перевода
Это твое?
За работу модели они позволяют использовать студию ночью.
- Ничего, если тебе не нравится.
Is this yours?
In exchange for the modeling, they let me use the studio at night.
- It's okay if you don't like it.
Скопировать
Спасибо, Лео.
Он голая модель Лина, а не порнозвезда.
Эй, Тибби?
Thanks, Leo.
He's a nude model, Lena, not a porn star.
Hey, Tibby?
Скопировать
Малкольм Аллисон стал представителем городской администрации.
Родни Марш, трахнул модель.
- Ближе к дому.
Malcolm Allison became City manager.
Rodney Marsh shagged a model.
- Closer to home.
Скопировать
Нет. Я заплатила фотографу, чтобы он сделал мои снимки.
- Я хочу быть моделью.
- Ты?
I paid a photographer to take shots of me.
- I want to be a model.
- You? !
Скопировать
Меня?
А вы один из тех фотографов, которые разыскивают моделей?
Нет, это для полиции. Фото девушки, укравшей мой кофе.
Really Mister?
Are you one of them photographers who's looking for models?
No, I just wanna show the cops the picture of the girl who stole my latte.
Скопировать
Сэр!
Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги?
Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
First hand up.
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function in an increasingly paperless world?
We can't overestimate the value of computers.
Скопировать
Лучше бы тебе решаться побыстрее.
У меня такое чувство, что твоя жена тоже вскоре заведет "новую модель".
- Да, она возьмет себе вариант подороже.
Well, you'd better decide soon.
'Cause I have a feeling your wife will also be getting a "new model."
Yeah, she'll be "trading up."
Скопировать
Потому что меня это бесит! Если бы решал я.
То вы дамы были бы моделями!
Точно, Энди, тогда все модели придут сюда и будут работать со мной!
F.Y.I. Because I am so angry over all of this.
If it were up to me, you ladies would be the fashion models.
Yes, Andy.
Скопировать
То вы дамы были бы моделями!
Точно, Энди, тогда все модели придут сюда и будут работать со мной!
То, что Вы говорите настоящая мизогиния!
If it were up to me, you ladies would be the fashion models.
Yes, Andy.
Then, the fashion models could come here and work with me.
Скопировать
Карл сказал, что бизнесмены,
Всегда ищут моделей для рекламы. Это подготовительная программа, как он ее называет,
Мы учимся, как одеваться, как правильно себя вести И все такое, пока он не найдет нам работу.
- Networking.
Carl says that business people, they're always looking for models to be in commercials... and he's got this, like, total training program, as he calls it.
You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs.
Скопировать
- И что в полиции сделают?
Просто скажут, что она работает моделью за границей.
- Но ведь это не так.
- Bill, what are the police gonna do?
She'll just say she's doing a modeling job overseas.
- But she's not.
Скопировать
Попытка спасти кого-то и так достаточно сложна, Когда этот кто-то хочет, чтобы его спасали.
И не важно или это брат - заядлый игрок, или девчонка, которая думает, что делает карьеру модели.
Ты откидываешь все возможные варианты побега... ... не шумишь ...
A rescue attempt is hard enough... when it's someone who actually wants to be rescued.
It doesn't matter whether it's a brother with a compulsive gambling problem... or a girl who thinks she's about to launch her modeling career.
So you eliminate escape options. Keep a low profile.
Скопировать
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на
Идеальный план.
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown to bits.
It was perfect.
Скопировать
Простите.
Блер Эйкен была официанткой, стала моделью, потом актрисой потом подружкой миллиардера, но, вернувшись
О, Боже.
Sorry.
Blair Elkenn was a waitress turned model turned actress turned billionaire's girlfriend who came home one night to find herself unceremoniously turned out on the street.
Oh, my God.
Скопировать
О, Боже, нет.
Это модель, так?
Непохоже, что я знаю женщин.
Oh, God, no.
I've never officially taken a class before but I've been sketching people my whole life.
It's not like I know the woman.
Скопировать
Что это? Что у вас во всех этих мешках, сзади?
Это - секретные модели.
- Хорошо, открой дверь, я посмотрю.
What's in all those bags back there?
Secret models.
Open the door, I want to take a look.
Скопировать
- Да, месье.
Я покажу вам более подходящую модель.
Месье, мадам звонит.
- Yes sir.
I'll show you a more suitable model.
Sir, madam is calling.
Скопировать
Принцип в том, что человек не виновен пока не доказано обратное, и виновность доказывает не пресса.
Что касается нашей программы ролевых моделей, это не только мое детище.
Кемаль был у нас в первых рядах.
The principle is that a person is innocent until proven otherwise, and not found guilty by the press.
With regard to our role model program, which is not just mine, it's a program that we have spent time and energy creating.
Kemal is an example of this.
Скопировать
- Его интеграционная политика устарела.
Если мы позволим участвовать в программе ролевых моделей..
- Забудьте все об этом.
- He's behind on integration.
If we let it be known the program was conceived with the PM...
- Forget all about that.
Скопировать
- А как насчет интеграции?
Вы готовы на все ради своих ролевых моделей.
- Да.
What about integration?
You're ultra-keen on role models.
- I am.
Скопировать
Какой-то недоделанный искатель красоток на шикарной машине.
Джина хотела стать моделью, и он заплатил ей за несколько фотографий.
Это было месяц назад. Она как-то раз позвонила,
Brandon Diggs, some half-assed modeling scout she met. Flashy car.
Jenna wanted to model. I even paid for some of her photos.
It's been a month.
Скопировать
Можем сходить туда.
- Да там каждый третий парень скажет, что он занимается поиском моделей.
- А я использовал фразы и похуже.
We can go there and look around.
Every third guy in a bar will tell you he's a modeling scout.
Hey, I've used worse lines.
Скопировать
А вы?
- Он вообще-то помогает мне стать моделью. - Да?
Вы модель?
How about you?
- Well, he's actually helping me with my modeling.
- Oh, yeah?
Скопировать
- Он вообще-то помогает мне стать моделью. - Да?
Вы модель?
- Не совсем пока что...
- Well, he's actually helping me with my modeling.
- Oh, yeah?
Yeah, you're a model.
Скопировать
Как вы думаете, что это?
Это модель огромной накопительной системы.
Чисто теоретической.
What do you make of this?
Um... It's a model for a giant capacitor system.
Purely theoretical.
Скопировать
Сейчас мне нужен отчет по спасательной операции на дамбе.
И конкретнее - по поводу статуса модели 503.
Мы нашли бОльшую часть сбойных экземпляров..
I want an update on the recovery efforts of the dam,
And more specifically I need to know the status of model 503.
Most of the compromised units have been recovered,
Скопировать
Не совсем.
Модель 503 так и не заработала.
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Not exactly.
Model 503 was never alive.
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
Скопировать
Адвокат работает над тем, чтобы разморозить наши счета. И потом, ты ведь работала моделью , да?
Карлос, здесь не Нью -Йорк, где я получала 1 000 долларов в день, будучи моделью "От Кутюр" .
Я устраиваю лодочные показы .
The lawyer's working on unfreezing the accounts, and in the meantime, haven't you been modelling?
Carlos, this is not like New York where I made thousands of dollars a day modelling haute couture.
I'm doing boat shows.
Скопировать
Если он в каталажке, зачем тебе нарядное платье?
Мои подруги-модели приедут в пятницу из Нью-Йорка.
Я должна блистать, как никогда.
If he's in the hoosegow, why do you need a fancy dress?
Some of my model friends are coming from New York on Friday.
I have to look better than ever.
Скопировать
Я и без них справляюсь.
Лоис, рано или поздно моделям приходится включать в свой рацион форсаж.
Моя задача - чтобы у тебя всё нужное было под рукой.
I don't need to.
Lois, sooner or later every model needs a little boost, huh?
I just wanna make sure you got everything you need.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов модель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы модель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение