Перевод "speaking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение speaking (спикин) :
spˈiːkɪŋ

спикин транскрипция – 30 результатов перевода

MENDEZ: Juan. Pedro.
(SPEAKING SPANISH)
Take care of him.
- Хуан, Педро!
- Да, сеньор?
- Позаботьтесь о нём.
Скопировать
Let's go, Houston.
(SPEAKING SPANISH)
Houston. It's all over with me. I'm finished.
- Идём, Хьюстон.
Прощай!
- Хьюстон, всё конечно!
Скопировать
MAN: Come on out with your hands up.
(SPEAKING SPANISH)
Where's Horner?
- Руки вверх!
- Мучачос, переверните здесь всё вверх дном!
Где Хорнер?
Скопировать
It's taking a turn for the worse.
Who's speaking ?
Pierrette ?
Все оборачивается к худшему.
Кто говорит?
Пьеретт?
Скопировать
It had to vanish.
Something new, criminally speaking.
It was worse here than Marseille or Chicago.
Его нужно было заткнуть.
Ещё одним убийством? Да.
Здесь было ещё круче, чем в Марселле или Чикаго.
Скопировать
We are facing a unique case, surprising for the unusual
not surprise because you have to admit, I bury a loved one, with their belongings they were, say ... speaking
- In an exemplary worker, doctor.
Я бы сказал небывалый, однако
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
Да, мой дядя был образцовым рабочим!
Скопировать
You're possessed of the devil.
He is speaking through you.
I hate these clothes.
В Вас вселился дьявол.
Он говорит Вашими устами.
Я ненавижу эти одежды.
Скопировать
Otokichi!
Hello, Yoshii speaking
Yoshii Co.? Is Mutsuko there?
Отокити.
Это Ёсии, слушаю вас.
Господин Ёсии, можно Муцуко к телефону?
Скопировать
You look like a man who's just inherited a major portion of the world.
You might not be so far wrong, in a way of speaking.
Keith...
Ты выглядишь, как человек, который просто унаследовал большую часть мира.
Ты может быть не столь далек от истины, в своей манере говорить.
Кейт...
Скопировать
Ah shit!
Alexandre, old Pitois speaking here,
You're expected tonight at the town hall.
Чёрт!
Александр, с тобой говорит папаша Пютуа.
Тебя вечером ждут в мэрии.
Скопировать
How do you read me?
This is Gatwick Airport, Commandant speaking.
We are reading you loud and clear.
Как слышите меня?
Это - аэропорт Гэтвик, Говорит Коммендант.
Мы слышим вас громко и ясно.
Скопировать
The Princess has disappeared.
The King's speaking!
Where were you, young lady?
Принцесса пропала.
Заговорил!
Где ты была, негодная девчонка? !
Скопировать
Any time. Yes?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Who wants him?
Всегда пожалуйста.
Да? У... телефона... лондонский... детектив...
Палмер? Кто его спрашивает?
Скопировать
Who wants him?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Confirm.
Палмер? Кто его спрашивает?
Это... говорит... лондонский... детектив... Палмер?
.. Подтвердите.
Скопировать
- Doctor Kaarna, please.
- Kaarna speaking. Who is that?
"Now is the winter of our discontent."
- Доктора Каарну, пожалуйста.
- Каарна слушает.
Кто это? "Зима наших смут."
Скопировать
And there are those who wear bibs when they eat.
But generally speaking, they are not persons of influence.
- Indeed.
Есть, такие, которые надевают нагрудники, когда едят.
Но влияния у этих персон мало.
- В самом деле.
Скопировать
We need to take every instance individually.
and speaking about our guide...
- People say, he speaks seven languages!
В каждом случае надо думать.
Взять нашего гида...
- Говорят, он владеет семью языками!
Скопировать
- No‚ no.
- And honestly speaking, you were recommended to me as a great organiser.
And that you have already travelled by seas...
- Нет-нет.
- И вообще мне вас разрекламировали как отличного организатора.
Что вы уже ходили по воде...
Скопировать
Message from Starfleet, captain, priority channel.
- Admiral Fitzpatrick speaking.
- Put it on visual, lieutenant.
Сообщение из штаба Флота, приоритетный канал.
- Говорит адмирал Фитцпатрик.
- Выведите на экран, лейтенант.
Скопировать
- What did he do?
- It's your friend Sanguin speaking.
- We're in deep trouble.
- Что он сделал?
- С тобой говорит твой друг Санген.
Александр, положение тяжёлое.
Скопировать
Switch me through to the P.A. system and stop all other announcements until further instructions.
This is the Airport Commandant speaking...
Please pay attention.
Выведите меня через общее оповещение и прекратите все другие объявления до дальнейших инструкций.
Говорит Коммендант Аэропорта...
Пожалуйста, минуту внимания.
Скопировать
- Number 3?
It's number 1 speaking.
Tell Dr. Williams I'll have one more this afternoon.
Номер 3?
Это говорит номер 1.
Скажите доктору Уильямсу, что у меня будет ещё один во второй половине дня.
Скопировать
- Hello?
Am I speaking to Mr. Bliss?
Mr. Bliss is in, but...
Это Жильберта.
Скажи ей, что я моюсь, сейчас подойду.
Слушаю. Да.
Скопировать
All units, all posts, orange alert.
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking.
This is the Professor speaking.
Все единицам, всем постам, оранжевая тревога. Оранжевая тревога
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты... Говорит Профессор, говорит Профессор
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты...
Скопировать
This is the Professor speaking.
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking.
I have an urgent message for you.
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты...
Говорит Профессор, говорит Профессор
У меня для вас неотложное послание
Скопировать
You need some special coaching.
Ladies and gentlemen, this is the Professor speaking.
I have an urgent message - you are being tricked.
Вам нужно кое-какое особое обучение.
Дамы и господа, возлюбленные студенты, это говорит Профессор
У меня важно сообщение - вас всех обхитрили.
Скопировать
Am I?
I was speaking of Lieutenant James T. Kirk of the starship Farragut.
Eleven years ago, you were the young officer at the phaser station when something attacked.
Неужели?
Я говорил о лейтенанте Джеймсе Керке с корабля "Фаррагут".
11 лет тому назад ты был тем молодым офицером с бластером, когда что-то напало.
Скопировать
Enterprise to Kirk.
Commodore Decker speaking.
Matt?
"Энтерпрайз" - Кирку.
Говорит командор Декер.
Мэтт?
Скопировать
So you're the lunatic who's responsible for almost destroying my ship?
You are speaking to a senior officer, Kirk.
- Give me Spock.
Так это вы - тот псих, который чуть не угробил мой корабль?
Вы обращаетесь к старшему офицеру, Кирк.
- Дайте мне Спока.
Скопировать
Starfleet Control, this is the Enterprise,
- Captain Kirk speaking.
- Record ship arrival, dear.
Управление звездным флотом, это "Энтерпрайз".
- Говорит капитан Кирк.
- Записываю прибытие, дорогой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов speaking (спикин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы speaking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение