Перевод "kind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kind (кайнд) :
kˈaɪnd

кайнд транскрипция – 30 результатов перевода

The best thing I can do is wait for you.
That's kind. You're sweet.
But I'm like a huge mystery for you.
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
Это очень мило, Эрван.
Но я похож на большую тайну для тебя.
Скопировать
Don't you, mr. Fish?
Fish, if I may you say that the exactions taken from the people are not given to a kind, temporal prince
Shame on you, mr. Fish.
Не так ли, мистер Фиш?
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Скопировать
I have resolved to write to another lady who is far greater, far greater than that mischievous whore
and far more likely to be kind.
Madam, the king is here.
Я решил написать куда более могущественной даме, куда более великой, чем эта вредная шлюха,
и гораздо более склонной к доброте.
Госпожа, пришел король.
Скопировать
I am very well.
Your majesty is kind to show concern.
How is our daughter?
Со мной все хорошо.
Благодарю ваше величество за заботу.
Как там наша дочь?
Скопировать
You'll have lots of servants to help you and look after you.
But you must promise me to be a good boy and thoughtful and kind to those around you.
You may be set above them but if I find you have grown too proud I will be sad and displeased.
Множество слуг будут помогать и заботиться о тебе.
Обещай мне, что будешь хорошим мальчиком, и внимательным и добрым к своему окружению.
Ты можешь стать главным среди них, но если ты вырастешь высокомерным, я буду расстроена.
Скопировать
Oh my love.
Love... and by daily proof you shall me find, to be to you both loving and kind.
I hate you!
О, любовь моя.
Любовь... И чтобы подтвердить свои слова, с тобой буду любезна и добра.
Ненавижу тебя!
Скопировать
What should I do?
You once told me that sometimes Wolsey had been kind to you.
Did I? I had quite forgotten.
А что мне делать?
Ты говорил, что иногда Вулси был добр к тебе.
Что-то запамятовал.
Скопировать
And I'm not stupid, I know some guys are just pigs, but not my Laszlo.
I mean, what kind of guy asks you to meet his mom before he vamooses?
It might just help if you put that down...
А я не дура. Я знаю, что некоторые парни просто свиньи, но не мой Лазло.
Я про то... Какой парень приглашает познакомиться со своей матерью перед тем как удрать.
Будет лучше, если ты опустишь это...
Скопировать
For the greater cause.
For the future of Dalek-kind.
Now bring me the human!
Ради великой цели.
Ради будущего Далеков.
Давайте сюда человека!
Скопировать
Question him closely about Campeggio.
Ask him what kind of dealings he's had with him?
What kind of man he is? Is he honest? Does he have any ambitions to be Pope?
Расспроси его тщательно о Кампеджио.
Выясни, какие у него с ним отношения.
Что это за человек, честен ли он, есть ли у него амбиции стать папой?
Скопировать
- An urgent message from the pope.
- Thank You, kind sir.
- Look! He's always leaning on someone.
Срочное сообщение от папы.
Благодарю вас, любезный сэр.
Смотри, ему все время нужна помощь.
Скопировать
The defendant, Umebayashi, has already confessed to the crime.
Yes, his lawyer was very kind.
His lawyer came here?
Обвиняемый, Умебаяши, уже признался в соврешении преступления.
Я знаю. Его адвокат был очень добрым.
Его адвокат приходил к вам?
Скопировать
This is handy.
"You're too kind."
Excuse me.
Удобная штука.
"Вы очень добры."
Извините.
Скопировать
The white blood cells are attacking her own body.
Only question is what kind of autoimmune?
It doesn't matter what kind.
Белые кровяные тельца атакуют её тело.
Вопрос в том, какое именно аутоиммунное заболевание?
Да без разницы какое.
Скопировать
That's your imagination.
I've seen every kind of drug abuse.
No offense, but you don't even stand out in the pack.
Это игра твоего воображения.
Я видел все типы злоупотребления наркотиками.
Без обид, но ты даже не выделяешься из большинства.
Скопировать
Remove the witness.
What kind of trial is this?
Be aware that you may be called to stand trial for perjury.
Уведите свидетеля.
Что это за суд такой?
Помните, что вас могут привлечь к ответу за лжесвидетельствование.
Скопировать
You got plans with the girls?
We're all kind of staying in tonight.
Would you like to come out and eat with us?
Собираетесь с девчонками?
Мы все остаемся дома сегодня.
Ты хочешь пойти с нами?
Скопировать
I am.
And it's all well and good to open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
Я.
И всё это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает по-другому заботимся о пациентах, хорошо?
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
Скопировать
Well, we wouldn't want that. Yes, but you can dig out, thougi, right?
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace
Or...
Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
Иначе... Иначе что?
Скопировать
Well,then you just have to fix him up with someone, give him back his will to work.
yeah,about that-- uh,most of our friends are 9s, and walter--we love him-- but kind of a 3.
And in the gay world,3 does not go into 9.
Вернуть ему желание работать. Да, но тут есть загвоздка.
Большинство наших друзей они – высший класс. А Вальтера мы любим, но он не тянет.
А геев как-то не тянет к тем, кто не тянет.
Скопировать
And the same could be said of Bugs Bunny and Superman and Harry Potter.
Doesn't that make them kind of "real."
They might be imaginary, but they're more important than most of us here.
И то же самое можно сказать и о Bugs Bunny и Супермене и Гарри Поттере.
Они изменили мою жизнь, изменили то, как я живу на Земле.
Разве это не делает их своего рода "реальными". Они могли бы быть воображаемыми, но они более важны, чем большинство из нас здесь.
Скопировать
Nice to meet you!
I mean, you kind of suck, but my dad says you might be good someday.
Thanks.
Приятно познакомиться!
Я имею в виду, вы, типа, тухляк, но мой папа говорит, что вы могли бы 'показать себя' когда-нибудь.
- Спасибо.
Скопировать
What does all this mean?
What kind of injuries?
Tucker,we don't have time for questions.
Что это значит?
Это означает, что возможны внутренние повреждения.
Какие повреждения? Такер, сейчас нет времени на вопросы.
Скопировать
Somebody has to be responsible!
Well, I kind of gave a homeless guy twenty dollars last night.
Oh come on, that can't be why they're all here.
- Ну, это чушь!
Кто-то должен быть ответственен. - Ну, я вроде дал бездомному двадцать долларов вчера вечером.
- Ты что?
Скопировать
Be a man.
Be the kind of man she needs...
Strong, masculine.
Будь мужиком.
Будь мужчиной, который ей нужен...
Сильным, мужественным.
Скопировать
I think I found a way to save lives.
I don't know for sure,but I think,uh,we can save people who have the kind of tumors that mr.
Mr. Robinson-the man who was mauled by the-the bear.
Думаю, я нашла способ, как можно спасать жизни.
Я точно не знаю, но думаю, мы можем спасти людей у которых в мозгу та же опухоль, что и у мистера Робинсона.
Мистер Робинсон... мужчина, которого покалечил медведь.
Скопировать
Okay, this is a big day.
This is the kind of day at could change things for me.
In there is tapley, and tapley is god, right?
Значит это великий день.
День, который может все изменить.
Там Тапли, а Тапли - бог, правильно?
Скопировать
Windfall cash.
This is the kind of shit you play with.
I...
Фартовый нал.
Ты ведь тоже во всякую херь на бирже играешь.
Зуб даю.
Скопировать
Anyways, I just need you to fill in while tempers cool down.
What kind of job?
The way it works is, you drive out to Oyster Bay.
В любом случае, просто мне нужно, чтобы ты поработал, пока страсти не остынут.
Что делать?
Вот что - ты приезжаешь на Ойстер Бей,
Скопировать
You didn't know.
What kind of guy leaves a girl like you ... in the middle of the night?
You just scared me, that's all.
Ты не знала.
Какой парень уйдет от такой девушки, как ты, посреди ночи?
Ты просто напугал меня, вот и все.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kind (кайнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение