Перевод "medical imaging" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение medical imaging (мэдекол имиджин) :
mˈɛdɪkəl ˈɪmɪdʒɪŋ

мэдекол имиджин транскрипция – 32 результата перевода

%in memory of my dear deceased friend% *Soroush Nikseresht* %may his soul be at peace% adulthood and slowly maturity to old age
Using the latest medical imaging ?
and 3-D computer graphics, we embarked on an extraordinary voyage through the body
Удивительна и загадочна история нашей жизни. От рождения и младенчества, сквозь детство, подростковый возраст, к зрелому возрасту и старости.
Используя последние медицинские фотоснимки, передовые технологии моделирования
и 3-х мерную графику, мы совершим необычное путешевствие сквозь наше тело.
Скопировать
But the truth is antimatter, particularly antimatter electrons, called positrons are made routinely now in laboratories.
Positrons are used in sophisticated medical imaging devices called PET scanners that can see through
But back in the 1920s, the initial reaction to Dirac's equation among physicists was deeply sceptical.
Но истина заключается в том, что антивещество реальность. Античастицы электронов называемые позитронами производится в настоящее время в лабораториях регулярно.
Позитроны используются в сложных медицинских устройствах создания изображений называемые ПЭТ-сканеры способные видеть сквозь наши черепа и точно отображать картины нашего мозга.
Но еще в 1920-е годы, первоначальная реакция на уравнение Дирака среди физиков была глубоко скептической.
Скопировать
%in memory of my dear deceased friend% *Soroush Nikseresht* %may his soul be at peace% adulthood and slowly maturity to old age
Using the latest medical imaging ?
and 3-D computer graphics, we embarked on an extraordinary voyage through the body
Удивительна и загадочна история нашей жизни. От рождения и младенчества, сквозь детство, подростковый возраст, к зрелому возрасту и старости.
Используя последние медицинские фотоснимки, передовые технологии моделирования
и 3-х мерную графику, мы совершим необычное путешевствие сквозь наше тело.
Скопировать
But the truth is antimatter, particularly antimatter electrons, called positrons are made routinely now in laboratories.
Positrons are used in sophisticated medical imaging devices called PET scanners that can see through
But back in the 1920s, the initial reaction to Dirac's equation among physicists was deeply sceptical.
Но истина заключается в том, что антивещество реальность. Античастицы электронов называемые позитронами производится в настоящее время в лабораториях регулярно.
Позитроны используются в сложных медицинских устройствах создания изображений называемые ПЭТ-сканеры способные видеть сквозь наши черепа и точно отображать картины нашего мозга.
Но еще в 1920-е годы, первоначальная реакция на уравнение Дирака среди физиков была глубоко скептической.
Скопировать
According to this, its low mass and structural integrity make it one of the strongest materials in the world.
Capable of enhancing medical development, imaging technologies, body armor, and even building an elevator
Bryan does dream big.
Согласно этому, его малая масса и целостность структуры делают его одним из прочнейших материалов в мире.
Возможность развития медицины, технологии визуализации, бронежилеты, и даже постройка лифта в самый космос.
Брайан мечтает по-крупному.
Скопировать
According to this, its low mass and structural integrity make it one of the strongest materials in the world.
Capable of enhancing medical development, imaging technologies, body armor, and even building an elevator
Bryan does dream big.
Согласно этому, его малая масса и целостность структуры делают его одним из прочнейших материалов в мире.
Возможность развития медицины, технологии визуализации, бронежилеты, и даже постройка лифта в самый космос.
Брайан мечтает по-крупному.
Скопировать
- Strange questions, Comrade Inv.
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
Странные вы вопросы задаете.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Скопировать
- He's regaining consciousness.
Piper I want only one medical officer here at any one time.
The other will monitor him on the dispensary screen.
- Он приходит в сознание.
Д-р Пайпер, я хочу, чтобы один медицинский работник был здесь все время.
Другой будет наблюдать за ним с экрана в диспансере.
Скопировать
You, of course.
Let him have the medical examination.
- No!
Вас, конечно.
Позвольте мы проведем медицинский осмотр.
- Нет!
Скопировать
Your what?
- My medical scanner.
- Oh, why?
Перед чем?
- Моим медицинским сканером.
- Но зачем?
Скопировать
I think it'd be best if we travel through the night, captain.
Those medical supplies are marked "urgent".
Yeah, I guess you're right.
Мне кажется, лучше было бы продолжить путь и ночью, капитан.
На коробках с лекарствами написано "срочно".
Да, похоже, ты прав.
Скопировать
We are ready for a tea break.
The Group and medical reports will be considered at the resumed hearing of this committee.
(Man on PA) They're right, of course.
Я думаю, все мы более чем готовы к перерыву на чай.
Отчеты секции и медицинский отчет будут выслушаны на возобновленном заседании этого комитета.
Они правы, конечно.
Скопировать
I was wrong.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical.
Of course.
Я была виновна.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
Конечно.
Скопировать
I have a hymen inside.
Medical students of the Trinity.
Idiots with no money!
Тут целочка есть.
Чертовы студенты-медики.
В штанах ни пенни, один хрен!
Скопировать
Many consider him a wanted man, a dear person.
He is an exotic subject in general, shy but not weak-mental in the medical sense.
Another report says he was a child late.
По мнению многих, он милый, хороший человек.
Он странен и стеснителен, но не слабоумен в медицинском смысле.
По другим данным рожден после смерти отца.
Скопировать
- What happened?
Nomad examined the personnel files and the medical history.
She tried to stop him.
- Что случилось.
Номад изучил файлы персонала и их медицинские карты.
Она пыталась его остановить.
Скопировать
It was set for cordrazine.
Communications, emergency medical team. Ah!
Killers!
- В нем был кордразин. - Пуст.
- Связисты, срочно медицинский отряд.
Убийцы!
Скопировать
Well, that can be done, but with the machine.
The machine in the Medical Centre?
Yes.
Ну, это может быть сделано, но с машиной.
Машина в Медицинском Центре?
Да.
Скопировать
Now, are you going to tell me?
It's in the Medical Centre.
Right.
Итак, вы собираетесь сказать мне?
В Медицинском Центре.
Хорошо.
Скопировать
You'll never see those fifty thousand young people again!
I think I'd better take him down there - the Medical Centre.
What is it?
Вы никогда не увидите те пятьдесят тысяч молодых людей снова!
Я думаю, что должен взять его в Медицинский Центр.
Что это?
Скопировать
I'm very sorry, I simply don't understand what you mean.
I checked with the Medical Centre.
You're both human.
Я очень сожалею, но я просто не понимаю, что Вы имеете в виду.
Я сверился с Медицинским Центром.
Вы оба являетесь людьми.
Скопировать
You've both done your duty.
Now, may I ask what medical-log entry you intend to make?
At this point, my medical log remains open.
Вы оба выполняли свой долг.
А теперь, можно спросить, какую запись вы оставите в журнале?
В данный момент вопрос записи в журнале остается открытым.
Скопировать
Now, may I ask what medical-log entry you intend to make?
At this point, my medical log remains open.
In that case, gentlemen...
А теперь, можно спросить, какую запись вы оставите в журнале?
В данный момент вопрос записи в журнале остается открытым.
В таком случае, господа--
Скопировать
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field.
Contact medical stores.
I want as much hemoplasm as they can spare in the Transporter Room in 15 minutes.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле.
Свяжитесь с медицинскими складами.
Нужно очень много гемоплазмы в транспортной рубке через 15 минут.
Скопировать
Bones, what's your theory about the cause of all this?
There is no medical or scientific cause for what happened on those planets, Jim.
But it follows a definite pattern, a systematic progression from planet... to planet.
Боунз, есть теории о причине всего этого?
У произошедшего на этих планетах нет медицинских и научных причин.
Но ведь есть определенный рисунок, систематическая прогрессия, от одной планеты - к другой.
Скопировать
No. Right cross.
- Never seen that in a medical book.
- It's in mine from now on.
Хук справа.
- Не видел это в медицинских книгах.
- Теперь в моей есть такое.
Скопировать
The following individuals will be transported down to our planet:
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
На планету должны спуститься следующие лица:
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза". Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены.
Скопировать
I'll certify that right now.
You will also be asked to produce your medical records to prove it.
Now, you know I haven't had time to run an examination on him.
Я готов подтвердить это немедленно.
Для этого вас попросят предоставить медицинские записи.
Вы знаете, что у меня не было времени его осмотреть.
Скопировать
One moment, sir.
Commodore, I believe you were scheduled for medical examination.
- Mr. Montgomery. - Sir?
Минутку, сэр.
Командор, по-моему, вам нужно пройти медицинское обследование.
- Мистер Монтгомери.
Скопировать
Apparently, none of them survived.
I'd like to see the medical records on the expedition.
Yes, I thought you might.
Очевидно, они не выжили.
Я хочу взглянуть на медицинские отчеты по экспедиции.
Я так и думал.
Скопировать
I'm afraid I'll have to bow out.
I have to continue with these medical examinations.
However, if I find everyone else's health to be as perfect as yours, I...
Боюсь, я вынужден отказаться.
Я должен продолжить медицинские осмотры.
Если я обнаружу еще кого-то с таким идеальным здоровьем, как у вас, я...
Скопировать
This is Mr. DeSalle, our navigator.
McCoy, our medical officer, Mr. Sulu, our helmsman, and Karl Jaeger, meteorologist.
Welcome, good physicianer, honourable sir. Is he kidding?
Это м-р Десалль, наш штурман.
Д-р МакКой, начальник медицинской службы, м-р Сулу, наш рулевой, и Карл Ягер, метеоролог.
Добро пожаловать, хороший врач, почетный господин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medical imaging (мэдекол имиджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical imaging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол имиджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение