Перевод "обувать" на английский
обувать
→
provide with shoes
boots
Произношение обувать
обувать – 30 результатов перевода
Вставай.
Обувайся.
Алло, могу я поговорить с Мэриан?
Get up.
Put on your shoes.
Yes, hallo, could I speak with Marion?
Скопировать
Вставай.
И обувайся.
Где твоё удостоверение личности?
Get up.
And put your shoes on.
Where's your I.D.?
Скопировать
Это же ничего не значит.
Обувайся.
- Сколько?
But I don't say nothin'. She's 14.
Come on, put on your shoes, Jake.
- She's how old?
Скопировать
Спасибо.
Обувайтесь, берите вещи и уходите.
Быстрее, прошу.
Thanks.
Put them on, take your things and go.
Now, please.
Скопировать
Таково предписание.
Обувайся и ступай по своим делам. Но почему?
Все в порядке, Берил.
That is a regulation.
You put your shoes on and go about your business.
Why should she? !
Скопировать
А они по етой ниточке ножом...
Обувайся.
Зачем вы ето сделали?
And they broke it with a knife...
Put them on.
Why did you have to do that?
Скопировать
"то значит приволок на боулинг?
я его в кеды не обуваю, пива ему хуй налью, и вместо теб€ он ниху€ играть не будет.
—лышь, если бы мо€, бл€дь, бывша€ подкинула мне, бл€дь, собаку, пока сама резвитьс€ с хахалем в √онолулу, € бы еЄ на хуй послал.
What do you mean, brought it bowling?
I didn't rent it shoes. I'm not buying it a fucking beer. He's not taking your fucking turn, Dude.
Man, if my fucking ex-wife asked me to take care of her fucking dog while she and her boyfriend went to Honolulu, I'd tell her to go fuck herself.
Скопировать
!
Ладно, обувайся и пошли!
Успокойся, хорошо?
!
Okay, get the shoes on! Let's go, man!
It's cool, okay?
Скопировать
Хорошо, прекрасно!
Обувайся, и марш встречаться с ней!
Нет, погоди!
Okay, great!
Put on your shoes and then march out there and meet her.
No, wait!
Скопировать
Хорошо.
Обувайтесь.
Я знаю, вы любите независимость, но вам было бы лучше переселиться в город.
OK.
Put your shoes back on.
I know how you feel about autonomy, but you'd be better off if you came into town.
Скопировать
. Марти, снимай рубашку.
Надевай куртку и обувайся.
У тебя впереди трудная миссия.
- Marty, please, take off your shirt.
Put on the jacket and the shoes.
Got a mission to accomplish.
Скопировать
Раньше тебя наряжали два камердинера - теперь их шесть.
Обувают: двое.
Всё, что ты делаешь - демонстрация изобилия, власти, согласия и умеренности.
Where two valets used to dress you, you now have six.
For your shoes: two.
Everything you do is a display of wealth. Authority, harmony and modesty.
Скопировать
Это что-то означает?
Учитывая, что я присматриваю туфли каждую пару месяцев, вопрос, кому понадобилось обувать туфли с шипами
Может быть тому, кто оставил эти окровавленные следы?
Meaning that's relevant somehow?
Uh, in addition to me having my eyes on a pair for a couple of months, why would someone wear golf spikes to play putt-putt?
Maybe someone that leaves a blood trail.
Скопировать
Почти.
Кое-кто не хочет обуваться.
- Привет.
Uh, almost.
Someone doesn't want to put her shoes on. Hmm?
Can I just get a word? - Hey.
Скопировать
Где София и Зола?
Дерек обувает их.
Ты уверена, что справишься с обеими?
Where are Sofia and Zola?
Um, um, Derek's putting their shoes on.
Are you sure you can handle both of them?
Скопировать
И дело сделано.
Джаббар, давай обувайся.
Нам выходить через 5 минут.
Task completed.
Jabbar, let's get your shoes on.
We have to be out the door in five minutes.
Скопировать
♪Эй, эй, эй♪
♪я обуваюсь на распродаже, смотря мелодраму♪
♪Любя Иисуса, обнимая Опру♪
? Hey, hey, hey
♪I'm a shoe sale-shoppin', chick flick-watchin'♪ ?
Jesus-lovin', Oprah-huggin'
Скопировать
Хочешь прогуляться?
Обувайся.
Ты мне очень нравишься.
Wanna come?
Put your shoes on, then.
I like you a lot.
Скопировать
-[Нюхач] Верно.
Подумай, сколько ног обувает эти коньки?
[Нюхач] Ни один прокат не работает без дезодорантов.
-Exactly.
Can you imagine how many feet go through ice skates day in, day out?
They need to use a freshener!
Скопировать
Давай. Беги уже, пока совсем не опоздал.
Сделай тогда мне бутерброд, пока я обуваюсь.
Боже дай мне сил.
Now go on, get out the door before you're really in trouble.
Just... just make me a slice of toast, will you, while I put on my shoes?
Give me strength.
Скопировать
Эти синяки даже за месяц не пройдут.
Как ты обуваешься?
Вообще-то, у меня есть кроссовки и еще из города подарок пришел.
It's been bruised up like this for over a month.
Your shoes are falling apart.
I have new ones, Nikes. We went to the city to buy them.
Скопировать
Вообще-то, у меня есть кроссовки и еще из города подарок пришел.
Но я сейчас их не обуваю.
Почему?
I have new ones, Nikes. We went to the city to buy them.
But I don't wear them.
Why not?
Скопировать
Да, всей семьей.
Обувайтесь.
Оп-ля!
Yes, my whole family.
Put your shoes on.
Whoop!
Скопировать
— Гордон.
Всё, иди обувайся.
Нам, пожалуй, стоит снова начать курить траву.
- Gordon.
All right, Smooch, go put your shoes on.
Maybe we should start smoking pot again.
Скопировать
Будем сидеть, умирая со скуки, да вас дожидаться.
Ну тогда обувайтесь и пошли.
Я настаиваю.
No fun here. We're just gonna sit here bored to death waiting for you to come home.
Well, in that case, throw on some shoes and join us!
I insist.
Скопировать
Возьмите мои.
Обувай ты.
Драгош! Катайся там где указал тебе отец.
Take mine.
You take them.
Dragos, you stay there where your daddy told you.
Скопировать
Приятель, выключай.
- Обувайся.
Мы прокатимся. - Хорошо.
] Hey, bud, turn that off.
Get some shoes on.
We're gonna go for a ride.
Скопировать
- Понимаю, что ты боишься новой обстановки, но и перед экраном целый день сидеть - не дело.
Давай обувайся Я пойду убью твою сестру!
- Что здесь происходит?
Look I know your afraid off new situations, but I refuse... to raise a kid that is afraid of everything isn't on a video screen.
Put on your shoes. I'm gonna murder your sister.
What's going on?
Скопировать
Ты же этого не хочешь, правда?
Так что, давай, обувайся.
Мы просто заберем тебя домой.
You don't want that, do you?
So put your shoes on.
Wejust want to take you home.
Скопировать
Мы будем держать вас в курсе событий..."
Так, девочки, обувайтесь.
Субъект - белый мужчина, помешанный на маленьких афроамериканках.
See, we don't care about you.
It's Vogel we want.
I need a password. I need a password. What am I looking for?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обувать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обувать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение