Перевод "pedal to the metal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pedal to the metal (пэдол те зе мэтел) :
pˈɛdəl tə ðə mˈɛtəl

пэдол те зе мэтел транскрипция – 30 результатов перевода

Uncle.
Pedal to the metal!
My sewing machine...
Дядя.
Педаль газа до упора!
Моя швейная машинка ...
Скопировать
They must know we have a pipe.
Pedal to the metal, we have to lose them.
You, Fred, what's your fucking problem with this jersey?
Наверное, знают, что у нас курево.
Газуй. Надо от них оторваться.
Эй, Фред! Ты чего привязался к этому свитеру?
Скопировать
If I were you, lady... I'd kill the ungrateful piggy.
Put your pedal to the metal, Dan!
Bad year, Dan!
Если бы я был на Вашем месте, леди, то замочил бы неблагодарную тварь.
Дави на газ, Дэн!
Неурожай, Дэн!
Скопировать
We still got a lot of boogiein' to do.
Put the pedal to the metal.
I'm 10-10 on the side.
- Нам еще катить и катить.
- Жми педаль на метал.
- Конец связи, буду на приеме.
Скопировать
Bandit, this here's the Grave Robber.
Put the pedal to the metal, and we'll hold this county mountie as long as we can.
- Well, go, girl, go! - I'm goin'!
Бандит, это Расхититель Гробниц.
Жми педаль на металл, приятель, а мы задержим это полицейского насколько сможем. - Прием.
- Давай, подруга, жми!
Скопировать
- Pedal to the metal, right now!
- Pedal to the metal!
- All right, let's go!
- Жми на педали. Быстро!
- Жму на педали.
Ладно, поехали.
Скопировать
Great, we'll get everybody online.
- pedal to the metal, Commander.
- Pedal to the metal, Commander.
Отлично. Надо всех подключить.
Педаль в пол, Командор.
Педаль в пол, Командор.
Скопировать
- pedal to the metal, Commander.
- Pedal to the metal, Commander.
I have just received word that the commander of the Protector and his command crew have escaped custody.
Педаль в пол, Командор.
Педаль в пол, Командор.
Генерал, я только что получил сообщение. Командор "Защитника" и его команда вырвались из-под охраны.
Скопировать
- Minefield?
- Pedal to the metal, right now!
- Pedal to the metal!
Через минное поле?
- Жми на педали. Быстро!
- Жму на педали.
Скопировать
Gus, I don't wanna be ajuvenile delinquent.
Austin, pedal to the metal.
2-11, Harderbach Financial.
Гас, я не хочу быть малолетним правонарушителем.
Остин, педаль в пол.
2-11, Хардербах Файненшл.
Скопировать
I take it slow, I go with the flow... I ride with the tide, I've got glide in my stride... Drivin' and movin', sailing' and spinning', jivin' and groovin, wailing' and winning'...
I keep the pedal to the metal and the rubber on the road...
I party hearty!
я не тороплюсь € иду с потоком... я катаюсь с приливом, " мен€ скольз€щий шаг... ¬ожу и двигаюсь, под парусом и вращаюсь, танцую и колбашусь, плачу и выигрываю... я не дремлю, поэтому не проигрываю!
я держу педаль к металлу и резину на дороге..
я радушный участник!
Скопировать
Right now, you're playing theirs.
When we step on the floor... every second that clock is ticking, we are pedal to the metal!
We run the ball.
А теперь вы позволяете им это делать.
Как только вы вышли на площадку... каждую секунду мы должны использовать к своему успеху!
Мы забираем мяч.
Скопировать
Breaker, breaker.
Let's put the pedal to the metal.
Ten-four.
Внимание всем.
По машинам и газу.
Вас понял.
Скопировать
Oh, I gotta get outta this town for a while.
Time to put the pedal to the metal.
Ooh, North Haverbrook.
ћне надо уехать из города на врем€.
ѕора жать на педали - вперЄд, к туманной дали!
Ќорт 'эвербрук!
Скопировать
Assorted machinery.
Put the pedal to the metal, tobias.
Still won't make it before dark.
Машины в ассортименте.
Дави на газ, Тобиас.
До темноты все равно не успеем.
Скопировать
So, that's pedal... that's all the way down.
Pedal to the metal.
Can't believe he's never driven a manual before.
И тогда педаль должна быть утоплена в пол.
Тапку в пол.
Не могу поверить, что он никогда не водил на механике.
Скопировать
We're staying on them.
We'll put the pedal to the metal. - Okay.
Gorsky, this can't be my bulletproof vest.
Зa нuмu cлeдяm.
Кaк moлькo я пoлучy cooбщeнue, чтo oни тoчнo eдут к вaм, мьl oтпpaвим тyдa пoдкpeплeниe u нaчнём oпepaцuю пo зaxвamy.
Эй, Г opcки! Этo же нe мoй бpoнeжилeт!
Скопировать
To Cornwall, Connecticut. To try to start over.
Is the pedal to the metal? Because I swear if I shoved my feet through the floor I could run faster.
At least there's no radio.
Попыталась начать снова.
Потому что я клянусь, если бы я высунула ногу через пол, то я бы могла бежать быстрее.
Тут хотя бы нет радио, так что я избавлена от твоего ужасного вкуса в музыке.
Скопировать
This is your last lap, my friends
Put the pedal to the metal. Step on the gas Go out there and make history!
Any questions?
Это заключительньIй акт, друзья мои!
Нажмите на педали ради медали, включите акселератор, и вперед - вершить историю!
ВопросьI есть?
Скопировать
Accelerate, darling.
- Put the pedal to the metal, George.
- Whoa, whoa, whoa.
Ходу, дорогой.
Вдави педаль в пол, Джордж.
- Что ты сейчас сделал?
Скопировать
We need to get out of here. Go, go, go.
- Pedal to the metal.
- No need to shout. You've fucking stalled!
Нужно сматываться, педаль в пол!
Кричать не обязательно.
Ты б*я опять заглушил двигатель.
Скопировать
Hey!
Pedal to the metal, Ricky Retardo!
Sorry, sir. There seems to be something wrong with the car.
Эй, поосторожнее там на поворотах!
Мне ещё кино снимать!
Простите сэр, нужно посмотреть, что-то с машиной случилось.
Скопировать
I always loved the way you go for things, Tom.
Pedal to the metal, full-on, all of it or none of it.
So we're doing this.
Мне всегда нравилось, как ты умеешь погрузиться во что-то.
Педаль газа до отказа.
Решено, соглашаемся.
Скопировать
-Yeah, Chuck?
I don't mean to be a back-seat driver but we kind of need to put the pedal to the metal.
-Did he really just say that to me?
-Да, Чак.
Слушай, я не хочу вмешиваться в твой стиль вождения, но нам вроде как нужно покрепче нажать на педаль, если ты понимаешь, о чём я.
-Он правда мне это только что сказал?
Скопировать
Paparazzi!
Pedal to the metal, Private.
Don't take any photos, please!
Папарацци!
Газа до отказа, Прапор.
Только без фотографий, пожалуйста!
Скопировать
No, Bear!
Pedal to the metal!
You just have to believe you can break through!
Нет, Медвежонок!
Педаль в пол!
Ты просто должен поверить, что сможешь вырваться!
Скопировать
You coming or not?
So, guy's old lady comes home while he's working underneath his ride, puts the pedal to the metal, and
What, that's it? Yeah, in a nutshell.
Ты идешь или нет?
Итак, жена этого парня приходит домой пока он ковыряется под своей тачкой жмет гашетку в пол и сносит ему пол головы. Что, и это все?
Да, в общих чертах.
Скопировать
(BOTH EXCLAIMING)
Put the pedal to the metal!
- Party!
Телки уже вышли пастись! Давай быстрее!
.. Педаль в пол, ветер в уши!
Ну держись!
Скопировать
Damn it.
Pedal to the metal.
How quick can you get us to the bellagio?
Чёрт.
Газ в пол.
Как быстро вы можете довезти нас до "Белладжио"?
Скопировать
He's got my phone!
Pedal to the metal, Sean!
Go! Go!
Он украл мой телефон!
Газуй, Шон!
Беги!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pedal to the metal (пэдол те зе мэтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pedal to the metal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэдол те зе мэтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение