Перевод "педаль" на английский

Русский
English
0 / 30
педальtreadle pedal
Произношение педаль

педаль – 30 результатов перевода

Дядя.
Педаль газа до упора!
Моя швейная машинка ...
Uncle.
Pedal to the metal!
My sewing machine...
Скопировать
Что я должна делать?
- Держите ноги на педалях.
Давайте попробуйте.
What should I do?
- Keep your feet on the pedal.
Try it.
Скопировать
- Ты с ума сошёл?
Держи ногу на педале газа.
Эй, ты ведь не выбросишь наши бутылки?
- Are you crazy?
Keep your foot on the gas.
Hey, you're not dumping those bottles back there, are you?
Скопировать
- Кто-нибудь умеет водить машину?
- Слинк, займись педалями.
Рекс, следи за направлением.
- Does anyone know how to drive?
- Slink, take the pedals.
Rex, you navigate.
Скопировать
Она есть, только на заднем сидении.
Когда твой сын "чинит" машину, первое - он должен предупреждать людей, и второе, если он находит педаль
Почему это, когда Ник тебя раздражает, он мой сын а когда делает что-нибудь, чем ты гордишься, он...
The pedal's in the back seat.
When your son tinkers with the car, one, he should warn people, and two, if he finds a brake pedal left over he should assume it's not finished.
Why is it when Nick annoys you, he's my son and when he does something you're proud of, he's...
Скопировать
- Ну, прибавь газу. Оторвемся.
- Педаль уже и так в полу.
Зачем вообще было покупать эту машину?
- Well, speed up.
Lose them. - I've got it floored.
Why'd you buy this car?
Скопировать
Однажды он наехал на старушку, а сам обвинил в этом свою машину.
Сказал, что заела педаль газа.
Серьезно?
Once he ran over an old lady, And then he blamed it on his car.
He said the accelerator got stuck.
Really?
Скопировать
Этот ублюдок сбил твою дочь.
Он слишком мелкий и не достал до педалей.
Итак, что ты хочешь с ним сделать?
This bastard hit your daughter.
He was too short to reach the pedals.
So... what do you want to do about him?
Скопировать
Что мне нужно делать?
Поставь ногу на педаль газа.
Какую?
What am I supposed to do?
Put your foot on the gas.
Which foot?
Скопировать
Давай!
- Качатьте педаль!
-Я качаю!
Come on!
-Pump the pedal!
-I am!
Скопировать
Берешь пузырь пива, да.
Педаль в пол - 85 миль в час.
Вырубаешь габариты. Отпускаешь руль.
Yo, what you do is get yourself a 40, right?
You get on the freeway-- bam-- punch it to 85.
Then you turn off your lights, let go of the steering wheel.
Скопировать
"Разумеется, общественное мнение..."
Закрепи руль и педаль газа.
Хорошо, начали.
Certainly, a sense ofcommunity―
Rig the steering wheel and the gas pedal.
All right, let's get 'em off.
Скопировать
Неплохо.
Ферлонг... педаль тормоза слева.
Игры закончились, Ферлонг.
Not bad.
The brake pedal's on the left.
Game's over, Furlong.
Скопировать
Сначала вставляем эту железку в дырку. Слышим громкий звук.
Нажимаем ногой на педаль.
Понятно, а что дальше?
First, you put the little stick in the hole.
Then you move your foot back and forth.
Okay, what next?
Скопировать
Нужно подумать о чем-нибудь еще.
Я жму на педаль.
Давай лучше возьмем кадиллак?
You're just gonna have to think of something else.
I'm putting my foot down.
How about we rent a nice Cadillac? My treat.
Скопировать
- Ты знаешь, где тормоза?
- Думаю, одна из нижних педалей.
- Поехали.
- You know where the brakes are?
- One of these pedals down here.
- Let's move.
Скопировать
Чего вылупилась?
- Педаль в пол.
- Будь реалистом.
What are you looking at?
Floor it.
Get real.
Скопировать
Они перекрыли дорогу.
Как только Иган увидел это, нажал на педаль газа и поехал прямо на них.
- Ты молодец, Иган.
They was right across the road.
As soon as Egan saw them, he put his foot down in the accelerator.
drove staight down at them and they had to jump, that I can tell you.
Скопировать
Он делал меня самым счастливым.
На Рождество он подарил мне машинку с педалями.
Красную.
My grandpa made me the happiest I've ever been.
He gave me a pedal car for Christmas.
A red one.
Скопировать
У меня был такой же подарок!
Красная машинка с педалями, с черными шинами.
Это был мой лучший рождественский подарок!
That's exactly what I got, too.
A red pedal car with black tires.
That was my best Christmas ever!
Скопировать
Ох...
На станцию поездов, и дави на педаль!
И убедись, что едешь прямой дорогой.
Oh...
Train station, and hurry!
Take the direct route.
Скопировать
Давай, Венделл!
Скотт в повроте и его педаль сейчас реально на полу лежит.
Ах, Скотт не справился.
Come on, Wendell!
Scott's inside and he's really laying on the metal now.
Ah, Scott's lost it.
Скопировать
- Нам еще катить и катить.
- Жми педаль на метал.
- Конец связи, буду на приеме.
We still got a lot of boogiein' to do.
Put the pedal to the metal.
I'm 10-10 on the side.
Скопировать
Бандит, это Расхититель Гробниц.
Жми педаль на металл, приятель, а мы задержим это полицейского насколько сможем. - Прием.
- Давай, подруга, жми!
Bandit, this here's the Grave Robber.
Put the pedal to the metal, and we'll hold this county mountie as long as we can.
- Well, go, girl, go! - I'm goin'!
Скопировать
- Давай, подруга, жми!
Я жму металл на педаль... и эту штуку в пол.
Черт, а у него было много друзей.
- Well, go, girl, go! - I'm goin'!
I'm goin'!
Damn, he had a lot of friends, didn't he?
Скопировать
ТАМ 'СИ', А НЕ 'ДО', СЫГРАЙ ОДНА, А ТЫ НЕ НАДО
ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ С ПЕДАЛЯМИ? НЕ СЛЫШИШЬ КАК ГУДИТ, ЭТО ЖЕ ПИАНИНО, А НЕ КОРОВА
НУ КАК
There is cis and not c.
What do you do with the foot pedal?
Shall I?
Скопировать
Вас понял. Продолжаем.
Родившийся с рулем в руках, с педалью зажигания под ногой!
Ночной Ездок! Несущийся со скоростью страха!
We got you, we're going.
Born with a steering wheel in his hand and lead in his foot.
He is the Nightrider cruising at the speed of fright!
Скопировать
Затем клапан снова закрывается.
Значит, когда я нажимаю педаль газа, я требую больше бензина.
А вы нажимайте сцепление!
Afterwards the valve is closed again.
So when I push the accelerator, there's a call for gasoline.
You're not doing it right!
Скопировать
Эй, Бандит, это Маленькая Бобриха.
Жми педаль до отказа.
Мы идем прямо за тобой. Конец связи.
Hey, Bandit, this is Little Beaver.
Put your foot on the floor.
We got your back door, and I'm clear.
Скопировать
Ќесмотр€ на хроническую аллергию Ћюдвиг исполнителен, когда солнце палит над 'локлипой в жаркий летний день.
Ќет никакого стресса, но иногда разбалтываетс€ то или иное колесо или педаль велосипеда.
ћатериально это дает мало, но все трое довольны здесь наверху.
Despite his chronic hay fever Lambert is conspicuously on parade... whenever the sun shines down at Pinchcliffe.
You'd hardly say life at Rimspoke's is one mad rush, but now and again... a buckled wheel or a bent handlebar needs attention.
The profits are hardly likely to cause repercussions on the money market... still the three of them up the hill are content enough.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов педаль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы педаль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение