Перевод "pedal" на русский

English
Русский
0 / 30
pedalпедаль
Произношение pedal (пэдол) :
pˈɛdəl

пэдол транскрипция – 30 результатов перевода

I rode that thing everywhere.
- I thought I could pedal until...
- Until the chain wore out.
Это тоже везде написано?
-Я думал, что буду кататься на нем..
-.. пока его цепь..
Скопировать
-Yeah, Chuck?
I don't mean to be a back-seat driver but we kind of need to put the pedal to the metal.
-Did he really just say that to me?
-Да, Чак.
Слушай, я не хочу вмешиваться в твой стиль вождения, но нам вроде как нужно покрепче нажать на педаль, если ты понимаешь, о чём я.
-Он правда мне это только что сказал?
Скопировать
Do you want to reference all the murders?
Or should I soft-pedal that?
Fucking horse is out the barn door, right?
Вы хотите, чтобы я отразил в нем все убийства?
Или часть спустить на тормозах?
Долбаный конь уже вырвался из стойла, так?
Скопировать
- It's all right.
Step on the pedal to the right when I tell you to. Don't touch any levers, though.
Elina and I'll have it up and running in no time.
- Не беспокойтесь.
Нажми на правую педаль, когда я скажу тебе, только к рычагам не прикасайся.
Мы с Элиной заведём её в два счёта.
Скопировать
Master!
Please adjust the clutch pedal to a higher position.
I have to fully step on it to shift the gear.
Мастер!
Подними педаль сцепления!
Мне нужно полностью наступить на нее, чтобы переключить передачу.
Скопировать
I don't think it's such a good idea.
All I'm doing now is being a brake pedal for you as you're heading for the wall.
Woz!
Не думаю, что это хорошая идея.
Всё что я сейчас делаю, это становлюсь тормозом, потому что ты едешь в стену.
Воз!
Скопировать
- Minefield?
- Pedal to the metal, right now!
- Pedal to the metal!
Через минное поле?
- Жми на педали. Быстро!
- Жму на педали.
Скопировать
- Pedal to the metal, right now!
- Pedal to the metal!
- All right, let's go!
- Жми на педали. Быстро!
- Жму на педали.
Ладно, поехали.
Скопировать
Gus, I don't wanna be ajuvenile delinquent.
Austin, pedal to the metal.
2-11, Harderbach Financial.
Гас, я не хочу быть малолетним правонарушителем.
Остин, педаль в пол.
2-11, Хардербах Файненшл.
Скопировать
If I may make the suggestion, don't you think you'd better relax?
I've been relaxed for three weeks and look at me now— reduced to pounding the pedal of a bass drum for
Oh, remember your nerves, sir.
Осмелюсь предложить вам, сэр, лечь в постель и отдохнуть!
Отдохнуть? Я отдыхаю уже три недели! И теперь мне даже не дают поиграть часок на ударных, чтобы хоть как-то взбодриться!
- Берегите нервы, сэр!
Скопировать
She's stalled.
Push the pedal.
Push the pedal!
- Она заглохла.
Нажми на педаль.
Жми на педаль!
Скопировать
You can forget that.
You've got to pump the pedal for it.
That's what they pay you for.
Нет уж дудки! Понимаешь, деньги надо заработать.
Надо жать на педали, именно за это тебе платят.
Думаешь, тебе платят за управление машиной?
Скопировать
The Republic is proud to give you this bicycle as a present.
You can pedal among the people... incognitO!
To the side, ladies.
Республика с гордостью дарит Вам велосипед.
теперь, Вы сможете наравне со всеми... крутить педали!
уйдите с дороги, дамы. уйдите с дороги!
Скопировать
- Okay, one foot.
- One pedal at a time. - Okay!
Pick up the phone, the phone. The little thing down on the right that's making noise.
- Да, да, одной ногой
- Я это освою
- Возми трубку, такую маленькую штуковину внизу, которая так противно пищит
Скопировать
- Take your foot off the gas. Apply it to the brake. It's the thing next to the gas.
The brake pedal.
- Very gently.
- Да, я хочу что бы ты снял ногу с педали газа и нажал на тормоз это такая маленькая штучка рядом с газом
- На панели тормоза
- Очень аккуратно
Скопировать
One global idea should subordinate all the minor ones related to our behavior and everyday life.
Kolia Knyazev, pedal over here.
- How are you?
Одна глобальная мысль должна подчинять себе все конкретные, касающиеся нашего поведения и быта.
Коля, Князев, крути сюда.
- Доброго здоровьица.
Скопировать
Shit!
Get your foot off the pedal!
You're killing my corn!
Чёрт!
Убери ногу с педали!
Ты надавил мне на мозоль!
Скопировать
Please stick your face into the mask provided... and the unit will attempt to improve your looks.
Please, step on pedal provided.
The Govco 1000 has done all it can.
Пожалуйста, поместите Ваше лицо в держатель... и мордаватор попытается улучшить Вашу внешность.
Пожалуйста, нажмите на педаль.
Говко 1000 сделал все, что смог.
Скопировать
# I'm westbound Just watch ol' Bandit run
# Keep your foot hard on the pedal, son, never mind them brakes
# Let it all hang out 'cause we got a run to make
Я еду на запад и вижу, как мчится старина Бандит
Не убирай ноги с педали, сынок И не думай о тех, кто тормозит
Пусть они отваливают ведь нам надо выполнить рейс
Скопировать
# I'm westbound Just watch ol' Bandit run
# Keep your foot hard on the pedal, son, never mind them brakes
# Let it all hang out 'cause we got a run to make
Я еду на запад и вижу, как мчится старина Бандит
Не убирай ноги с педали, сынок И не думай о тех, кто тормозит
Пусть они отваливают ведь нам надо выполнить рейс
Скопировать
We still got a lot of boogiein' to do.
Put the pedal to the metal.
I'm 10-10 on the side.
- Нам еще катить и катить.
- Жми педаль на метал.
- Конец связи, буду на приеме.
Скопировать
Bandit, this here's the Grave Robber.
Put the pedal to the metal, and we'll hold this county mountie as long as we can.
- Well, go, girl, go! - I'm goin'!
Бандит, это Расхититель Гробниц.
Жми педаль на металл, приятель, а мы задержим это полицейского насколько сможем. - Прием.
- Давай, подруга, жми!
Скопировать
- What are you doing?
- Keep your foot on the pedal, don't hit the breaks, go on like nothing's happening
Like nothing's happening? Please!
- Не сбавляйте скорость...
Не тормозите...
Неужели вы не видите, что они сидят у нас на хвосте?
Скопировать
- You confess? I mean I confess I had a word with her.
I was coming in on a boat and I saw Arlena on one of those pedal things going to the beach along there
Anyway I stopped the boat and rowed myself over.
Вы когда-нибудь раньше встречались с мадам Дойл?
- Нет, никогда. - Мерси.
У дачного дня. Я не делала этого, поверьте мне.
Скопировать
You're lying, little brat!
You just tell him that you saw me on the pedalo and refused to help me pedal back.
You hell! - Don't touch my daughter!
- Мисс Робсон.
Чем могу быть полезен? - Мадемуазель.
- Вы его украли?
Скопировать
"R" STANDS FOR REVERSE, AND "D" STANDS FOR DRIVE.
UM, THE RIGHT PEDAL CAUSES US TO ACCELERATE, WHILE THE LEFT RETARDS OUR SPEED.
OF COURSE. HONESTLY, HERBERT, YOU ACT AS THOUGH YOU'VE NEVER BEEN IN A CAR BEFORE.
"Р" - обратный ход, а "Д" - вперёд.
Правая педаль даёт ускорение, а с помощью левой сбрасываем скорость.
Честное слово, Герберт, вы ведёте себя так, как будто никогда до этого не видели машины.
Скопировать
- Yes.
I think you'll also want a pink pedal travel.
It's okay, it's better this way.
-Да.
Думаю, вам понравится розовая пижама.
Пусть будет эта. Не буду рисковать.
Скопировать
It'll be alright, you've got your bike.
If you pedal fast no one will know the difference.
I can't go home in a dress!
Да. Слушай. Ничего страшного.
Ты же на велике. Если будешь быстро крутить педали, никто ничего не заметит. Давай!
Я не могу ехать в платье.
Скопировать
- But he's with me, for Christ!
Osvald, release the clutch pedal.
Osvald, give it half gas, smoothly!
- Да он же будет со мной!
Господи! Освальд, поехали.
Освальд, поднажми немного!
Скопировать
-Give it gas!
I've got my foot on the pedal.
What do I do now?
- Погазуй.
Я газую, но ничего не получается.
Что же мне делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pedal (пэдол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pedal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэдол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение