Перевод "tests" на русский
Произношение tests (тэстс) :
tˈɛsts
тэстс транскрипция – 30 результатов перевода
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Blood panel was negative for all the usual suspects.
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.
Скопировать
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections that could cause it.
Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, and we can find it.
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Будем надеяться, иголки выросли так же быстро, как он заболел, и мы сможем найти их.
Скопировать
Your dad asked you out for dinner?
I'll do the tests.
You're stuck with your family.
Отец пригласил тебя на обед?
Я проведу анализы.
А ты застрял со своей семьёй.
Скопировать
You know about that?
I know about otis sharon and the $120,000 worth of unnecessary tests you ordered.
Yeah.
Вы знаете об этом?
Я знаю и о Отисе Шэроне, и о 120,000 $, которые ты истратила на ненужные анализы.
Да.
Скопировать
After what?
We did some tests when you were under.
Right.
Чего?
Мы сделали кое-какие тесты когда вы лежали.
Ага.
Скопировать
He's only with me for a week.
Ok, tell him we wanna run some tests and we'll be back once we get the results.
How do you know sign language?
Он со мной всего неделю.
Ok, скажи ему, что мы хотим сделать пару тестов и вернемся, когда будут готовы результаты.
Откуда ты знаешь язык жестов?
Скопировать
- What do you have on them'?
- I'll wait for the DNA tests.
The hearing's late today and We're first in line for the DNA.
- Что у вас есть на них?
- Я жду анализов ДНК.
Чтобы провести сегодня допрос. Мы первые на результат ДНК.
Скопировать
Sir, please don't wash those bullets.
We need to take them for tests.
Sir, you swallowed three bullets. Are they all in there?
Сэр, не мойте пули.
Нам надо отдать их на экспертизу.
Сэр, вы проглотили три пули, они все здесь?
Скопировать
Yeah.
Anywho, we run some tests,
Hopefully it will be something exotic.
Да.
Что бы то ни было, мы проведем ряд тестов.
Надеюсь, будет что-нибудь необычное.
Скопировать
We can still save Matty.
Run more tests.
Find out what infection is destroying his marrow.
Мы всё ещё можем спасти Матти.
Провести больше тестов.
Выяснить, какая инфекция разрушает его костный мозг.
Скопировать
He's gonna fire you.
Even if we run a hundred tests, that only gives us a 1% chance of saving these kids.
Better than zero.
Он собирается уволить тебя.
Даже если мы проведём сотню тестов, то получим только 1% от шанса спасти ребят.
Лучше чем ноль.
Скопировать
Dr. Montgomery. I can't decide. Triple berry at least has fruit, so I could pretend it's healthy.
. - I ordered blood tests and a biophysical profile on the baby.
It was fine, but, uh, Ava's got edema.
Доктор Монтгомерри я не могу решить какой выбрать у Эйвы давление 171/118
- Я попросил анализ крови и биопсию ребенка.
результаты хорошие, но у Эйвы отек
Скопировать
I have never seen you so attentive with a patient. You're always there...
Checking her stats, running tests, doing research.
- That's my job.
я никогда не видела, что бы ты так заботился о пациентах ты всегда здесь...
следишь за её состоянием, делаешь анализы..
- Это моя работа.
Скопировать
Ben sent her here to find out which of our women were pregnant.
You guys were doing tests on us? No.
But that's what he wanted me to do.
Бен послал ее к нам чтобы узнать, есть ли среди наших беременные
Так вы что, ребята, на нас что-то испытывать хотели?
Нет, но это именно то, что он хотел, чтобы я сделала
Скопировать
Nothing bad came up.
Well,what about all those alphabet tests you were railing off?
- I mean,they were elevated or something.
Не обнаружили ничего плохого.
А как быть с тем набором анализов, которым вы меня обложили?
- Их результаты были повышены.
Скопировать
There is nothing wrong with your heart.
They've been running tests all morning.
It's not...
С твоим сердцем все в порядке.
Они проводили тесты все утро.
Это не...
Скопировать
Why?
Failed the psychological tests.
Not suitable.
Зачем?
Завалила психологический тест.
Неприемлемо пошутила.
Скопировать
If he doesn't scar, it's no stranger than the rest.
John, would you please stop by my lab, suffer a few tests from your friendly neighborhood biologist.
I'm leery of labs.
То, что на нем не остается шрамов, нисколько не менее вероятно, чем все остальное.
Джон, пожалуйста, заедь ко мне в лабораторию, сдашь пару анализов, ради своего старого друга-биолога.
На доверяю я лабораториям.
Скопировать
Walls have ears.
Medical tests might be a way of proving what you say.
I don't wanna prove it.
У стен есть уши.
Медицинские тесты могли бы доказать твою правоту.
А я не хочу ничего доказывать.
Скопировать
- They're real, they're just not complete. - What do you mean?
- The stuff that Dekaan puts in that water isn't gonna show up on your average tests.
- Can you find it? - Yeah.
Они верные, но не полные.
Как это? То, что ДиКан добавляет в воду, не проявится в обычном исследовании.
— А вы можете это найти?
Скопировать
Whenever you fail the test... they make you take extra review sessions...
Pointless tests, open your textbooks and study...
Okay, okay.
Всякий раз при провале теста... они заставляют тебя взять дополнительные обзорные сессии...
Бесполезные тесты, открой свои учебники и учи...
Хорошо.
Скопировать
That's the highest score they've had this year.
- And my cholesterol tests were off the charts.
- Keep walkin', Ron.
Это самый высокий результат, который у них был в этом году.
И мои анализы холестерина были вне конкуренции.
Шёл и иди, Рон.
Скопировать
Da hell?
So, your tests came back.
Your prealbumine is low, you've a protein deficiency,
Какого черта?
Так, пришли твои результаты.
Низкий уровень преальбумина, недостаток протеинов,
Скопировать
We need more testing for the kids!
They say: "Well, you know, we tried all of that and the kids still can't pass the tests!"
They say: "Oh, don't you worry about that!
Ќам нужно больше тестов дл€ детей!
ќни говор€т: "Ќу, вы знаете, мы пытались всЄ это, а дети все ещЄ не могут пройти тесты."
ќни говор€т: "ќ, не волнуйтесь об этом!
Скопировать
Dekia congratulates you on getting this far.
You have passed the previous interviews and tests, amply demonstrating your experience and capacity to
However, today it will be decided who is the most suitable.
Dekia поздравляет вас с тем, что вы достигли этого этапа
Вы прошли все предыдущие интервью и тестирование, вполне продемонстрировав ваши возможности и опыт для предлагаемой должности
Итак, сегодня выяснится, кто же из вас подходит лучше всего
Скопировать
However, today it will be decided who is the most suitable.
If at any moment you consider that any of the tests are unacceptable, you can abandon the process.
No one is obliged to do anything but while you remain here you must accept the conditions set out in the Grönholm method."
Итак, сегодня выяснится, кто же из вас подходит лучше всего
В любой момент, если вы сочтете тестирование не приемлемым для себя, вы можете прекратить свое участие
Вы не обязаны ничего выполнять, но пока вы находитесь здесь, вы соглашаетесь принять любые условия, поставленные методом Гронхольма"
Скопировать
They say they feel more prepared for the daily struggle, more aware of their possibilities and their limitations.
Did you know that the army invented selection tests?
After World War I, in Germany.
Говорят, что теперь увереннее чувствуют себя в своей работе, лучше осознают свои возможности... ограничения
А знаете, что это армия выдумала отборочные тесты?
После Первой Мировой, в Германии
Скопировать
After World War I, in Germany.
Treaty of Versailles had greatly restricted the German army, so they decided to submit officers to tests
And to assess them better, they always used a psychologist too.
После Первой Мировой, в Германии
По Версальскому договору численность немецкой армии была сильно сокращена, и они решили проводить своих офицеров через такие вот тесты
Для лучшей оценки, при отборе всегда присутствовал психолог
Скопировать
But you've been incredible.
All day, in all the tests.
Really.
Но ты держалась молодцом
Весь день, во всех тестах!
Правда!
Скопировать
I play the psychologist, he plays the secretary.
They only have to decide who leaves and what tests to apply.
They?
Я - психолог, он - секретарь
А они уже решают, кто уйдет И какой тест применить
"Они"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tests (тэстс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение