Перевод "Коронер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Коронер

Коронер – 30 результатов перевода

Не важно, были они уже мертвы или нет, черт возьми.
Всякий раз, когда вы оставляете на улице трупы... я должен вызывать на место происшествия коронеров.
А потом еще детективов, для расследования.
It doesn't matter whether they were dead or not, goddamn it!
Every time you leave a corpse on the street I have to get these forensic coroner guys to come to see what happened.
Then I gotta get detectives. See? They're detecting shit.
Скопировать
- Ужасно.
- Вызовите коронера.
Уже окоченел.
- It's awful.
- Phone the coroner.
- Rigor mortis already setting in.
Скопировать
Так, отойдите.
Коронер, это лейтенант Абрамс.
Хорошо, что вы пришли, лейтенант.
All right, boys.
Heads up. Coroner, here's Lieutenant Abrams.
Nice of you to come over, lieutenant.
Скопировать
Мы опоздаем.
МОРГ ОФИС КОРОНЕРА
- Я убираюсь, милочка.
We're going to be too late.
.
I'm cleaning, love.
Скопировать
Смотри, это наш дом.
Полиция говорит, что никакие детали дела не могут быть сообщены до определения коронером причины смерти
Однако, полиция рассматривает смерть ребёнка как подозрительную.
Look, there's our house.
The police said no immediate details of the case can be released at this stage until the state coroner determines the cause of death.
However, police are treating the death as suspicious.
Скопировать
- Говорите, Зебра 3.
Сообщите дежурному коронеру.
У мола найден труп.
Go ahead, Zebra 3.
We're gonna need a coroner notification.
We got a DB down at municipal jetty.
Скопировать
Присяжные так же в нетерпении.
Коронер торжественно обратился к ним со словами:
"Торжественно клянитесь, что вы тщательным образом исследуете, в соответствии с буквой закона, когда, при каких обстоятельствах и по какой причине этот человек умер.
And the men on the jury, they wonder too.
The coroner is solemnly addressing them with these words:
"You do solemnly swear that you will "diligently inquire on behalf of this state "when and in what manner and by what means
Скопировать
У меня было предчувствие.
С закатом холодного солнца Новой Англии... медленно угасающего за офисом коронера... мы уходим прочь
И пока ночной бриз относит наш плот прочь... от прекрасных лесистых берегов мы медленно обращаем свое внимание на красоты телевизионной рекламы... и мелодичную песнь нашего спонсора... после которой я вернусь.
I had a premonition.
And as the cold New England sun... slowly sinks behind the coroner's office... we take leave of mysterious, far-off Sheridan Falls... land of enchantment.
And as the night breeze carries our little craft away... from these beautiful wooded shores... we slowly turn our eyes back to the charms of television advertising... and the lyrical chant of our sponsor's message... after which I'll float back.
Скопировать
Он был здесь. Года четыре назад... охотился вместе с адвокатом по фамилии Ирвин.
Вы тогда были коронером, мистер Доббс?
Нет.
He was here about four years ago... on a hunting trip with a lawyer named Irwin.
Were you coroner then, Mr. Dobbs?
No.
Скопировать
Отца нашли мертвым с ножом в груди.
Коронер определил время смерти. Около полуночи.
Вот вам факты.
They found the old man with the knife in his chest.
The coroner fixed the time of death around midnight.
Now, these are facts.
Скопировать
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук.
По словам коронера, убийца использовал пилу или разделочный нож..."
— Её на куски порезали.
The woman inside was mutilated, without head or arms.
The coroner's report states... that the murderer used either a saw or a butcher's knife".
With a saw? He cut her to pieces.
Скопировать
Почти все его останки собирали лопатой.
Коронеру и его людям пришлось изрядно повозиться.
Отвратительная погода.
Good deal ofhim they had to scrape up with a spade.
Nice treat for the coroner's jury.
Filthy weather.
Скопировать
Нет времени шарахаться от правды.
Рапорт коронера когда он был убит.
почему это произошло потому что я не хочу потерять свою лицензию.
There's no time to be shocked by the truth.
The coroner's report proves he had salt water in his lungs when he was killed.
I want to know why it happened before Escobar gets here because I don't want to lose my license.
Скопировать
И потеряли это.
В рапорте коронера что у Малврэя была соленая вода в легких.
Холлис всегда был... зачарован водоемами.
And you left these.
The coroner's report shows Mulwray had salt water in his lungs.
Hollis was... always fascinated by tide pools.
Скопировать
Почему вы говорите это?
Что относительно состояния Коронера,доказательство?
Файл,что толстый.
Why do you say that?
What about the coroner's report, the testimony?
The file's that thick.
Скопировать
Поэтому я и начал раскапывать.
В отчете коронера говорится, что у него был рак.
Он принимал огромные дозы морфия.
That's why I started digging.
The coroner's report shows that he was riddled with cancer.
High on morphine most of the time.
Скопировать
- Всегда к вашим услугам.
- Вообще-то, мы встречались у коронера в Ридинге.
Меня зовут Баннистер. Я начальник криминального отдела полиции Ридинга.
- All part of the service.
- Actually, we have met at Reading Coroner's.
My name's Bannister, Detective Superintendent Bannister, Reading Police.
Скопировать
Если же ваша мясницкая работа помешает моему расследованию,..
...я порекомендую коронеру подать на вас жалобу.
Я пришла за подносом, сэр...
And I must inform you that should your butchery in any way interfere with my investigations,
I shall advise the coroner to institute legal proceedings.
I've come for the tray sir.
Скопировать
Я вам так признателен, ваша честь.
Вы говорили мистеру Тейлору, что нет необходимости сообщать коронерам?
Да, это не была смерть, подлежащая сообщению.
I' m so obliged, my lord.
Did you tell Mr Taylor, that there was no need to inform the coroner?
Yes, it wasn' t a reportable death.
Скопировать
Мы были заняты.
Утром Я говорил с коронером.
Вскрытие Марты Криттендон показало, что на момент смерти она была на четвертом месяце беременности, несмотря на противозачаточные таблетки.
We were busy.
I spoke to the coroner this morning.
The autopsy shows Martha Crittendon was four weeks pregnant when she died, despite her birth control pills.
Скопировать
Хотя на самом деле демоны не потусторонние.
Так, мне нужно вызвать коронера или команду по опасным материалам?
- Мой совет: не вызывай никого.
Demons aren't otherworldly.
Who should I call?
- Don't call anyone.
Скопировать
История точно такая же, как Вы мне сейчас рассказали.
"Существо было схвачено окружным коронером который подтвердил, что это было ни человек, ни животное."
Два дня спустя окружной коронёр был выпотрошен... чем-то с острыми зубами и четырехпалыми когтями.
The story's the same as what you told me.
"The creature was taken to the county coroner who confirmed it was neither man nor animal."
Two days later, the county coroner was disemboweled by something with sharp teeth and four-toed claws.
Скопировать
Он не хотел, чтобы его нашли случайные люди.
Я сообщу коронеру.
Всего доброго.
Did not wish to be discovered by strangers.
I'll inform the coroner.
Good morning sir.
Скопировать
Нет, не сразу.
Он предложил мне поговорить с коронером.
Которого вы тоже знали.
No, not directly.
He suggested I have a word with the coroner.
Who you also know.
Скопировать
Уорнер, это вопиющее и излишнее вмешательство!
Коронер нам разрешил.
- Позвольте вам представить...
Warner, I find this interference highly irregular and unnecessary.
The coroner has given his consent.
Allow me to introduce... I know who he is.
Скопировать
Ганн, опроси работников гостинницы, в которой они умерли.
У меня встреча с моим источником из офиса коронеров через тридцать минут.
Погибшие были членами одного и того же фитнесс-клуба.
Gunn, interview staff at the hotels where they died.
I'm meeting a contact from the coroner's office in 30 minutes.
They were members of the same health club. The bodies.
Скопировать
Да, всё в порядке, мистер Филлипс.
Я так понимаю, доктор Белью сказала вам, что нет необходимости в заключении коронеров, и что другой доктор
Да.
Yes, all right, Mr Phillips.
I believe Dr Bellew told you, that a coroner' s decision wasn' t necessary, that another doctor would sign the death certificate.
Yes.
Скопировать
Я всё улажу со свидетельством о смерти.
Нет необходимости связываться с коронерами.
Я заберу это.
I' ll arrange the death certificate.
There' s no need to contact the coroner.
I' ll take those.
Скопировать
- Не знаю.
- Что сказал коронер?
- Он блюет с тех пор, как это увидел.
- I don't know.
- What's the coroner got to say?
- He's in the john puking since he saw it.
Скопировать
Простите, что разбудил, лейтенант, но ничего подобного я не видел за всю свою жизнь. К тому же, это ваши соседи, вот я и решил, вас известить.
Коронер сейчас там, наверху, только он вряд ли....
Как же я не проснулся.
Lieutenant, I'm sorry to wake you but I've never seen anything like this before and this is your neighborhood, so I thought I'd better call right away.
The coroner's upstairs now, but I don't think he's gonna...
Would have woke me up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Коронер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коронер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение