Перевод "Tenant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tenant (тэнонт) :
tˈɛnənt

тэнонт транскрипция – 30 результатов перевода

It's a sketch of lechero's quarters.
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the
I was hoping things would turn out well for him.
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
Скопировать
He's not renting another apartment.
Oh,i assure you mr.Whistler is my tenant.
I couldn't find anyone to contact after his conviction,but when the mail came, i checked his phone bill.
Он не снимает другую квартиру.
О, уверяю вас, мистер Уистлер мой съемщик.
После вынесения ему приговора, я не нашел, с кем связаться. Но когда пришла почта, заглянул в его телефонный счет.
Скопировать
On the 6th floor, he had a little 2-bedroom flat that he had furnished himself at low cost and the annual rent was 48,000 FF.
He was a quiet tenant who never received anybody and avoided conversations in the staircase.
The neighbours never complained about him, and the woman caretaker had a high opinion of him because he was quite handsome.
На шестом этаже. У него была маленькая бедно обставленная 2-комнатная квартирка. Ее аренда обходилась ему в 48 тысяч франков в год.
Он тихо жил, никогда никого не приглашал к себе и избегал разговоров на лестничной площадке.
Соседи на него никогда не жаловались, и консьержка была высокого мнения о нем, потому что он был довольно симпатичным.
Скопировать
Oh!
Anything for a tenant!
When you put the room back the way it was.
О!
Всё ради постояльца!
После того, как вы вернёте мою комнату в прежнее состоние.
Скопировать
What about maintenance?
We always give prior information about that, so that way, if the tenant can't be home, then I stay in
Now, that's policy.
- А технические службы?
- Мы всегда предупреждаем об этом заранее, ... а в случае, если жильца не будет дома, ... я остаюсь в квартире до окончания работ.
Таковы наши правила.
Скопировать
Well, that all depends on how far you're willing to drop the price.
-and then you got that tenant.
-You said she's a sweet old lady.
Зависит от того, насколько вы готовы упасть в цене.
Во-первых, вы очень переплатили, и потом эта ваша старуха.
Вы говорили, она очень милая леди.
Скопировать
I said a new roof.
She's my oldest tenant, hm?
While I'm here, she'll be snug.
– Но, сэр Хамфри...
– Я сказал, почините!
Это старейшая жительница, она будет жить достойно.
Скопировать
The world might peer at those drawings... and ask what conspiracy of inheritance... did Mr. Neville have for you.
You side with a tenant-farmer's son against your husband.
You have married the grand-daughter of an army victualler.
Свет может усмотреть некий сговор между вами и мистером Нэвиллом, касающийся наследства.
Какой позор, мадам, что вы обманываете своего мужа с сыном фермера.
Вы ведь женились на внучке армейского провиантмейстера.
Скопировать
$15 a week.
I'm lookin' for a quiet tenant.
Madam, you are addressing a man who is quiet and yet not quiet.
15 долларов в неделю.
Мне нужен тихий постоялец.
МадаМ, перед ваМи иМенно такой тихий человек, и всё же, не тихий,
Скопировать
Really, Mr. Reznik.
You used to be such a good tenant.
I just don't understand it..
Ах, Мистер Резник.
Вы были исправным жильцом.
Всё так странно.
Скопировать
Perhaps that was the last attempt.
Soon I think you'll look for a new tenant, Margaret.
"What Christmas present will, "Charlotte said.
А ведь он мог бы и спастись.
Боюсь, у вас скоро будет новый подрядчик, Маргарет.
"Чудесный подарок на Рождество," - сказала Шарлота.
Скопировать
There are nearly 200 of them.
Never heard of tenant farmers.
Don't they own their own land?
Их почти 200.
Никогда не слыхал о фермерах-арендаторах.
Разве они не владеют собственной землей?
Скопировать
Gracious.
This must have been left here by a previous tenant.
- Go ahead.
Боже правый.
Должно быть осталось от предыдущего жильца.
- Давайте.
Скопировать
Besides, you know, I was so quick I failed to flank Tartuffe to the ground.
He's a tenant.
He's a dirty smiler who cannot feel, eh Juliette.
Причём, знаешь, я так быстро убегала, что чуть не уронила Тартюфа на пол.
Это наш сосед.
У него ужасная физиономия, невозможно смотреть, да, Жюльетта?
Скопировать
No, her.
This woman was working part-time for the previous tenant.
I thought maybe you could use her.
- Нет, кто она?
Она была работницей у прежней квартирантки.
Думаю, она и тебе пригодится.
Скопировать
29 San Putito Street, Apartment 6.
Notification of vacant residence due to death of tenant Amalia Asterita.
- Is this it?
Виа Сан-Потито, 29, квартира 3.
Квартира освободилась в связи со смертью Амалии Стариты.
Это здесь? - Нет.
Скопировать
The Money!
There came a light tap at the library door - and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon
His looks were wild with terror, and he spoke to me in a voice tremulous, husky, and very low.
Деньги!
Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
Он смотрел на меня с испугом, и заговорил голосом дрожащим, хриплым и низким.
Скопировать
- That's all I've got. - Is that all?
Maybe we'll ask your tenant?
Does he pay you anything at all?
- Вот всё, что есть.
Может, у твоего жильца спросить?
Ты с него что-нибудь получаешь?
Скопировать
One day, you'll find a new job.
You know, I prefer a tenant like you.
Nowadays you never know what kind of people you can come upon.
Когда-нибудь вы найдете работу.
Вы ведь знаете, как я к вам отношусь.
Сейчас так много проходимцев вокруг.
Скопировать
Act 6
The following afternoon. the first tenant arrived at the Rumforts.
I am lucky to find a room with such a charming a hostess.
Действие шестое.
На следующий день к Румфортам прибыл первый жилец.
Мне повезло найти комнату с такой очаровательной хозяйкой.
Скопировать
He can't read.
He's a tenant farmer.
He can't read or write.
Он не умеет читать.
Он фермер.
Он не умеет читать или писать.
Скопировать
Musician?
It couldn't be anyone but the new tenant one flight up.
Musician, manager, a bit operatic, bordering on vaudeville, gambler...
Вероятно это тот музыкант...
Квартирант, который поселился надо мной.
Может он какой-нибудь музыкант, вроде директора оперетки, — знаешь, такой, как Варьете... Может быть это шулер или...
Скопировать
That's long ago!
That's why I hate tenant-farmers.
I don't give a damn.
Это уже быльем поросло!
Поэтому я не люблю вас, батраков..
А мне плевать.
Скопировать
Just as we started making some money... he goes and spoils it.
Where will we find another tenant?
He's getting worse every day.
Только мы получили немного денег... и тут же явился он и всё испортил
Где мы найдём других съёмщиков?
С каждым днём он всё больше и больше портится
Скопировать
Not even for a day.
But the next day, I learned from Grandma that the tenant ...had cancelled his contract and was leaving
- Natalia!
Ни на день.
А назавтра я узнала от бабушки, что жилец отказался от аренды и... - ...что он, наверное, уехал.
- Наталия!
Скопировать
But you'll see.
This is the new tenant.
Mr. Octave?
Она помогает по дому.
- Наш новый пансионер.
- Месье Октав.
Скопировать
Yes.
- She was a tenant in the building.
Did you ever see Miss Hoffman and Mr Feldenstein together?
Да. - В связи с чем?
- Она была жильцом в том же доме.
Вы когда-нибудь видели госпожу Хоффман и господина Фельденштайна вместе? - Да.
Скопировать
- This animal was in the genetics lab...
- I said it could be a problem tenant.
We could have had three shrinks and a plastic surgeon. Here.
- Животное из генетической лаборатории.
- Я сказал, что там могут быть проблемы.
Можно было сдать помещение психиатрам и пластическому хирургу.
Скопировать
Some things man isn't meant to splice.
- A problem tenant.
- Calm down.
Кое-что человеку не дано состыковать.
- Проблемный арендатор.
- Успокойтесь.
Скопировать
(Elevator bell) (Jeeves) Apartment 51 , please.
Mr Wooster is the new tenant there, and I am his manservant, Jeeves.
Apartment 51 it is.
Квартира 51 , пожалуйста.
Мистер Вустер снял эту квартиру, а я его слуга Дживс.
А, квартира 51 .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tenant (тэнонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tenant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение