Перевод "Tenant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tenant (тэнонт) :
tˈɛnənt

тэнонт транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
- She was a tenant in the building.
Did you ever see Miss Hoffman and Mr Feldenstein together?
Да. - В связи с чем?
- Она была жильцом в том же доме.
Вы когда-нибудь видели госпожу Хоффман и господина Фельденштайна вместе? - Да.
Скопировать
Besides, you know, I was so quick I failed to flank Tartuffe to the ground.
He's a tenant.
He's a dirty smiler who cannot feel, eh Juliette.
Причём, знаешь, я так быстро убегала, что чуть не уронила Тартюфа на пол.
Это наш сосед.
У него ужасная физиономия, невозможно смотреть, да, Жюльетта?
Скопировать
It's for this publisher!
Tenant.
Katy Drexler, leader of the gang.
Это за издателя!
Жилец.
Кэти Дрекслер, глава банды.
Скопировать
Unbelievable!
It's a tenant? Yes.
Please continue.
Бац! Невероятно!
Это ваш квартиросъемщик?
Да. Пошли дальше.
Скопировать
Mr. Fernandez!
My next to last tenant.
He will murder them all!
Мистер Фернандез!
Мой предпоследний жилец.
Он перебьет мне их всех! Этот живой.
Скопировать
- Who's he ?
The tenant of Blackfarm.
We can't be rude to him.
- Кто он?
Он арендует у нас Черную ферму.
Грубить ему нельзя.
Скопировать
And whose shameless conduct Eventually drove her back to her brother, lawrence
In anne bronte's the tenant of wildfell hall
Describes why it's unique. Because, sir, it is self-generating.
ТЫ...
Ладно
Ну, свяжите её
Скопировать
You got anything on this building?
I checked the tenant list.
Remember Don Ameche, the actor?
У тебя что-нибудь есть по этому зданию?
Со зданием все в порядке. Я проверил список арендаторов.
Помнишь Дона Амичи, актера?
Скопировать
I need the house, he said.
You know m'am that I need the house for a... tenant that will work on the property.
Didn't the dead man perform and work like a good Christian?
А он и говорит: "Мне нужен дом...
Вы же знаете, сеньора, что мне нужен дом для нового арендатора моих земель..."
А разве покойный муж не служил вам и не трудился, как добрый христианин?
Скопировать
This way, please.
The previous tenant, Mrs. Gardenia, passed away just a few days ago, so nothing has been moved yet.
Her son asked me to say that some of the furniture could be picked up practically for the asking.
Сюда, пожалуйста.
Бывшая владелица, миссис Гардения, скончалась несколько дней назад, так что здесь еще ничего не трогали.
Ее сын просил передать, что с мебелью вы можете поступать на ваше усмотрение.
Скопировать
Don't go anyplace without a bodyguard.
The new tenant comes tonight.
He'll like you.
Никуда не ходи без телохранителя.
Сегодня вечером приезжает новый жилец.
Ты ему понравишься.
Скопировать
No, there's no time.
- The new tenant wanted me.
- Good.
Нет, сейчас нет времени.
-Я понравилась новому жильцу.
-Хорошо.
Скопировать
I didn't sign up for working overtime.
All you can think of - is get a tip from the tenant and get stoned.
You're a Neanderthal man!
А я не обязан после работы вкалывать!
Да ты и во время работы не вкалываешь! У тебя ж в голове одно только: взятки с жильцов брать, ...напиться и в вытрезвитель.
-Ты ж неандерталец вообще!
Скопировать
Hello.
- Is the tenant home?
- He went away on fieldworks.
-Здравствуйте! -Здравствуйте.
-Хозяин дома?
-На картошку уехал.
Скопировать
I'll have a word with him about this. He'll know what to do.
The former tenant always wore slippers after ten o'clock.
It was much more comfortable for her.
что сделать.
кстати... {\cHFFFFFF}прежняя квартирантка всегда одевала тапочки после 10:00 вечера.
{\cHFFFFFF}Так было гораздо удобнее для нее...
Скопировать
I'm sorry.
The previous tenant threw herself out of the window.
You can still see where she fell.
простите...
{\cHFFFFFF}Предыдущая квартирантка выбросилась из окна.
куда она упала.
Скопировать
It used to be.
I'm the new tenant.
Has she moved, then?
- Да... Была.
Я новый жилец.
- Она переехала?
Скопировать
It's perfectly natural.
Anyway, the former tenant is not dead yet.
If she comes back, you won't even get 4,000.
{\cHFFFFFF}Это совершенно естественно.
прежняя квартирантка еще не умерла.
вы не получите даже 4000.
Скопировать
What do you want?
- I have brought a tenant.
Take it!
- Чего тебе?
- Жильца тебе привела.
Доставай!
Скопировать
Thank you, Mr. Eldridge.
The tenant board will now hear Mr. Costanza's testimony.
How'd it go?
Спасибо, мистер Элдридж.
Правление теперь послушает историю мистера Костанза.
Как идут дела?
Скопировать
Gone.
The tenant association made me give it to this guy because he was an Andrea Doria survivor.
Andrea Doria?
Облом.
Ассоциация жильцов вынудила меня отдать ее мужику выжившему на "Aндреа Дориа".
"Aндреа Дориа"?
Скопировать
Please.
As you know, ever since I moved into The Montana, I've been angling to meet our most famous tenant,
Esmé Bing, the walnut queen.
Давай.
Как тебе известно, с тех пор, как я переехал в Монтану я всячески пытался встретить нашего известнейшего жильца.
Эсмеральду Бинг, "Королеву орехового дерева".
Скопировать
Vacant cell D8, ready for inspection.
Last tenant, Cyrus Grissom.
Got scratches on the wall.
Пycтaя кaмepa Д8, гoтoвa к пpoвepкe.
Пocлeдний зaключeнный - Caйpyc Гpиccoм.
Ha cтeнax цapaпины.
Скопировать
Yeah, we should let this place air out anyway.
It smells like the last tenant had monkeys or something.
Okay, coming up on the right if you glance up, you'll just make out my bedroom window.
Да. Все равно нужно здесь проветрить.
Пахнет, словно предыдущий жилец держал здесь обезьян или что-то вроде этого.
Посмотрите направо наверху вы можете увидеть окно моей спальни.
Скопировать
What our neighbor above makes of it
The peaceful and silent tenant
As silent, as nonexistent
Чем занимается наш сосед сверху
Мирный и тихий жилец
Такой тихий, как будто его не существует
Скопировать
Draw juices from the dark soul
Of the tenant below
This image
Извлекают соки из тёмной души
Жильца снизу
Этот образ
Скопировать
What I wouldn't give for a share of the equity, but...
Actually I'm just a tenant.
Welcome to Metropolis.
Которую я не смог бы предоставить даже за долю в активах, но...
В действительности, я всего лишь жилец.
Добро пожаловать в Метрополис
Скопировать
-You can't make it?
Yeah, the tenant association has decided to hear my side of the story so I gotta kind of get ready.
All right.
-Не сможешь?
Да, ассоциация жильцов решила послушать мою часть истории так что я должен подготовиться.
Хорошо.
Скопировать
- What would you have me do?
He is your tenant, my Lord.
But not my serf.
Ну и что я должен сделать?
Он ваш арендатор, милорд
Но не мой крепостной
Скопировать
Here's your kitchen, all modern.
It looks like the previous tenant left a four-slot toaster behind.
Isn't that something, Niles?
Вот ваша кухня, здесь всё новое.
Похоже предыдущий жилец оставил свой тостер на 4 тоста.
Ну разве не здорово, Найлс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tenant (тэнонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tenant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение