Перевод "амфибии" на английский

Русский
English
0 / 30
амфибииamphibian
Произношение амфибии

амфибии – 30 результатов перевода

И потом, с течением веков, океаны стали наполняться всеми видами морских существ.
миллиард лет, одна из рыб, наиболее амбициозная, чем все остальные, выползла на берег и стала первой амфибией
Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров.
And then, as the ages passed, the oceans began to swarm with all kinds of marine creatures.
Finally, after about a billion years, certain fish, more ambitious than the rest, crawled up on land and became the first amphibians.
And then, several hundred million years ago, nature went off on another tack and produced the dinosaurs.
Скопировать
- Гораздо, гораздо хуже.
Я изображал Джоан Риверс в роли человека-амфибии.
"Я хочу ходить".
- Oh, much, much worse.
I did my impression of Joan Rivers as one of the earliest amphibians.
"Can we walk?"
Скопировать
Самолёт 1 находится в воздухе, приём.
Разверните Амфибию и приготовьте ракеты к действию.
Оповестите береговую охрану быть начеку.
Plane one is in the air, over.
Deploy the amphibian and prepare rockets for action.
Alert the coast guard, be alert.
Скопировать
Огонь! Прикончите их!
Внимание, Летающая Амфибия Штабу.
Говорите, Мухи.
Fire, finish them!
Attention, amphibian fly to HQ,
Go ahead fly.
Скопировать
Она не должна убежать, тараньте девчёнку!
Внимание, это Летающая Амфибия, Летающая Амфибия Штабу, приём.
Ответьте, что происходит?
She must not escape, ram the girl!
Attention, this is amphibian fly, amphibian fly to HQ, over.
Respond, what is happening?
Скопировать
В своей основе, консоль "eXistenZ"... и есть животное, мистер Пайкл.
Её выращивают из оплодотворённой икры амфибий. В яйцеклетки внедряется синтетическая ДНК.
Этой технологией владеет только "Antenna".
The eXistenZ game-pod is basically an animal, Mr. Pikul.
It's grown from fertilized amphibian eggs stuffed with synthetic DNA.
Only Antenna has this.
Скопировать
Вудман послал команду туда два часа назад.
Слишком плохо Вы пропустили 5-футовую амфибию что расположение мертвого в моей лаборатории.
Они " re приспосабливание.
Woodman sent a team out there two hours ago.
Too bad you missed the 5-foot amphibian that's lying dead in my lab.
They're adapting.
Скопировать
Около 20 миллионов лет назад путешественник во времени мог счесть многообещающими этих существ - умных, быстрых, ловких, общительных, любопытных.
предками были атомы, рожденные в звездах, затем простые молекулы, клетки, полипы на океанском дне, рыбы, амфибии
А затем они слезли с деревьев и встали на задние лапы.
About 20 million years ago, a space time traveler might have recognized these guys as promising bright, quick, agile, sociable, curious.
Their ancestors were once atoms made in stars then simple molecules, single cells polyps stuck to the ocean floor fish, amphibians, reptiles, shrews.
But then they came down from the trees and stood upright.
Скопировать
Это был очень важный шаг.
Первые амфибии все еще имели рыбий хвост.
Амфибии, как и рыбы, откладывали яйца в воде, где их могли легко съесть.
That was a very important adaptation.
The first amphibians evolved, still with a fish-like tail.
Amphibians, like fish, laid their eggs in water where they were easily eaten.
Скопировать
Первые амфибии все еще имели рыбий хвост.
Амфибии, как и рыбы, откладывали яйца в воде, где их могли легко съесть.
Но затем возникло замечательное новшество:
The first amphibians evolved, still with a fish-like tail.
Amphibians, like fish, laid their eggs in water where they were easily eaten.
But then a splendid new invention came along:
Скопировать
Садитесь.
От своих непосредственных предков амфибий пресмыкающиеся отличались тем, что их кожа могла сохранять
Таким образом, животные впервые...
Sit here.
Reptiles differed from their immediate amphibious ancestors by having a skin capable of retaining body moisture.
Which meant that animals for the first time...
Скопировать
Первые крылатые насекомые взлетели 22 декабря.
Тогда же появились и первые амфибии, создания, похожие на двоякодышащую рыбу, способные жить как на суше
Наши прямые предки начали покидать океан.
The first winged insects fluttered by on December 22.
On this date also, there were the first amphibians creatures something like the lungfish able to survive both on land and in water.
Our direct ancestors were now leaving the oceans behind.
Скопировать
Что это за твари?
Они амфибии.
Ясно.
What animals are these?
Do they live in water?
They are amphibious.
Скопировать
Прoфессoр!
У нас будет тест пo амфибиям и рептилиям в пятницу?
Да, сэр.
Professor!
Havin' that test on amphibians and reptiles Friday?
Yes, sir.
Скопировать
Оно есть тонны рыбы.
Это амфибия.
Оно роет норы.
We know he eats tons of fish.
He's amphibious.
He's a burrower.
Скопировать
"Он был не просто любимой лягушкой.
Он был амфибией, который любил других.
Множество рептилий видят вещи такими, какие они есть на самом деле и говорят: "Почему?"
"He wasn't just a beloved frog.
He was an amphibian who loved others.
Many reptiles see things as they are and say, 'Why? ' "
Скопировать
Ты прав.
И когда нашли останки мезозойского мастодонта то обнаружили останки палеозойской амфибии в его пасти.
Как она туда попала?
You're right about that.
When they found the remains of the Mesozoic mastodon they discovered what appeared to be the remains of a Paleozoic amphibian in its jaws.
How did it get there?
Скопировать
Он появился за долго до того, как человек додумался устроить простейшую выгребную яму.
Он и его братья - амфибии переживут весь род людской...
Присоединяйся же к нам, и пей, и мы станем похожи на Него и и на его земноводных собратьев.
Millions of years before man saw fit to scratch out the back of their latrines.
He and his amphibian brethren will outlast our own petty species...
So join me then, and drink, so we may become more like him and his batrachian friends.
Скопировать
Прыганье зеленых ног
Урожай амфибий
Рвение к жизни
Green legs leaping
Amphibial reaping
Life zeal
Скопировать
Это не таракан.
Амфибия-мутант.
Какая-нибудь лягушко-саламандро-ящерица.
It's not a bug.
It's a mutated amphibian.
It's a frog salamander-lizard thing.
Скопировать
О, напрасно.
Рептилии и амфибии мутанты... обладают совершенно новыми,... ранее непредставимыми вкусовыми качествами
Рассказать что здесь что?
Oh, a shame.
Mutant reptiles and amphibians provide new and previously unimagined taste sensations.
Shall I clear all this away?
Скопировать
Да, я бы не отказался.
Если ты гарантируешь, что в рис добавят... нервную систему амфибий-мутантов.
В игре у меня был такой грубый акцент,... что я сам себя с трудом понимал.
Yes, I'll have some.
If you make sure there's some mutated amphibian nervous systems in the rice.
My accent in the game was so thick, I could hardly understand myself.
Скопировать
Я думаю, мы должны мобилизовать 880-е подразделение по освобождению заложников с острова Пэрис.
Корабли военного флота, а также самолеты-амфибии из Флориды отправлены в регион и ожидаются там через
Военная авиация будет в радиусе ведения боев от 3 до 400 миль в течение 12 часов.
I think we should mobilize the 880th Hostage T ask Force out of Parris Island.
The USS Enterprise, as well as amphibious carriers out of florida are being dispatched to the region, expected to be there in 36 hours.
Aircraft will be in a combat radius of 3 to 400 miles within 1 2 hours.
Скопировать
Слушай, это невероятно!
Ты прямо человек-амфибия!
Ты что нам делала на ужин?
That was incredible, man!
You're an amphibian!
What did you make for dinner?
Скопировать
Так, нищий рыбак не тратит 30 кусков на такое оборудование.
Нет, человек-амфибия не тратит 30 кусков на оборудоваие для дайвинга.
Что они с ним делали?
Okay, fishermen just scraping by don't spend 30 grand on diving equipment.
No, Sub-Mariner doesn't spend $30,000 on diving equipment.
What are they doing with it?
Скопировать
Пошли за мной.
Кстати, человеку-амфибии... ему не нужно оборудование для дайвинга, потому что он может дышать под водой
Ты имеешь в виду принца Намора?
Follow me.
Oh, by the way, the, uh... the Sub-Mariner-- he doesn't need diving equipment, 'cause he can breathe underwater., uh... - Ah.
You mean Prince Namor?
Скопировать
Ой,мокро...
Понятно амфибия.
- Не смотрите на меня. -.
- A little pee.
- That is most definitely amphibian.
Don't look at me. Don't... Frances, this is your real problem.
Скопировать
Над чем выдающийся доктор Прайс заставил вас работать сегодня, если не секрет?
Адаптация амфибий, и... их размножение в условиях рек.
Интересно.
What's the eminent Dr. Pryce got you working on these days, if you don't mind me asking?
Amphibious adaptation and... breeding habits in estuarine environments.
Interesting.
Скопировать
Исследовательский проект.
Разведение амфибий в устьевых условиях.
И что специфичного в этой теме?
Research project.
Amphibious breeding in estuarine environments.
Of course, and what specifically about that topic?
Скопировать
Атакуем наших врагов.
В Тихом океане подводные лодки и Военно-морской флот, усиленные амфибиями и бомбёжками с воздуха, уверенно
Вильмори.
Bringing the attack to our enemies.
In the pacific by relentless submarine and naval attacks, amphibious thrusts, ever-mounting air attacks, we have deprived the japs...
Villemarie.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов амфибии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы амфибии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение