Перевод "space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение space (спэйс) :
spˈeɪs

спэйс транскрипция – 30 результатов перевода

What do you want?
I need you to put a space "A" travel request in the system.
Authorizing military transport from Kabul to El Salvador.
Чего ты хочешь?
Мне нужно чтобы ты обеспечил транспорт к месту "А" через запрос к системе.
Авторизовать военный транспорт из Кабула в Эль Сальвадор.
Скопировать
- Are you kidding?
Dylan threw up on Space Mountain and in that little globe thingy at Epcot.
There's only so much vomit I can handle.
- ты что, шутишь?
Дилан бросил на Space Mountain и в том, что маленький Глобус, thingy в Epcot.
Есть только так много рвота Я могу справиться.
Скопировать
Black.
We need the space.
No.
На черный.
Нам нужно место.
Нет.
Скопировать
They seem to be descending, which doesn't make any sense.
The blueprints don't show any underground space.
Get that signal back.
Похоже, он опускаются вниз, а это просто бред.
На чертежах нет никаких подвалов.
Восстановите сигнал.
Скопировать
All right, ladies play time
We've got a giant space rock bearing down on earth.
The only thing between that asteroid and the end of planet earth is us. I say we blast this sucker and go home heroes.
Сделаю себе женщину из "Аварата". - Синюю На'ви?
- Нет, Сигурни Уивер. Брук Уилмен, дамы и господа.
На этой неделе в интервью Сюзанна Сомерс сказала что они с мужем занимаются сексом несколько раз в день.
Скопировать
You know what?
I'm gonna give you guys some space.
- Oh, honey, leave the wine.
Знаете что?
Я пожалуй оставлю вас наедине.
-Дорогой, оставь вино.
Скопировать
I guess, uh,
I was thinking about how I said I needed space from you.
Well, it's amazing what a little honesty and a few memories can accomplish, huh?
Я думаю, Э-Э,
Я думал о том, как я - сказал я в пространство, необходимое от вас.
Ну, это удивительно что немного честности и несколько воспоминаний можете сделать, да?
Скопировать
It's just so thought provokingly... ..thought... provoking.
Yeah, I'm sort of preoccupied with that space between childhood and adulthood, the end of innocence.
Yeah.
Она определенно пробуждает... ассоциации ассоциативного... пробуждения.
Да, меня очень интересует период между детством и зрелостью, расставание с невинностью.
Да.
Скопировать
Oh, not too bad, not too bad.
I'm looking into some office space at the minute.
So, what are the plans tonight, Mr and Mrs Lynch?
Нормально
Подыскиваю офис
Какие планы на вечер?
Скопировать
If you could pick one?
All right, um, you know the guy who did the free-fall from space? ah.
Yeah.
Назови хоть одно.
Ладно, знаете того парня, который был в свободном полете в космосе?
Ага.
Скопировать
these are just little things.
You know, where I want to go, you know, climb things, go to outer space, huh?
What, lean on the Tower of Pisa?
Это просто мелочи.
Ты знаешь, куда я хочу отправиться, ты знаешь, взобраться наверх, полетать в космосе, м?
Что, опереться на Пизанскую башню?
Скопировать
And no collection is ever complete.
There's always another space on the shelf.
You don't know what the killer's like.
И ни одна коллекция никогда не бывает законченной.
Всегда находится свободное место на полке.
Ты не знаешь, какими бывают убийцы.
Скопировать
Claustrophilia can bring you to full sensory nirvana.
The lack of space, of oxygen makes you deliciously aware of every inch and impulse of your body.
With the strictest of boundaries comes the most exhilarating liberation.
Клаустрофилия может доставить вам невероятное наслаждение.
Теснота, недостаток кислорода делает вас чрезвычайно чувствительным к каждому дюйму и импульсу вашего тела.
С самыми строгими границами приходит самое волнующее освобождение.
Скопировать
She said she needed her space.
Or... lack of space.
She had met a man online, but she said it wasn't sex, it was just... play.
Она сказала, что ей необходимо собственное пространство.
Или ... его отсутствие.
Она познакомилась онлайн с мужчиной, но говорила, что это не секс, а просто... игра.
Скопировать
Trust me.
When you come out of here, you're gonna be afraid of this small space... that is the world.
Hey Lou Lou, where are you you?
Поверь мне.
Когда ты выйдешь оттуда, тесным тебе покажется это пространство... весь этот мир.
Эй Лу Лу, где ты?
Скопировать
Just give her some time.
She'll call you, she will, she just needs a bit of space right now.
Okay, okay, Mrs. Sanders.
Просто дай её немного времени.
Она позвонит тебе, когда захочет, просто сейчас её нужно немного личного пространства.
Ладно, миссис Сандерс.
Скопировать
I didn't see you coming.
I'm just getting my work shape spaceship... space... ship...
Work in progress.
Не видел вас.
Я тут кое-что доле... додерывал... доде...
Заканчивал.
Скопировать
We're here to monitor your vitals While we observe your powers.
And it's big because we'll need the space.
This serum strengthens the cytoskeleton Within each cell of your body.
Мы здесь, чтобы следить за тоими жизненно важными органами пока мы изучим твою силу
И оно большое, потому что нужно пространство
Эта сыворотка укрепляет цитоскелет внутри каждой клетки твоего организма.
Скопировать
Is it too small for us?
Do you need more space?
Er...no.
Он слишком мал для нас?
Тебе нужно больше места?
Эм... нет.
Скопировать
You know.
'In space, no-one can hear you cough.'
It grabs their attention.
Ну, Вы представляете.
космосе, никто не услышит Ваш кашель."
Это привлекает внимание.
Скопировать
I'm seeing some trust issues and some therapy in her future.
She claims this was his personal space-- she never came in here.
What we get?
В будущем ее ждет терапия и проблемы с доверием.
Она утверждает, что это было его личное пространство... она сюда никогда не ходила.
Что у нас?
Скопировать
Oh, thank you, thank you.
All we need now is office space, some more lawyers...
- Stationery, assistants.
Спасибо, спасибо.
Все, что нам теперь надо - это офис, еще юристы...
- Канцелярские принадлежности, ассистенты.
Скопировать
Castle, you kept these?
Now I know it doesn't really go with the space.
But at least it won't be hungrily staring.
Касл, ты сохранил их?
Знаю, это не очень вписывается в интерьер.
Но, по крайней мере, они не будут смотреть голодным взглядом
Скопировать
I think we got too close too soon.
Maybe we need a little space.
We got to move up in line to get away from these people.
Пожалуй, мы слишком быстро сблизились.
Может, нам надо немного свободного пространства.
Надо продвинуться в очереди, чтобы оторваться от этих людей.
Скопировать
So first, I had to call the theater where "wicked" was playing.
They directed me to a P.R firm who then sent me to an ad agency that sells space on the top of cabs,
- Did you talk to the cabbie or not?
Для начала мне пришлось позвонить в театр, где идет "Злая".
Они перенаправили меня в фирму по связям с общественностью, откуда меня послали в рекламное агентство, которое продает места на крышах такси, и пять машин...
- Ты с таксистом поговорил или нет?
Скопировать
Uh, Jess, I'd like you to know that I've changed my mind, and I won't be coming to your party tonight.
been e-mailing with an old friend of mine, and he made me realize - ...that I should give Cece her space
- An old friend, huh?
Джесс, я бы хотел, чтобы ты знала, я передумал, я не приду на твою вечеринку сегодня.
Я переписывался по почте со своим старым другом, и он помог мне осознать, что я должен дать Сиси пространство.
- Старый друг?
Скопировать
Now, let's lose this couch.
Wow, you need that much space, huh?
No, it's hideous.
Так, давайте избавимся от этого дивана.
Ого, тебе нужно так много места?
Нет, просто он омерзительный.
Скопировать
They're tax attorneys.
- With office space. Yeah, but we just got out from under Lockhart/Gardner.
Do we really want to throw ourselves back into another corporate situation?
- Со своими офисными помещениями.
Да, но мы только что избавились от давления Локхарт/Гарднер.
Неужели мы снова хотим, чтоб нас поглотила похожая корпоративная ситуация.
Скопировать
- We need to outvote Alicia.
- Or find new office space.
This is all about us invading her home.
Мы должны забаллотировать Алисию.
- Или найти новое место для офиса.
Это все из-за вторжения в ее дом.
Скопировать
You know what I'm talking about, okay.
She's not coming from outer space, here.
It's, like, people do that, and, look, maybe you can just table the house for right now, and you can just go to Italy.
Ты понимаешь, о чём я говорю.
Она же эту идею не с потолка взяла.
Многие так поступают и, может, вы пока отложите вопрос о продаже дома и просто съездите в Италию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов space (спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение