Перевод "dress up" на русский
Произношение dress up (дрэс ап) :
dɹˈɛs ˈʌp
дрэс ап транскрипция – 30 результатов перевода
Shun-darling.
You dress up?
Interesting newspaper story today.
Дорогой Сюн.
Ты принарядился?
Интересную вещь написали в газете.
Скопировать
Yes. Once a year the old homes around here are opened up to the public.
We dress up in costumes of the period and people come from all over just to gawk at us and they pay an
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball.
Раз в год старые дома вокруг открыты для публики.
Мы одеваем костюмы и люди приходят поглазеть на нас. Они платят за вход, прямо, как в цирке.
И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
Скопировать
- No, a whole song.
And we're all going to dress up for it.
It's called The Postman.
- Нет, целую песню.
И у нас будет специальная форма для этой песни.
Она называется "Почтальон".
Скопировать
Would you refuse me this pleasure?
Do I have to ask Sam to help you dress-up?
You wouldn't do that.
Можешь отказать мне такое удовольствие?
Мне попросить Сэма помочь тебе одеться?
Вы бы этого не сделали.
Скопировать
You shall eat all of me, Marv el, do you hear?
You shall dress up like my mother... like my mother, don't forget...
You shall be the hero, the stream, the child... the blue clouds and the light.
Ты должен съесть всего меня, Марвиль, слышишь?
Ты должен нарядиться, как моя мать... как моя мать не забыть надеть... черные чулки и подвязки.
Ты должен стать героем, потоком, ребенком... синим облаком и светом.
Скопировать
Mum will call you.
This house was never cold with the white dress, up and down...
- The Saint Sebastian painting?
Мама вас позовет.
Такой ледяной сквозняк. В этом доме никогда не было холодно. Ходили в белом сверху донизу.
А мой портрет Святого Себастьяна? - Где мой Святой Себастьян?
Скопировать
- I already wore that. Boy, I should have your job.
At least you get to dress up to go to work.
When a person dresses dummies in a store window like I do, the big deal is every Monday morning when your smock is starched.
Покупает мне подарки и привозит их сюда.
Мне нужно заставить её прекратить это.
Рода, она привозит тебе подарки, потому что любит тебя. Я тоже люблю ее, но она сводит меня с ума!
Скопировать
You know, it is a really weird relationship.
. - Do you dress up? - Yeah.
- Then it's a date.
Слишком волевой, почти отстранённый. Знаете, вы первая, кто это признал.
Мне сейчас надо в студию.
Чем вы сейчас заняты?
Скопировать
You told me nothing.
I make a fool of myself, dress up as a woman...
Nice!
- Нет, ни слова не сказала
Я полгода идиота из себя строю у чужих людей. Наряжаюсь, крашусь...
Приятно, правда?
Скопировать
Kiss me.
Dress up like a judge.
Judge me, Marv el.
Поцелуй меня.
Оденься, как судья.
Суди меня, Марвиль.
Скопировать
You open what fun tremble to move severe, uncomfortable, follow the pipe pediatric thing my that races car however!
This is to dress up as the cool cruiser oh, dress up as the cool cruiser?
This but 10 strenuous effort of month dress up as the cool cruiser?
Смеётесь, что ли? Фары, шины, подвеска... Вот там - гоночная машина, а это - прогулочная тачка.
"Прогулочная тачка"?
Я полгода работал над этой "прогулочной тачкой".
Скопировать
This is to dress up as the cool cruiser oh, dress up as the cool cruiser?
This but 10 strenuous effort of month dress up as the cool cruiser?
Hey, this car is true interesting how to make?
"Прогулочная тачка"?
Я полгода работал над этой "прогулочной тачкой".
Ух ты, а тут неплохой двигатель! - 427 двигатель, 600 лошадиных сил, 94-й скоростной смеситель.
Скопировать
So he has a Barbie. Big deal.
You used to dress up like a woman.
What?
Велика беда.
Ты сам наряжался как женщина.
Что?
Скопировать
What do you call it?
Where the agents dress up like Arabs and try to bribe congressmen?
- They got a boat down here.
Как она называлась?
Там, где агенты переоделись арабами, чтобы подкупить конгрессмена.
- У них есть лодка.
Скопировать
Yeah.
Gotta dress up for the parole officer.
is she cute?
Да.
Надо произвести впечат- ление на работодателя.
Она симпатичная?
Скопировать
See ya later.
Ladies and gentlemen, dress up the front line.
We have a new shooter coming out.
Увидимся.
Дамы и господа, расступитесь.
У нас новый игрок.
Скопировать
I'll look into it.
You ever dress up like a girl and get spanked?
Look, all I want to do is talk to you.
Постараюсь сделать всё возможное.
Ты когда-нибудь наряжался девчонкой и просил, чтоб тебя выпороли?
Я просто хочу поговорить.
Скопировать
I am talking!
Did you dress up like a schoolgirl and get your ass spanked?
Have to look into that, Danny.
А я что делаю!
Ты наряжался школьницей и просил, чтоб тебя выпороли?
Я должен подумать, Дэнни.
Скопировать
Why are you so dressed up?
I don't get out often, so I dress up when I do.
Why did you buy so many?
И для этого так вырядился?
А куда мне еще выряжаться.
Зачем ты купил столько сигарет?
Скопировать
I say, Hey Tex grow up and get yourself a wardrobe consistent with the century you're living in.
Why do certain men feel the need to dress up as mythic figures?
You don't see anyone walking around in a pirate costume do you?
Я говорю, Эй Текс повзрослей и заведи себе гардероб который будет подходить к тому веку в котором ты живёшь.
Почему у определённых типов возникает нужда в том чтобы одеваться как мифические персонажи?
Вы ведь не видите чтобы кто-то ходил здесь в костюме пирата, правда?
Скопировать
What?
The way you used to dress up in Mom's clothes?
What are you talking about?
Что?
Ты же наряжался в мамины одёжки?
О чём ты говоришь?
Скопировать
This time Wyoming but only for true sex offenders.
We're not going to bother consenting adults who like to dress up in leather Boy Scout uniforms and smash
There's certainly nothing wrong with that.
На этот раз это будет Вайоминг но только для настоящих сексуальных маньяков.
Мы не будем без причины доставать людей которые любят переодеваться в кожанные костюмы Бой-Скаутов и бить друг друга по голове молотками по-очереди отсасывая своему коту.
С этими людьми определённо всё в порядке.
Скопировать
Ross, I'm having such a great time.
Your sister told me that you used to dress up like old ladies and host make-believe tea parties.
Monica said that, did she?
Но мне здесь так нравится.
Твоя сестра рассказала что в детстве ты одевался как бабушка и устраивал вымышленные чаепития.
Моника это рассказала, да?
Скопировать
But if he doesn't know that it's me, it's OK.
What can I dress up as?
As a squirrel?
Но если он меня не узнает, тогда всё в порядке.
В кого мне нарядится?
В белку?
Скопировать
We'll say the professor escaped and we're bringing him back.
Fry, dress up like a 160-year-old man.
I'm on it.
Хорошо, мы скажем им, что профессор сбежал, и мы его возвращаем.
Фрай, ты должен одеться как 160-летний старик.
Будет сделано.
Скопировать
-That's great!
-Are you gonna dress up as Santa?
-Nope.
- Просто отлично!
- Ты нарядишься Сантой?
- Неа.
Скопировать
Yeah, is that okay?
Did your dad ever dress up like Santa?
-No.
Ну да, ты не против?
А твой папа когда-нибудь наряжался Сантой?
- Нет.
Скопировать
- I don't understand.
Every October 31st, we mortals dress up...
No, no, I understand that inane ritual.
- Я не понимаю.
Ну, 31-го октября, мы смертные одеваем маски...
Нет, нет, я понимаю этот глупый ритуал.
Скопировать
- A costume?
Dress up.
You know, something scary.
- Костюм?
Наряд.
Знаешь, что-нибудь страшное.
Скопировать
It's Halloween.
You're not gonna dress up and party?
I have a lot ofwork to do.
Сегодня Хэллоуин.
Разве ты не собираешься нарядиться и пойти на вечеринку?
У меня много дел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dress up (дрэс ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dress up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэс ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
