Перевод "Blanche" на русский
Blanche
→
бланшировать
Произношение Blanche (бланш) :
blˈɑːnʃ
бланш транскрипция – 30 результатов перевода
Roger!
Carte blanche, huh?
David and Goliath.
Принято!
Карт-бланш, да?
"Давид и Голиаф".
Скопировать
I have named this Operation Snow White.
Blanche Neige in French.
- Guess who are the dwarves.
Я решил назвать эту операцию: Операция: "Сноу Уайт"
"Белый Снег" в переводе.
- Начинаем работать круглосуточно все 24 часа в сутки.
Скопировать
Yes, sir.
Senator Palmer is to be given carte blanche.
Make sure he gets whatever he needs.
Да, сэр.
У сенатора Палмера карт-бланш.
Обеспечьте ему все необходимое.
Скопировать
- Why, anything special?
- Hello, Blanche.
How are you?
- Что-то особенное? - Нет, просто возвращайся пораньше.
- Привет, Бланш!
Как дела?
Скопировать
Wasn't that Ken's secretary that phoned you tonight?
Yes, but you're on the wrong track, Blanche.
I know Ken. - Come on. Let's join the others, huh?
Разве не секретарша Кена звонила вечером?
Да, но ты на неправильном пути. Я знаю Кена.
Пойдем, присоединимся к остальным.
Скопировать
- How are you, my pet?
- Hello, Blanche.
- I just popped in to take you downtown to have lunch with me.
- Как ты, милая?
- Привет, Бланш.
- Я забежала позвать тебя на ланч. - Нет, не за этим.
Скопировать
Oh, dear.
Oh, there's not much sense in trying to fool you, Blanche.
I know you just want to be helpful, but, well, it's all such a mess.
О, боже!
Нет смысла пытаться одурачить тебя, Бланш.
Знаю, что ты хочешь помочь, но все это так неприятно.
Скопировать
- Say, what is this?
- Blanche...
I'm going to do some research that even the Carnegie Institute never heard of.
- Что это значит?
- Бланш...
Я хочу исследовать то, о чем не знают даже в институте Карнеги.
Скопировать
- Hiya, Jane.
- Hello, Blanche.
What are you looking for?
- Привет, Джейн!
- Привет, Бланш!
Кого ты там высматриваешь?
Скопировать
What's got into you?
I've got a rendezvous today on Place Blanche!
You've gone mad!
Что с тобой, Пепе?
У меня было свидание на Плясс Бланш в Париже.
- Ты сумасшедший.
Скопировать
Now you and Miss Blanche are the only ones who know.
I don't know how secrets get along with Miss Blanche, but by me, they's like they ain't.
- Oh, Miss Blanche sent this over for you this afternoon.
Только ты и мисс Бланш знаете об этом.
Не знаю, как она хранит секреты, но во мне можете быть уверены.
Да, мисс Бланш прислала это днем.
Скопировать
- It says, "Maybe this will help.
Blanche."
- Foolish Night.
- "Может быть, это поможет.
Бланш".
- "Безрассудная ночь".
Скопировать
Say, where's your pick and shovel?
Hello, Blanche. Come on in and talk to me, huh?
- Say, uh, tell me about the man you're working for.
А где твои кирка и лопата?
Привет, Бланш.
Пойдем поговорим? Расскажи мне об этом, на кого ты работаешь...
Скопировать
You can go out tomorrow night instead.
It isn't that, Blanche.
This was important.
Пойдете завтра вечером.
Нет, не так, Бланш.
Это было очень важно.
Скопировать
- Happy anniversary to you Happy anniversary to you
Happy anniversary to you "Signed, Blanche."
- I have three more.
С годовщиной свадьбы!
Подпись: Бланш.
- Есть еще три.
Скопировать
- Yes, ma'am.
Now you and Miss Blanche are the only ones who know.
I don't know how secrets get along with Miss Blanche, but by me, they's like they ain't.
- Да, мадам.
Только ты и мисс Бланш знаете об этом.
Не знаю, как она хранит секреты, но во мне можете быть уверены.
Скопировать
I don't know how secrets get along with Miss Blanche, but by me, they's like they ain't.
- Oh, Miss Blanche sent this over for you this afternoon.
- Open it, please.
Не знаю, как она хранит секреты, но во мне можете быть уверены.
Да, мисс Бланш прислала это днем.
- Открой.
Скопировать
We won't need any store detectives with him around.
Flywheel, you have carte blanche.
Okay, I'll take her.
Нам не будут нужны детективы при магазине, если он будет рядом.
Очень хорошо, мистер Флайвэлл, у вас карт бланш.
Хорошо, я возьму его.
Скопировать
I hear there's a casino on the island.
The General goes there often with Madame Blanche.
Where is this casino?
Я слышал, что на острове есть казино.
Генерал часто ходит туда с мадам Бланч.
Где это казино?
Скопировать
What matters is you and your baby.
Blanche?
Blanche is in no shape to tell the truth... even if she wanted to, poor thing.
А главное - ты сама и твой ребенок.
- А если моя сестра сказала мне правду?
- Бланш? Бланш неспособна говорить правду, даже если бы хотела, бедняжка.
Скопировать
What if she told me the truth? Blanche?
Blanche is in no shape to tell the truth... even if she wanted to, poor thing.
Where is my heart?
- А если моя сестра сказала мне правду?
- Бланш? Бланш неспособна говорить правду, даже если бы хотела, бедняжка.
Где мое сердце?
Скопировать
Me play Stella?
I see myself more as Blanche.
Replacing me, not Nina, and much less Huma.
Играть Стеллу?
Вообще-то, я себя вижу в роли Вланш. Ну, не знаю.
Заменить меня, а не Нину. И уж, конечно, не Дымку.
Скопировать
We can't wait any longer.
Happy birthday, Blanche.
This is your present.
Больше ждать нельзя.
Поздравляю, Бланш.
Вот тебе подарок.
Скопировать
I pulled you down off those columns and taught you to be happy.
We laughed and were happy together... until your sister Blanche appeared.
What's wrong?
Я тебя вытащил из этих колонн и научил быть счастливой.
Мы вместе веселились и были счастливы! Пока не появилась твоя сестричка Бланш.
Стелла, что с тобой? - Стелла?
Скопировать
allow me to introduce the others. This is my father.
And this is Madame Blanche, a close friend of my father's.
Let's be off.
Позвольте познакомить вас с остальными это мой отец.
А это близкая подруга отца мадам Бланч.
Пройдемте.
Скопировать
He's amazingly gullible.
I always thought if I wanted to have an affair I'd have carte blanche.
Who else are you trying to get your hands on?
Он удивительно легковерный.
Всегда думала, что если я захочу изменить, у меня будет карт-бланш.
Кого еще ты пытаешься привлечь?
Скопировать
Do you remember saying to me that Madeleine would be a treasure for anyone who wanted to get on?
You said that yourself the first night we went to the Reine Blanche.
When will you be married?
Помнишь, ты говорила мне, что Мадлена - сокровище для того, что желает преуспеть?
Ты сказала мне это сама, когда мы возвращались из "Белой королевы".
Когда назначена свадьба?
Скопировать
Do you think I dare take her there?
Not the Reine Blanche.
- Oh, Bernard, how nice to see you.
Как думаете, стоит?
- Только не в "Белую королеву".
- Ах, Бернар! Как я рада вас видеть!
Скопировать
I know you'll squeeze every ounce out of it.
I'll give you carte blanche for the next month.
Play it for drama and suspense.
Я знаю, ты выжмешь из него все, что можно.
Я даю тебе карт-бланш на следующий месяц.
Упирай на драматический эффект, используй все наши возможности.
Скопировать
But how did it go?
. - Blanche.
- Blanche. - I...
Но как это случилось? Почему?
Очень мило с твоей стороны спрашивать меня - как, и обвинять меня в этом, оставшись здесь!
Я, я одна приняла на себя все удары.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Blanche (бланш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blanche для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бланш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение