Перевод "Blanche" на русский
Blanche
→
бланшировать
Произношение Blanche (бланш) :
blˈɑːnʃ
бланш транскрипция – 30 результатов перевода
Let's get down to it.
What about Blanche here?
Well, why not?
Начнем.
А что с Бланш?
Почему бы и нет?
Скопировать
I'm a nervous wreck and that's the truth and I have to take sass from Miss Bonnie Parker all the time.
Hold on, Blanche, hold your horses, you're going to get your share.
I married the preacher's daughter and she thinks she's still taking up a collection.
У меня нервы не выдерживают. Оскорбления от мисс Паркер! Я заслужила свою долю!
Ты получишь свою долю.
Она дочь священника и все еще собирает подаяние.
Скопировать
Don't spend it all in one place!
I guess I'm going to have to keep saying this Blanche is married to Buck, and Buck is family.
My family could use some of that money.
Дорогая, сразу все не трать!
Сколько можно повторять? Бланш жена Бака, а Бак - семья.
Моей семье не помешали бы деньги.
Скопировать
What the hell made you do a damn fool thing like that?
I came here to question Blanche Barrow.
So you're the Frank Hammer?
О чем ты только думал?
Я пришел допросить Бланш Бэрроу.
Так ты Фрэнк Хаммер?
Скопировать
The word is out that Bonnie and Clyde are holed up just out of town.
And they're fixing to bust in here and take Blanche out.
All two of them?
Ходят слухи, что Бонни и Клайд где-то недалеко.
Они могут ворваться сюда и освободить Бланш.
Ее-то?
Скопировать
I reckon Clyde just sort of led him astray, didn't he?
That's a shame, Blanche.
Yes, ma'am.
Я думаю, Клайд направил его по этой дороге.
Очень жаль, Бланш.
Да, очень жаль.
Скопировать
That's very generous on your part.
Be careful, and as far as the deal is concerned, you have carte blanche.
I thank you.
Это очень благородно с вашей стороны.
Будьте осторожны, и в том, что касается сделки, у вас есть карт-бланш.
Я благодарю вас.
Скопировать
No, no, it's married life you know what they say it's the face powder that gives a man interest but it's the baking powder that keeps him home.
I want you to meet my wife, Blanche.
This is my baby brother.
Знаешь, как говорят? Пудра на щеках интригует мужчину, а сахарная пудра на пирогах держит его дома.
Познакомься с моей женой Бланш.
Мой младший брат.
Скопировать
I'm just so glad to meet you.
I want you to meet my wife, Blanche.
Everybody, this is C.W. Moss.
Там моя жена.
Познакомьтесь с ней.
А это К.В.Мосс.
Скопировать
Everybody, this is C.W. Moss.
My brother, Buck, and his wife, Blanche.
Howdy, everybody.
А это К.В.Мосс.
Это мой брат Бак и его жена Бланш.
Здравствуйте!
Скопировать
Howdy, you all.
Barrow, or may I call you Blanche?
I sure am pleased to meet you. How did you find us here in this neck of the woods?
Добрый день!
Как дела, миссис Бэрроу? Я могу называть вас Бланш?
Как вы нашли нас в этой дыре?
Скопировать
I know you did.
Don't say anything to Blanche about that.
That time you broke out of jail, that true she talked you into going back?
Я так и знал.
Ничего не говори Бланш.
Когда ты сбежал из тюрьмы, она действительно уговорила тебя вернуться? Да.
Скопировать
They got us blocked.
Where's Blanche?
You almost got us killed!
Надо прорваться к машине!
Где Бланш? !
Ты нас чуть не угробила!
Скопировать
Who are you, Miles?
I'm Blanche...
Blanche Dubois.
Майлс. Кто ты, Майлс?
Я Бланш...
Бланш Дюбуа.
Скопировать
I'm Blanche...
Blanche Dubois.
It means white wood.
Я Бланш...
Бланш Дюбуа.
Это означает белый лес.
Скопировать
All names sound strange the first time you hear them.
Are you telling me people loved the name Blanche the first time they heard it?
- Yeah, but Soda?
Все имена звучат странно, когда слышишь их в первый раз.
Думаете, людям понравилось имя Бланш когда они только его услышали?
- Это да, но Сода?
Скопировать
A few days later, our tramp moves home.
Now he lives on a bench in the Place Blanche so as to be nearer his new friend.
Take Pitt Rivers... his language is twice, no ten times more complicated than ours.
Несколько дней спустя наш бродяга переехал домой.
Теперь он жил на скамейке на площади Бланше. так, чтобы быть ближе к его новому другу.
Возьмем, к примеру, Питта Риверза его язык вдвое, нет, в десять раз сложнее нашего.
Скопировать
You know, it's kind of fun to finally be out here.
At the risk of sounding like Stanley cornering Blanche DuBois in Streetcar, we've had this date with
I knew you'd ruin it.
Забавно наконец-то сюда выбраться.
Рискуя прозвучать как Стэнли в разговоре с Бланш Дюбуа в "Трамвае Желание" мы с самого начала шли к этой встрече.
Я знал, что ты всё испортишь.
Скопировать
You say whatever you want.
You have carte blanche.
You and Robin must not talk to each other on the air.
Вы можете говорить что хотите.
У вас "карт-бланш".
Вы и Робин не должны говорить друг с другом в эфире.
Скопировать
For what love has to give
Oh, Blanche.
You know we got rats in the cellar?
Перевод: dark_elf4 AngelsKiss Редакция: Sienna
Бланш.
Ты знаешь, что в нашем подвале завелись крысы?
Скопировать
She could have just as easily been an opera singer.
She auditioned for the great blanche marchesi, but then she met my dad and threw away her opera career
Fraser!
- Фрейзер!
- Фрейзер! Фрейзер!
Она могла стать певицей в опере.
Скопировать
Well, um, a little bit.
Blanche marchesi thought I might have a future, but...
Alas, it was not to be.
Я пыталась, но не прошла.
Бланш Маркези думал, что у меня есть будущее, но этого не случилось.
Мы можем попробовать дуэт.
Скопировать
But I won't deal with her directly.
She has carte blanche.
I shall replace my aunt.
Но я не хочу иметь с ней дело.
Передам всё через Давида.
Я займу место тетки.
Скопировать
Templer?
CHIEF INSPECTOR Templer has carte blanche to get to the bottom of Spaven's allegations.
So what am I supposed to do now?
Темплер?
СТАРШИЙ ИНСПЕКТОР Темплер получила карт-бланш на то, чтобы досконально разобраться с обвинениями Спивена.
Ну и что я должен теперь делать?
Скопировать
Now, Stanley!
There's no call to use such language to Blanche.
No, no, Eileen, Stanley is animal, savage!
Нет, Стэнли!
Это не позволяет тебе так говорить с Бланш!
Нет, нет, нет, Эйлин. Стэнли - это животное... Разъяренное!
Скопировать
I believe that the commander is correct.
Psi Corps doesn't consider it carte blanche.
I don't remember asking for your opinion, Mr. Gray.
Я полагаю, что командор прав.
В Пси-корпусе это называют карт-бланшем.
Я не помню, чтобы я спрашивал вас, мистер Грей.
Скопировать
You know what I would do to you if I wasn't in these shackles?
But you are, Blanche.
You are in the shackles.
Знаешь, что бы я с тобой сделал, не будь закован в кандалы?
Но ты в кандалах, миилочка.
Ты закован в кандалы.
Скопировать
Two beers and two shots.
- Blanche? Two...
- Who's the boss?
К черту эль.
Два пива и две водки.
- Бланш... - Два пива и две водки.
Скопировать
- Three years.
Blanche, ginger ale.
We don't see each other 3 years, and you want ginger ale.
- За три года.
Бланш! - Мой эль.
Мьi не виделись три года, а тьi хочешь пить эль.
Скопировать
We don't see each other 3 years, and you want ginger ale.
Thank you, Blanche.
- Thanks for the ginger ale. - You're welcome, boys.
Мьi не виделись три года, а тьi хочешь пить эль.
- Спасибо за эль.
- Спасибо, Бланш.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Blanche (бланш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blanche для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бланш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
