Перевод "art gallery" на русский
Произношение art gallery (ат галэри) :
ˈɑːt ɡˈaləɹi
ат галэри транскрипция – 30 результатов перевода
at parties, on weekends, at the beach, in the mountains.
But this year only one thing interested me: my art gallery.
Nothing else mattered. And since all preparations had been completed, all I could do was wait.
в отличие от других, вечером, на выходных, на пляже, в горах.
Но в этом году меня интересовало только одно дело - моя галерея.
Всё остальное уходило в сторону, стадия подготовки уже началась, мне оставалось только ждать.
Скопировать
- I see. I've heard about your family.
I work at my friend's art gallery.
I see. That's great.
Я слышал о семье Кохаягава!
Я работаю в художественной галерее моего друга
Вот как, это хорошо
Скопировать
We've got a number requested by Pip, Pauline, Nigel, Tarquin- and old Spotty-- Tarquin's mother.
a little number specially written- for the pubescence of ex-king Zog of Albania- and it's entitled "Art
Hope you like it.
У нас есть номер, запрошенный Пипом, Поулин, Найджелом, Таркуином - и старушкой Спотти - мамой Таркуина.
Этот небольшой номер, специально написанный в честь полового созревания бывшего короля Албании Зога. И он называется "Картинная Галерея".
Надеемся, вам это понравится.
Скопировать
Let me speak to that guy who's waiting for a call.
Art gallery here.
We have a visitor. lt's a woman.
Попросите того пана, который несколько дней ждет звонка
Я из галереи.
Есть. Женщина
Скопировать
Hey, how you doing?
What did you do, raid an art gallery?
What are you doing with your trousers still on?
как дела?
ограбил художественную галерею?
А ты почему еще в брюках?
Скопировать
There's nothing more boring than looking at paintings.
Only reason anyone ever comes to an art gallery is to get laid.
I say they're interested in art.
Люди приходят в художественные галереи за сексом.
Это правда. Видишь вон ту парочку? Они пришли смотреть картины.
А что может быть тоскливее рассматривания картин?
Скопировать
Well, at the moment... ... I'm lookingforajob.
I used to manage an art gallery in SoHo.
But it went broke.
В настоящий момент я ищу работу.
Я была менеджером в арт-галерее в Сохо.
Но она разорилась.
Скопировать
But some of the best things in the world are simple, Fras.
Just like that art gallery you took me to a couple months ago.
Do you remember?
Но всё лучшее в нашем мире - это самые простые вещи, Фрейз.
Вот как в той художественной галерее, куда ты меня отвёл несколько месяцев назад.
Помнишь?
Скопировать
Uh, Dad, this is Edward, uh, Emily's uncle.
He's her partner in her art gallery.
Uh, Edward, this is my father, Martin.
Папа, это Эдвард, дядя Эмили.
Он её партнёр по художественной галерее.
Эдвард, это мой отец Мартин.
Скопировать
Now, one of us has made a gross error... and wasted the other person's valuable time.
This is an art gallery, my friend... and this is a piece of art.
We're by appointment only.
Один из нас допустил серьезную ошибку, потратив, в пустую, драгоценное время другого.
Это Художественная Галерея, друг мой, и это... часть искусства.
Только по договоренности.
Скопировать
- Of course.
I made you an espresso at the art gallery with a lemon twist?
It was the last one I ever made.
- Конечно!
Я сделал тебе эспрессо с лимоном в галерее!
Это был мой последний эспрессо.
Скопировать
Out comes a candy bar from when you were five!
- What happened to your art gallery?
- It is completely bankrupt, in the toilet.
Выходит такой батончик, как в твоем пятилетнем возрасте.
- А что с твоей галереей?
- Совершенно разорилась, она в сортире.
Скопировать
We moved 'cause-- 'cause, you know, 'cause your mother wanted to move.
'Cause, you know, the art gallery she works at has moved downtown... and, you know, she wanted to move
- Here's your football.
Мы переехали потому что, знаешь ли, потому что твоя мать хотела переехать.
Потому что галерею, где она работает, перенесли в центр... и, понимаешь, она захотела переехать.
- Вот твой мяч.
Скопировать
Let's see.
Rach, I'm opening up a new art gallery and I could sure use the portraits of Lincoln and Hamilton.
It's so typical.
Давай посмотрим.
Рэйч, я открываю новую арт-галерею и я не уверен, использовать ли портреты Линкольна и Гамильтона.
Как это типично:
Скопировать
That was the Pope?
That fella living in the art gallery?
The Vatican, Dougal.
Так то был Папа?
Тот парень, что живет в музее?
В Ватикане, Дугал.
Скопировать
They don't need an excuse.
Letting-it- all-hang-out- at-some-art-gallery.
Last time I looked, this was the Special Victims Unit... not the sex police.
Им не нужны оправдания.
- Тебе легко говрить, Мистер, Который- Висел - В какой-то
Когда я проверял в последний раз это был Специальный Корпус а не полиция нравов.
Скопировать
Not a building in sight.
Not a restaurant, not a theater, not an art gallery.
- A waste land.
Не видно ни одного здания.
Ни ресторана, ни театра, ни картинной галереи.
Пустырь.
Скопировать
Do not use
See after half hour, in art gallery
After a hour of
Нет, не надо.
Через полчаса встречаемся в кафе Бель Артес.
Тебя это устраивает? Нет, давай через час.
Скопировать
What is it that you do, Jack?
I work in an art gallery on Sunset Boulevard.
We sell hippie art.
Чем занимаешься, Джек?
Работаю в картинной галерее на Бульваре Сансет.
Торгую творчеством хиппи.
Скопировать
The 2s and 5s used to go to the 2 yard.
It would be a masterpiece art gallery of burners from all these dudes from the Bronx and Brooklyn with
Now you go to the 2 yard, it's all destroyed.
2'n'5 - это отстойник №2.
Там были настоящие шедевры, художественные галерея пацанов из Бронкса и Бруклина с нереальными уайлд стайлами (wild style).
Сейчас во втором ярде всё убито.
Скопировать
His shop is at number 8.
Jewels, diamonds, art gallery.
He goes out at 1 but doesn't have lunch at home.
Тут в доме №8 находится его магазин.
Украшения, бриллианты и художественная галерея.
Он выходит оттуда около часа дня, но не возвращается обедать.
Скопировать
And where had you been just before?
I'd been to the Palace of the Legion of Honor, the art gallery.
Oh, yes, that's a lovely spot, isn't it?
А где вы были перед этим?
Я был во Дворце Почетного легиона, в художественной галерее.
Там тоже очень красиво, верно?
Скопировать
Oh, be honest, Hardy.
You're celebrating your anniversary and drumming up trade for the art gallery at the same time.
I never confuse business with sentiment.
Будь честным, Харди.
Ты празднуешь свою годовщину и в то же время привлекаешь клиентов в галерею.
Я никогда не путаю бизнес с чувством.
Скопировать
Brad.
There's an art gallery.
I've seen their ad in the paper.
Брэд.
Это художественная галерея.
Я видела объявление в газете.
Скопировать
Cathcart Galleries.
What would Stauffer have to do with an art gallery?
That's the point.
Галерея Катхарта.
Что Стауферу делать в художественной галерее?
Это зацепка.
Скопировать
- You know where.
Dellarowe's Art Gallery in 57th Street.
They've got a window full of paintings by Katherine March.
- Сам знаешь, куда.
Галерея Деллароу на 57-й Стрит.
У них целая витрина картин Кэтрин Марч.
Скопировать
Because Bogomil would kill me.
I'm not going to drive you to the art gallery.
It's easy.
Потому что Богомил убьет меня.
Я не повезу тебя в галерею.
Это просто.
Скопировать
Well, I will be very glad to hear it.
Miss Jeannette Summers, the manager of Mr Maitland's art gallery, accidentally discovered what she suspected
She immediately communicated her discovery to Detective Axel Foley.
Я с удовольствием послушаю его.
Мисс Джанет Саммерс, менеджер галереи мистера Мэйтланда, случайно обнаружила вещество, похожее на кокаин, на складе галереи.
Она сразу рассказала о своей находке детективу Акселю Фоули.
Скопировать
You see, that Saturday evening, after he had pushed Henry Gascoigne to his death, the assassin searched through the correspondence on his desk. He retrieved this envelope, which he had sent the day before.
Now, what could be more innocent than an invitation to an art gallery, eh?
However, he had one last artistic task to perform.
Видите ли, после того, как в субботу днём убили Вашего дядюшку убийца перерыл всю почту, что находилась на его столе и нашёл конверт, который сам же отправил Вашему дяде днём раньше.
Что может быть безобиднее приглашения в картинную галерею?
Однако ему предстояло проделать ещё одну работу.
Скопировать
They are so erotic.
By the way, my wife owns an art gallery.
Maybe she could help you.
Они так эротичны.
Кстати, у моей жены картинная галерея.
Может быть она сможет вам помочь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов art gallery (ат галэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы art gallery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат галэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
