Перевод "Рыбка по имени Ванда" на английский
Произношение Рыбка по имени Ванда
Рыбка по имени Ванда – 32 результата перевода
У меня есть все кассеты Монти Пайтона.
Ты мне ужасно понравился в "Рыбке по имени Ванда".
- И Вы со мной никогда не встречались.
I have every single tape of Monty Python.
I loved you in "A Fish Called Wanda".
- And you've never met me before.
Скопировать
Это с тобой что-то не так.
В Рыбке по имени Ванда, ключ прятали в сундуке.
У кого-нибудь еще есть подходящие сюжеты фильмов?
This is all you, buddy.
In A Fish Called Wanda, they hid the key in the treasure chest.
Does anyone else have any movie plots that may apply?
Скопировать
У меня есть все кассеты Монти Пайтона.
Ты мне ужасно понравился в "Рыбке по имени Ванда".
- И Вы со мной никогда не встречались.
I have every single tape of Monty Python.
I loved you in "A Fish Called Wanda".
- And you've never met me before.
Скопировать
Это с тобой что-то не так.
В Рыбке по имени Ванда, ключ прятали в сундуке.
У кого-нибудь еще есть подходящие сюжеты фильмов?
This is all you, buddy.
In A Fish Called Wanda, they hid the key in the treasure chest.
Does anyone else have any movie plots that may apply?
Скопировать
Были работники, которые ухаживали за спортивными площадками, открытым кортом и закрытым кортом, открытым бассейном и крытым бассейном.
должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка
А ещё в поместье жил шофёр по фамилии Фэрчайлд, которого много лет назад привезли из Англии вместе с новеньким "Роллс-ройсом".
There were specialists to take care of the grounds, the outdoor tennis court and the indoor tennis court, the outdoor swimming pool and the indoor swimming pool.
And a man of no particular title took care of a small pool in the garden for a goldfish named George.
Also on the estate there was a chauffeur by the name of Fairchild, who had been imported from England years ago, together with a new Rolls-Royce.
Скопировать
Убирайтесь!
У вас есть золотоя рыбка по имени Колин?
Нет, думаю нет
Get out!
Do you have a goldfish named Colin?
No. Thought not.
Скопировать
Я занимаюсь искусством, а не рисунками на бумажках.
Днк, что нашли в чернилах, совпало с ДНК бывшей заключенной по имени Ванда Коул.
Нынче Ванда конечно звучит не так экзотично, как Акико, равно как и выписка чеков, которые никогда не будут оплачены, и обман пожилых людей.
I make art,not stationery.
We matched the DNA in the ink to an ex-con named Wanda Cole.
Now,Wanda certainly isn't as exotic as Akiko, but neither is writing bad checks and running scams on the elderly.
Скопировать
Мы никуда не пойдем, пока не сдержим это.
Когда я была маленькой, у меня была золотая рыбка по имени Коперник.
Ты серьезно?
We're not going anywhere until we contain this thing.
When I was a kid, I had a pet goldfish named Copernicus.
Are you serious?
Скопировать
Я тебе говорила с детских лет, правду переоценивают.
Да, по поводу рыбки... расскажи, что именно произошло.
Мы устроили похороны.
Told you since you were a kid, truth is overrated.
Yeah, about that fish-- tell us exactly what happened.
We had a funeral.
Скопировать
Дай угадаю.
У тебя есть рыбка по имени Моррисси.
Ты носишь черное, потому что думаешь, что выделяешься в нем, хотя все твои друзья одеты так же.
Let me guess.
You have a pet fish named Morrissey.
You wear all black because you think it makes you look different, even though all your friends dress that way, too.
Скопировать
Ходят слухи, у тебя был посетитель. И Бейкер это знает.
По имени Джексон.
Ну... Джексон был здесь или Бейкер все неправильно понял.
Word's around you had a visitor and Baker knows it.
Name of Jackson.
Well, Jackson was here or Baker's got it all wrong.
Скопировать
Бедняга недосчитался глаза.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
The poor guy's minus an eye.
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Скопировать
Как видите, с нами очень хорошо обращаются.
Слышали ли вы когда-нибудь, о человеке по имени Билл Карсон?
А вы... слышали ли вы когда-нибудь, о человеке по имени Кэнби?
As you can see, we are treated very well.
Have you ever heard of anyone by the name of Bill Carson?
And you? Have you ever heard of someone named Canby?
Скопировать
Слышали ли вы когда-нибудь, о человеке по имени Билл Карсон?
А вы... слышали ли вы когда-нибудь, о человеке по имени Кэнби?
Нет?
Have you ever heard of anyone by the name of Bill Carson?
And you? Have you ever heard of someone named Canby?
No?
Скопировать
- Я Мэри Энн.
Я услышала, что кто-то зовёт меня по имени и...
Мой брат хозяин этого ранчо.
I'm Mary Ann.
I heard you call my name and...
My brother is the owner of this ranch.
Скопировать
Я еду в Дели попробовать получить грант, у меня есть дядя в министерстве образования.
Вы не против, если я буду к вам по имени обращаться?
Вовсе нет.
I'm going to Delhi to see about a grant. I've got an uncle in the Education Ministry.
I hope you don't mind me calling you by your first name.
Not at all.
Скопировать
ЛАРСЕН Мясник
Я должен доставить пакет для молодого музыканта по имени Григ.
Но я не понимаю...
LARSEN Butcher
I was to fetch a parcel for a young musician named Grieg.
But I don't understand...
Скопировать
Босс и я теперь уважаемые люди.
— Ты приехал от имени Кураты? — Нет, по собственной инициативе.
Понимаю.
Gangsters once, but Boss and I are respectable people now
Tetsu, did you come for Mr. Kurata?
I see. I understand.
Скопировать
Но его участь печальна, если Кейт действительно так считает.
С кем-то по имени: Зонтар.
Я только вернулся домой после их высаживания.
I see. Sort of a chance to regain face. Exactly.
But the sad part of it is that Keith really believes this.
He really thinks he's talking to something from Venus.
Скопировать
Хотя это произошло не сразу. А потом однажды я училась переходить улицу, не видя светофора. Вокруг меня как сумасшедшие сновали машины.
И вдруг меня схватил человек по имени Сэм. Тогда мы с ним и встретились.
Глория?
One day, I was practicing crossing at the lights and the cars were piling up around me like mad, and suddenly, a man named Sam grabbed me.
And that was that.
Gloria?
Скопировать
Да.
Вы не видели тут парнишку по имени Билли Хаят?
Да.
Yeah.
You seen a fella named Billy Hyatt?
Yeah.
Скопировать
Хватит!
С сегодняшнего дня никто не будет звать его по имени.
Он шпион.
Enough!
From today, no one not call them by name.
He is a spy.
Скопировать
— Судьи?
— Скажи самураю по имени Синпатиро,.. ...что Даймон ещё жив!
Пусть не теряет бдительности!
The Magistrate's?
You need to tell the samurai called Shinpachiro Mayama that Daimon is still alive!
He can't let his guard down!
Скопировать
Я тоже попал в отчаянное положение, если это вас утешит.
Я люблю человека по имени Кристиан Мартэн.
- Вынужден вас огорчить, к сожалению.
Me too, if that cheers you up!
I'm in love with a certain Christian Martin.
That is a problem. Why?
Скопировать
И что же делать?
Я слуга по имени Кавано Сахейдзи.
Я здесь, чтобы встретить господина Иори Одате, нового судью.
What should we do?
I'm a servant by the name of Saheiji Kawano.
I am here to welcome Lord Iori Ohdate, the new Magistrate. I may cause you to stumble due to my youth, but I'm counting on you.
Скопировать
Он и правда торговец, военачальник.
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Больше всего, похоже, его заботит как продолжать вести бизнес в условиях оккупации.
He is what he claims to be, commander.
A Vulcanian merchant named Spock.
His main concern seems to be how he would carry out his business under our occupation.
Скопировать
- Вы слышали?
Они назвали нас по имени.
Это не общий сигнал тревоги, он нацелен на нас.
- Did you hear it?
They called us by name.
Not a general distress signal, but one aimed right at us.
Скопировать
Тот, кто найдет это, пожалуйста, передайте это Звездному командованию.
Я участвую в схватке с существом по имени Горн.
Он невероятно силен.
Whoever finds this, please get it to Starfleet Command.
I am engaged in personal combat with a creature apparently called a Gorn.
He's immensely strong.
Скопировать
Так, значит - Кит.
Вы знаете человека по имени Боб Хол?
Ну, он - человек м-ра Уотерфилда.
It's Keith...
Do you know a man called Bob Hall?
He's a man Mr Waterfield employs.
Скопировать
— Спасти Синпатиро?
— Этот новый судья Иори на самом деле чудовище по имени Даймон.
Это он убил твоего отца.
Help Shinpachiro?
That new magistrate, Iori, is actually a monster called Daimon.
It's the monster who killed your father.
Скопировать
Если только... Разум каждого андроида должен быть компонентом одного мозга, подключенного к центральной точке.
По имени Норман.
Они формируют единый гигантский мозг.
To function as they do, each android mind must be one component of a mass brain, linked through a central locus.
Named Norman.
Forming one gigantic, highly intelligent mind.
Скопировать
- Да.
- У вас есть дочь по имени Тула?
- Да. Так позаботьтесь о ней.
- Yes.
- You have a daughter named Tula? - Yes.
Well, you'd better do something.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рыбка по имени Ванда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рыбка по имени Ванда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
