Перевод "composition" на русский
Произношение composition (композишен) :
kˌɒmpəzˈɪʃən
композишен транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you.
And now I hope you'll lead us in singing the Habersville town song, your own brilliant composition.
Oh, yes, yes, of course.
Спасибо.
Я надеюсь, что вы сыграете гимн города Хаберсвилла, собственной блестящей композиции.
Оу, да, да, конечно.
Скопировать
You know Jaffrey, you're no longer the only success in the family.
I've sold a composition. Quite a remarkable piece of music.
Shall I play it for you?
А, знаешь, Джеф, ты ведь уже не единственная гордость семейства...
Я продал свою композицию - замечательная музыка.
Тебе сыграть?
Скопировать
I guess one gets the face one deserves.
There's one marvelous advantage to your composition.
However many questions you ask, you never expect an answer.
Все-таки, каждый имеет то лицо, которого заслуживает.
Свана, тебя отличает удивительное качество.
Сколько бы вопросов ты не задавала, ответа никогда не ждешь.
Скопировать
You know, it's funny how wrong an artist can be about his own work.
Now, the one composition of Tchaikovsky's that he really detested was his Nutcracker Suite, which is
It's a series of dances taken out of a full-length ballet called The Nutcracker that he once composed for the St. Petersburg opera house.
Забавно, как творец иногда ошибается в оценке своего произведения.
Одной из работ Чайковского, которую сам он не любил, была "Сюита Щелкунчика". И она же стала, вероятно, его самым популярным сочинением.
Это набор танцевальных номеров, взятый из балета с тем же названием "Щелкунчик", который он когда-то сочинил для Петербургской Оперы.
Скопировать
Resort to the method of abdominal reflektografii.
Ink change the chemical composition of the paper, whereby these places can reflect infrared light.
Let's see what we rasskazhettvoy traveler.
Прибегнем к методу полостной рефлектографии.
Чернила изменяют химический состав бумаги, в результате чего эти места способньl отражать инфракрасньlй свет.
Посмотрим, что нам расскажеттвой путешественник.
Скопировать
There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear.
Computer, extrapolate most likely composition of such entity.
Working. To meet with specified requirements, entity would exist without form in conventional sense.
Достаточно доказательств существования организма неизвестной природы, способного существовать благодаря эмоции страха.
Экстраполировать наиболее вероятное строение такого существа.
Чтобы соответствовать требованиям, существо не должно иметь обычной формы.
Скопировать
Composition of blade: Boridium.
Composition of handle: Murinite.
Details of carving on handle conform to folk-art forms indicating place of origin.
Состав клинка: боридий.
Состав рукоятки: муринит.
Детали резьбы на рукоятке указывают на народный промысел и место происхождения.
Скопировать
Gemma, huh?
Piccolo, there is positively no boy soprano part in this composition, so shut up!
Thank you.
Джеммы, да?
Пикколо, безусловно один мальчик голосом сопрано не сможет исполнить эту композицию так что замолчи!
Благодарю.
Скопировать
Yes.
It's a composition- my father's, signed by his own hand.
Boy, I could sell this for a barrelful of money.
Да.
Это композиции моего отца, написанные его собственными руками. Смотри.
Мальчиком, я мог бы продать это за большие деньги.
Скопировать
- Yes, sir.
Beautiful composition.
Even those delicate veins and the texture of that flesh.
- Именно она, сэр.
Она просто великолепна.
Вам даже удалось повторить линии её вен, её кожу.
Скопировать
Like us.
Have you done the Latin composition? - What?
Sure.
Как и мы, да?
- Сделала латынь?
- Что?
Скопировать
Anything new in school?
- We had to read a composition in class.
Were lots of kids missing?
- Что было в школе?
- Как всегда. Сочинения читали в классе.
- Сколько отсутствовало?
Скопировать
Now, let us look for tomorrow.. Bring..
a Latin composition, and then..
Then, tomorrow, Thursday..
Итак, задание на завтра: сочинение.
Латынь. Кроме того.
Завтра ведь четверг. Четверг.
Скопировать
No, I'll solve it right away.
Well, then you do the problem and I'll do the composition.
Mine, too?
- Нет, решать буду сейчас.
- Ну, тогда решай нам задачу, а я напишу сочинение.
- И мне тоже?
Скопировать
Yes, unless you don't want me to.
What's the title of the composition?
Of the two heroes Hector and Achilles, which you prefer, and why.
Да, если ты не против.
Тема сочинения?
Из двух героев, Гектора и Ахилла, кого предпочитаешь и почему.
Скопировать
Well, tastes are tastes.
But how can you write a composition preferring Hector.. if instead you favor Achilles?
Who cares?
О вкусах не спорят.
Но как же ты напишешь сочинение о Гекторе, если предпочитаешь Ахилла?
Что такого?
Скопировать
My music.
Advanced composition at the Sorbonne.
Been doing a little conducting on the side.
Моя музыка.
Концерты в Сорбонне.
Немного дирижировал на стороне.
Скопировать
With, er, Caesar's permission?
I would like to play my new composition in honour of this occasion.
The music is so soft, so delicate that only those with keen perceptive hearing, will be able to distinguish this melodious charm of music
Кесарь позволяет начать?
Я бы хотел сыграть мою новую композицию в честь такого случая.
Музыка такая мягкая, такая деликатная что только люди с очень тонким, проницательным слухом могут различить мелодичный шарм этой песни.
Скопировать
Already standing by.
Sensors showed as solid, but its composition is unknown to us.
- Lieutenant Uhura.
Уже ждут.
Сенсоры показывают, что объект твердый, но состав нам неизвестен.
- Лейтенант Ухура.
Скопировать
Francois, the Lepics' youngest son, came into the world when the dissension between his parents was a fait accompli.
COMPOSITION
Your thoughts about the family.
Франсуа, младший Лепик, родился, когда разлад между его родителями стал свершившимся фактом.
Сочинение
Напишите о своей семье.
Скопировать
The Last Buggy in Berlin Old Hearts – New Times
Musical Composition Dr.
Every epoch dreams its successor. - Jules Michelet
Последний фиакр до Берлина Старые сердца - новые времена.
Музыкальное ссопровождение Dr. Субтитры: tratatrah.
Каждая эпоха грезит о преемнике.
Скопировать
I'd planned to start writing on the tour.
Really work at composition.
- You could do that here.
- На этих гастролях я планировал сочинять музыку.
По-серьёзному.
- Сможешь сочинять и здесь.
Скопировать
The aim was to follow the actors in their roles, including in close-ups as they moved from spot to spot.
That meant I had to take much greater care with the composition of the image, because it changed from
I wanted to be sure the style remained consistent.
Целью было - следовать за актёрами, включая крупные планы, пока они переходили с места на место.
Это означало, что я с большей внимательностью должен был отнестись к композиции кадра, ведь она менялась каждую секунду.
Я хотел быть уверенным, что стиль сохраняется.
Скопировать
- Comet Icarus 4.
Composition?
- Quite ordinary.
- Комета Икар-4.
Строение?
- Довольно обычное.
Скопировать
Well, he's Canadian.
That fits with the international composition of this outfit.
If he wants to go, he can take my place!
Ну, он канадец.
Это подходит к общепринятому мнению об этой нации.
Если он так хочет идти, он может занять мое место!
Скопировать
Tourmalet? They're already in the mountains?
It's possible given the composition of his team.
Maybe, maybe... Here in France... we have, supposedly, the most peaceful people in the world.
Они уже в Альпах?
Роже теперь начинает, он мог пройти раньше.
Возможно, возможно.У нас во Франции... самый миролюбивый народ в мире
Скопировать
Back in your chair.
Your composition.
You expect me to do everything.
Сидите
Итак, наше сочинение
Я же не могу все делать за вас Тут же все понятно
Скопировать
I am not capable of tasting in the manner you suggest.
However, I can analyze the composition of a dessert and make comparative conclusions about its possible
But I neither like it, nor dislike it.
Я не способен ощущать вкус, как ты его предполагаешь.
Однако, я могу анализировать состав десерта, и делать сравнительные заключения о его возможном воздействии на вкусовые рецепторы человека.
Но он в равной степени ни нравится, ни не нравится мне.
Скопировать
That's quite simple.
The composition of Jewish blood is totally different from ours.
The Jew has a high forehead... a hooked nose... a flat back of the head... ears that stick out... and he has an ape-like walk.
Это очень просто.
Состав Еврейской крови абсолютно другой чем у нас.
Евреи имеет большой лоб... нос крючком... плоский затылок... уши, которые торчат... и он имет походку, подобную обезьяне.
Скопировать
- Pardon?
He's working... on a composition based on his African research.
A composer?
- Прошу прощения?
- Мой муж композитор, сейчас он трудится над большим сочинением на основе своих африканских исследований.
Композитор?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов composition (композишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы composition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить композишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение