Перевод "seller" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seller (сэло) :
sˈɛlə

сэло транскрипция – 30 результатов перевода

From the factory to the consumer.
Fresh from the seller.
Here, take this.
С фабрики - прямо к потребителю.
Свеженькие, прямо из магазина.
Держи, развейся.
Скопировать
Tell me, Eric.
When did you first think... that Are Men Obsolete might be a best-seller?
When I saw that they'd put a picture of a naked lady on the cover.
Дорогу шеф-повару.
Привет. Что за повод? Девочата, вы были так добры ко мне.
Я решил вас удивить и приготовить ужин. - Вы умеете готовить?
Скопировать
Can you hear the music clearly?
This should be a great seller in California.
You wanna play poker tonight?
Ты хорошо слышал музыку?
В Калифорнии эта вещь пойдет нарасхват.
Пойдешь играть в покер сегодня?
Скопировать
It's very rum - but nevertheless, she's not at all a bad novelist.
I don't mean she's just a good seller, but she's a goodish novelist too.
Why is it there seems to be always something rather unpleasant about good novelists?
Странно, но Мокридж совсем не плохая писательница.
Не хочу сказать, что её книги идут нарасхват, но вообще она недурно пишет.
И почему это в хороших писателях, всегда есть что-то неприятное?
Скопировать
At the somerset theological college And author of a number of books about belief
The most recent of which is the best-seller my god.
Good evening.
В сомерсетском теологическом колледже и автор многих книг по вопросам веры
Последняя из которых - бестселлер "Бог мой".
Добрый вечер.
Скопировать
Well, in the first place, this one got published.
Can you tell me... when did you first begin to think... that Are Men Obsolete was gonna be a best-seller
When I saw that they'd put a picture of a naked lady on the cover.
- Ты кого-то ждёшь?
- Нет. Привет!
Я играл в парке с детьми но вспомнил про нашу встречу.
Скопировать
- It's the Eric Matthews interview. - Who's Eric Matthews?
He's that guy who wrote that best-seller... Are Men Obsolete.
- Ted has an interview with him.
А те, кто в тюрьме, не будут смотреть новости.
Они уже будут в бегах либо в одиночке.
- Ты чему-нибудь научилась?
Скопировать
One minute.
A month ago he bought the movie rights to this book, a best-seller.
The main character is a guy just like me.
Да, одну минуту.
Месяц назад, он купил права на экранизацию фильма. Бестселлер.
А главный герой очень похож на меня. Мне не даже не нужно будет играть.
Скопировать
I can't take you home with the trade you've got.
I can't tell my father I want to marry a fruit seller... a street trader with a barrow.
I thought, if two people love each other... lt's better if we don't see each other again.
Я не могу привести тебя домой.
Я не могу сказать отцу, что выхожу замуж за продавца овощей... который возит тележку по улицам.
Я думал, если мы любим друг друга... Не будем больше встречаться, пожалуйста.
Скопировать
I 'll let others fall for their lies.
The sewing-related seller is a gold-digger; the baker's wife deceives her husband on the sly of her mother
- Who the hell do you trust ?
Пусть другие попадаются на их выдумки.
Продавец одежды оказывается кладоискателем; жена пекаря потихоньку обманывает мужа. Газеты рассказывают истории.
Ты мне-то доверяешь?
Скопировать
Handelsbanken.
Seller:
Sparbankerna...
Фондцентрален и Хандельсбанкен.
Покупает:
Спарбанкен, Гётабанкен...
Скопировать
Every time it looked as if they had made a deal... the company wishing to buy always hedged back down.
Finally, the frustrated seller gave up... and sold the pig iron elsewhere.
Now the company that wishes to buy is suing... saying that the seller had promised him the iron.
Каждый раз, когда казалось что они наконец заключили сделку... компания-покупатель всегда уклонялась от прямого ответа.
В конце-концов отчаявшийся продавец оставил попытки договориться... и продал чугун кому-то другому.
Теперь компания-покупатель предъявляет иск... утверждая, что продавец обещал продать чугун именно ей.
Скопировать
Finally, the frustrated seller gave up... and sold the pig iron elsewhere.
Now the company that wishes to buy is suing... saying that the seller had promised him the iron.
Mr. Brooks, what is the holding of this case?
В конце-концов отчаявшийся продавец оставил попытки договориться... и продал чугун кому-то другому.
Теперь компания-покупатель предъявляет иск... утверждая, что продавец обещал продать чугун именно ей.
Mr. Brooks, каково судебное решение по этому делу?
Скопировать
Of course, they matter.
That's why they're a best seller.
But we're talking about your life here.
Конечно, значат.
Вот почему они - бестселлер.
Но мы тут о твоей жизни говорим.
Скопировать
At first I was reluctant, until I realized that I had an opportunity here to create an entirely new literary genre... a nonfiction science fiction.
Now, see, that gimmick alone will guarantee its landing on the best-seller list.
In short, to answer your question: money.
Я отказывался, пока не понял, что могу создать совершенно новый литературный жанр: научная фантастика без фантастики.
Один из тех трюков, который гарантирует лучшие места в списке бестселлеров.
Короче говоря, отвечая на ваш вопрос, - деньги.
Скопировать
I've got to be really tough with him.
Never let the seller know you're hot to trot.
Tell him you haven't got the money.
Мне придется быть с ним покруче.
Никогда не раскрывайся, когда тебе пытаются что-то всучить.
Говори им, что у тебя просто нет денег.
Скопировать
- What will
It's the perfect small seller.
It gives a good impression.
- Продаст.
Наша малышка - идеальная продавщица.
Произведи хорошее впечатление, дорогая.
Скопировать
- This is top of the line.
Guaranteed top seller.
Wrinkle free.
- Это номер один.
Высочайшее качество.
Не сбивается, не мнется, стирается в машине при 60 градусах, не теряет цвет.
Скопировать
And now, filmed in its entirety... and proven to heal minor cuts and abrasions... we proudly present Schizopolis.!
His best-seller, Here I Am Now... helped you find yourself.
His groundbreaking sequel, How To Control Your Own Mind... taught you how to think.
ј теперь отсн€тый полноотью и способный вылечивать мелкие порезы и ссадины мы предотавл€ем вам "Ўизополис".
≈го лучший фильм здесь, и сейчас он поможет вам найти себ€.
¬ результате вы научитесь контролировать свои мысли и научитесь думать.
Скопировать
Then it's right up your alley, because that's what it is. It is a ritualized property transfer.
Father-slash-seller arrives with daughter-slash-property... who's wearing a white dress to guarantee
A religious figure sanctifies the sale... and daughter-property becomes wife-property.
Тогда это по твоему профилю, потому что это обычная сделка ритуальная передача собственности.
Отец тире продавец привозит дочь тире товар,.. ...наряженную в белое платье, гарантирующее, что товар, как бы это,.. ...не испорчен.
Религиозный служитель заверяет сделку. Дочь-собственность становится женой-собственностью.
Скопировать
I'm going to write another book.
Because the last one was such a big seller?
If you must know, I have written 14 books.
Я собираюсь написать еще одну книгу.
Твоя последняя книжка так хорошо продавалась, а?
К твоему сведению, я уже написала 14 книг.
Скопировать
You're... You mean her. Oh.
You know, twin stuff is always a real big seller.
What?
А, вы имели в виду её.
Знаешь, близнецы всегда пользуются спросом.
Что?
Скопировать
The Emissary's Special Reserve.
Could be a big seller.
I can't decide whether I should open up this wall, or keep the kitchen separate.
Особый запас Эмиссара.
Будет хорошо продаваться.
Я не могу решить, нужно ли удалить эту стенку или оставить кухню отдельной.
Скопировать
Sure we do, uh...
This is our best seller right here.
Sold 10,000 of those units last Halloween.
Конечно, делаю...
Это – у меня прямо-таки бестселлер.
В прошлый Хэллоуин продал 10,000 штук.
Скопировать
- There's no Abdullah here.
There's Abbas, the paintings seller, Madji, the antiques seller... and Youssef, who sells old teapots
- Are you sure?
- Абдуллы здесь нет.
Есть Аббас, продавец картин, Маджи, продавец антиквариата... и Юсуф, который продаёт старые чайники.
- Вы уверены?
Скопировать
traca tra traca tra ay, ole arsa y toma tran trabili trabili tran tran tran trabili trabili trero arsa y toma, arsa y toma trabili tran
ay, lemon seller, give me some lemonade
I'm a gypsy, made of the salt of Cádiz
traca tra traca tra да, ole arsa y toma tran trabili trabili tran tran tran trabili trabili trero arsa y toma, arsa y toma trabili tran
да, лимонный продавец, дай мне лимонад
Я цыган, сделанный из соли Cбdiz
Скопировать
Then you give it a title that nobody could possibly like.
...on the best-seller list for 1 8 months!
Every magazine cover had it! ...most popular movies of all time, sir!
И потом, вы хотите дать название:
которое никому не понравится список бестселлеров за полтора года?
Этот самый популярный фильм всех времен побывал на обложке каждого журнала.
Скопировать
And the Federal Tax Act of 1958 is giving us a swell write-off on our plant and heavies.
And our last debenture issue was this year's fastest seller.
So, third quarter and year-to-date we have set a new record in sales, a new record in gross a new record in pre-tax earnings a new record in after-tax profits and our stock has split twice in the past year.
Новый закон о налоге 58-го года дает нам право списать стоимость производственных фондов...
Облигации Акционерной компании разошлись мгновенно.
Итак, по итогам 3-го квартала этого года мы достигли рекордной суммы новых продаж, рекордного валового сбора и рекордной суммы дохода, полученного, как до, так и после уплаты налогов.
Скопировать
It's really very simple.
Last year, I was working undercover suburban surveillance and the seller had a few kinks in his rep.
It seems that he'd only sell to transvestites.
Всё ведь очень просто.
В прошлом году я на негласной основе работал в одном из городских предместий Продавец там был малый с большим приветом.
Оказалось, он продаёт товар только трансвеститам.
Скопировать
-I can't believe how cheap it was.
-Motivated seller.
Well, he must have been motivated.
- Не верится, что так дешево.
- Мотивированный продавец.
Очень мотивированный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seller (сэло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение