Перевод "backoff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backoff (бакоф) :
bˈakɒf

бакоф транскрипция – 30 результатов перевода

Okay,he's mine.
All of you back off.
It's a swollen ankle,iz.
Ладно, он мой.
Все руки прочь.
Это всего лишь распухшая лодыжка, Из.
Скопировать
He's right!
Back off!
Otherwise I'll die!
Он прав!
Назад!
Иначе я умру!
Скопировать
Watch the nipples, Kevin!
Back off me.
You're feeling better?
Поаккуратнее с сосками, Кевин!
Отстань от меня.
Тебе стало лучше?
Скопировать
Two years ago, we tried to force out some of the older branch managers with a mandatory retirement age and then Ed Truck, your old boss, threatened us with a lawsuit.
So, we had to back off.
So older people have just as many rises as younger people.
Два года назад мы попробовали принудительно отправить на пенсию нескольких пожилых менеджеров. Но Эд Трак, твой старый босс, пригрозил нам судом.
Поэтому пришлось отступиться.
Значит пожилые должны продвигаться по службе наравне с молодыми.
Скопировать
I can hear him in my head!
You pot-smoking hippies aren't getting through here, so back off!
Stop that nuke! - Stop that nuke!
Я слышу его в моей голове!
- Ты марихуано-курящий хиппи не пройдёшь здесь, так что отвали!
- Стоп ядерному оружию!
Скопировать
Yes.
Oh,I--back off.
Elizabeth archer is my patient.
Да.
Я... сбавь обороты.
Элизабет Арчет - мой пациент.
Скопировать
You've always played both sides of the fence.
"back off." Brenda, that's –you're just being paranoid.
Come on, you know...
Я знаю, что ты задумал. Ты всегда играл на две стороны.
И я просто слышу сейчас тебя с Тейлором... "Отойди, дай ей взять всю ответственность".
Бренда, это... ты просто становишься параноиком.
Скопировать
What is wrong that you don't feel guilty?
- I feel tons of guilt, so back off!
- You never even apologised.
Как это возможно, что ты не чувствуешь своей вины?
- Я по уши в своей вине, уймись!
- Ты даже не извинилась.
Скопировать
We're just doing our jobs.
And with that sentence you just lost the right to even talk to me, now back off!
That's just the solar flares.
Мы просто выполняли свою работу.
Этими словами вы лишили себя права даже говорить со мной, отвалите!
Солнечные вспышки.
Скопировать
Fellas, let's keep our heads, eh?
Chesney, back off.
How did you know about the safe?
Друзья, давайте пригнём головы?
Чезни, отойди.
Как ты узнал о сейфе?
Скопировать
-Let me try...
Back off...
-There's no click. -What a bunch of bozos!
Дай попробую.
Аппарат не делает щелчок.
Вы банда клоунов.
Скопировать
- Like I said, whatever it takes.
That's why your father backed off, and that's why you'll back off.
- So I'll be framed for Ferragamo's murder?
- Я сказал, что тебя остановят.
Поэтому отступился твой отец, поэтому отступишься и ты.
- Меня обвинят в убийстве Феррагамо.
Скопировать
- Like I said, whatever it takes.
That's why your father backed off, and that's why you'll back off.
Do you know how dangerous it was to go see Carl wearing a wire?
- Я сказал, что тебя остановят.
Поэтому отступился твой отец, отступишься и ты.
Ты понимаешь, как опасно было встречаться с Карлом с диктофоном?
Скопировать
And your head's up your- Hey!
Back off.
You just make sure she keeps her mouth shut.
- А твоя голова витает в твоей-
- Эй! Назад
- Просто убедись, что у нее язык за зубами
Скопировать
- You think I wouldn't shoot a shepherd?
Back off
- Take the kid.
- Думаешь, я не стану стрелять в Пастора?
Назад
- Бери Мальчишку.
Скопировать
I just told him, very nicely:
"You don't go buying people's babies, so back off."
- What?
Я сказал ему, очень вежливо:
"Ты не можешь покупать детей других людей. Так что отвали".
- Что?
Скопировать
You have the victim brought to the principal's office for a sit-down.
If she doesn't want to talk, you back off.
AII right.
- Ты вызовешь жертву в кабинет директора школы.
Если она не захочет разговаривать- ты отступишься.
- Хорошо.
Скопировать
Touch Lana Lang again, and I'll take care of you.
- Whitney, back off.
- I've got my eye on you.
Тронешь Лану Лэнг ещё раз – и я с тобой лично разберусь.
-Уитни, отвали.
-Я за тобой слежу.
Скопировать
They tried to force General Hammond to resign.
O'Neill connected Kinsey to their illegal activities and threatened to go public unless he got them to back
So, technically, Kinsey was protecting the SGC.
Они пробовали вынудить Генерала Хэммонд уйти в отставку.
Полковник Онилл собрал информацию о незаконных действиях Кинси и угрожал предать их гласности если он не заставит их отступить.
Значит, фактически Кинси защищал SGC.
Скопировать
Give me those cuffs.
Back off!
I'm warning you.
Дай мне наручники.
Отойди!
Я тебя предупреждаю.
Скопировать
- We can get them! - It's self-destructing.
Back off! - Blue Boy group, get out of there!
- We're on top of it!
Их можно добить!
Они самоуничтожаются.
Ударная группа, назад!
Скопировать
Who told you to zoom in?
Back off!
oh, for Pete's sake.
Кто тебя просил наезжать?
Верни назад!
Боже мой.
Скопировать
- Like I said, whatever it takes.
That's why your father backed off, and that's why you'll back off.
Are you OK?
- Я сказал, что тебя остановят.
Поэтому отступился твой отец, поэтому отступишься и ты.
Вам плохо?
Скопировать
- Sit down, Bauer!
- Back off!
Alan, it's OK.
- Сядь, Баэр!
- Отойди! з
Алан, все в порядке.
Скопировать
- I don't think you're ready...
Or maybe I was gonna tell you to back off, buddy.
Maybe you were coming on too strong.
Чтобы сказать, что влюблена в тебя? - Не думаю, что ты готова разбираться с...
Или может быть я собиралась сказать тебе "отвали, приятель".
Может быть ты слишком наседал.
Скопировать
- Hey!
Back off
- You just make sure she keeps her mouth shut
- Эй!
Назад
- Просто убедись, что у нее язык за зубами
Скопировать
Carla...
- Back off! I'm toasting!
The 20 years I have known you would've been less painful if I was covered with open sores and thrown into a pit with a bunch of diseased rats!
- ќтвали!
я произношу тост!
"а те 20 лет, что € теб€ знаю, перебить отвращение от твоих разговоров мог только прыжок с открытыми ранами в €му с кучей заражЄнных крыс!
Скопировать
AS IF YOU NEVER DID THAT.
OH, BACK OFF, BITCH. I'LL ROLL OVER YOUR FOOT.
NOW, I'LL ADMIT I WASN'T TOO PLEASED AFTER DOING A SPIN-OUT ON THE PENN-LINCOLN PARKWAY TO WAKE UP AND DISCOVER MY TAP- DANCING DAYS WERE OVER.
Как будто ты этого никогда не делала.
Отвали, сука, или я тебе ногу перееду.
Что ж, надо признать, я не была слишком рада, когда после аварии на шоссе Пенн-Линкольн очнулась и обнаружила, что с моими танцами всё кончено.
Скопировать
We really do.
- All you have to do is back off.
- Go to her.
Так оно и есть.
- Все, что тебе нужно, это отступить.
- Пойти к ней.
Скопировать
Excuse me a moment, gentlemen.
It's Burrell, he's gotta back off already.
What now?
Прошу прощения, я на минуту, джентльмены.
Этот Барэлл, его нужно осадить, в конце концов.
Что на этот раз?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backoff (бакоф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backoff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение