Перевод "продавщица" на английский

Русский
English
0 / 30
продавщицаshop-assistant saleswoman seller shop-girl
Произношение продавщица

продавщица – 30 результатов перевода

Вы нам угрожаете, детектив Хант?
Мы знаем, что у тебя есть униформа продавщиц Бовуар.
И мы слышали тебя по нашему коротковолновому радиоприёмнику...
Are you threatening us, DCI Hunt?
We know you had a Beauvoir Lady uniform in your possession.
And we heard you on our short-wave radio...
Скопировать
Ручаюсь, мы выясним, что одна из них пропала.
Пять лет назад не было никакой связи с продавщицами Бовуар.
- Может быть, вы что-то упустили.
I guarantee you will find one of them missing.
There was no connection to Beauvoir Ladies five years ago.
-Maybe you missed something.
Скопировать
Зовут Сандра Тротман.
Она продавщица Бовуар.
В нашем доме всегда было много женщин, Особенно после того, как отец ушел.
Her name's Sandra Trotman.
She's a Beauvoir Lady.
Our house was always full of women, especially after Dad left.
Скопировать
Зови меня Рексом.
У той продавщицы нагревателей отличная фигура.
- Наверно.
Call me Rex.
That salesgirl that sold us the heater had a cute figure.
- I guess.
Скопировать
Джинджер?
Продавщицу?
Да.
Ginger?
The stock girl?
Yes.
Скопировать
А потом ты чмокнула меня и сбежала с ним, а я почувствовал себя ничтожеством, Роза!
Даже не могу спокойно встречаться с глупой продавщицей, ведь стоит тебе позвонить, как я тут же прибегаю
Получается, Роза, я только запасной?
And then what? You give me a kiss and run off with him and you make me feel like nothing, Rose. I was nothing!
I can't even go out with a stupid girl from a shop because you pick up the phone and I comes running.
I mean, is that what I am, Rose, standby?
Скопировать
Просто я думаю, что это неправильно.
То есть, вот стою я, готовая родить а он рядом цепляет какую-то продавщицу, словно находится в салоне
А есть такое место?
I just think it's wrong.
I mean, here I am, about to pop and he's out picking up some shopgirl at Sluts-R-Us?
Is that a real place?
Скопировать
Я думаю, вам сейчас лучше уйти.
Плохо, что мечты продавщицы разбиты.
- Для вас, сеньор Уильямс.
I think you'd better be leaving about now.
It's too bad the shopgirl's dream is over.
- For you, Señor Williams.
Скопировать
Нет...вы меня разыгрываете.
Обычная продавщица не может себе позволить такой номер. Безусловно.
Все мои расходы оплачивает судоходная компания.
But - But surely you are not serious.
Your-Your hotel accommodations are not those of a shopgirl.
I'll say they're not. I'm traveling at the expense of the steamship company.
Скопировать
Я знала, что мы с ним далеко пойдём.
Он дошёл до помощника менеджера в супермаркете, и употребил своё влияние, чтобы устроить меня продавщицей
Это самая лучшая сумка, какую только можно купить!
Together I knew we were going places.
He went as far as assistant manager at the BigLots. And used his pull to get me a job in the luggage department.
This is the best bag money can buy, bar none, OK?
Скопировать
— 2000 оставляю в кассе.
А вам не нужны продавщицы?
Я могу продавать ваши вафли.
I leave 2000 in the till.
Sir!
Do you need anyone to sell waffles?
Скопировать
Может быть, его сыну эта работа не понравиться.
Он мог бы взять тебя продавщицей.
У него 12 точек.
Maybe his son will hate it.
He could take you as a saleswoman.
He's got 12 stands.
Скопировать
Итого 450.
— А продавщица вам не нужна?
— Пока нет.
That's 450.
- You don't need a saleswoman?
- Not for the moment.
Скопировать
911.
Привет, кажется, я видела, как стреляли в продавщицу у...
Опишите стрелявшего.
9-1-1.
Um, hi. I think... I just saw a man shoot the clerk at Lloyd's.
Can you describe the suspect?
Скопировать
Я купил это на рынке.
Я был слегка под мухой... а продавщица такая хорошенькая.
Теперь у меня полно денег...
I bought this at the market.
I was a little tipsy - and the salesgirl happened to be so pretty.
Now that you have money...
Скопировать
Ох, не могу вспоминать это!
На счастье наша продавщица была отпетая шлюха, так что я отмазалась, свалив все на ревность.
Подтирка. Дрянь.
Was that ever painful...
Luckily, the saleslady was a real tart, So I said he had seduced her...
A real doormat, that girl...
Скопировать
Говорят, это уважаемое место.
И продавщица говорит о тебе тоже самое.
- Как ты смог найти меня, Джо?
I guess that's because it's respectable.
That hash slinger across the street says you are too.
- How did you happen to find me, Joe?
Скопировать
Ходьба, повороты.
Завистливые продавщицы, которые всегда упрекали меня.
Моя работа была не лучше.
To give the return, to turn.
And the salesmen, envious ones that they always regañaban to me.
My work was not far better.
Скопировать
Я... Я звонил тебе в девять, и никто не ответил.
Продавщица забыла переключить телефон.
Когда наверху звонят, тут ничего не слышно.
Nobody answered at 9:00.
The salesgirl left the line connected to the shop.
We can't hear it ring from upstairs.
Скопировать
Вы не сможете просто так увильнуть.
Продавщица видела, как вы воровали.
Конечно видела.
You can't wiggle your way out of this.
The salesgirl here saw you do your shoplifting.
I certainly did.
Скопировать
Ну, пока ты будешь так скручивать мне руку...
Как нам здесь позвать продавщицу?
"Продавщица"?
As long you're being so nice about twisting my arm.
How do we get a salesgirl here?
'Salesgirl'?
Скопировать
- В гостиницу.
- Она была продавщицей в Милане.
- Не похоже.
To the hotel
She used to be a Milan salesgirl No one would know it.
- Well its true
Скопировать
Как нам здесь позвать продавщицу?
"Продавщица"?
Я думаю нам стоит ждать прихода Клеопатры,...
How do we get a salesgirl here?
'Salesgirl'?
I think we wait until one of the passing 'Cleopatras'...
Скопировать
Нет. Это я ее нашел в магазине в Милане.
Она там продавщицей работала.
Вы просто голодранец! В Америке такую девушку знаете, как раскрутили бы!
No, I found her in a shop in Milan.
She was a salesgirl.
In America, with a girl like that, they'd promote her for sure.
Скопировать
Неужели ты думаешь, что я смогу устроить тебя в мой офис?
"Работать продавщицей в уважаемой фирме"
"Должна быть выпускницей колледжа.
You wouldn't be hawking wares out in the street!
"To serve as a salesgirl in a respectable firm.
Must be a matriculate.
Скопировать
Два чая, пожалуйста.
Вы ведь продавщица!
Не шутите об этом.
Two teas, please.
So you're a salesgirl, eh?
Don't laugh.
Скопировать
Так вот, через полгода я мог бы вывести ее в свет, как герцогиню.
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важно говорить правильно.
Вы что там такое говорите?
In six months I could pass her off as a duchess at an Embassy Ball.
I could get her a job as a lady's maid or a shop assistant which requires better English.
What's that you say?
Скопировать
- А как ты сама?
- Снова устроилась продавщицей.
- А, молодец.
- And what about you, what are you...
- Yeah, I'm back working in the shop.
- Well, good for you.
Скопировать
Женщины типа тебя сводят меня с ума!
Ты - просто занюханная продавщица, ты - грязная шлюшка, а еще строишь из себя леди.
Я покажу тебе, что женщины типа тебя ничем не отличаются от собак.
Women like you make me sick!
You're just a snotty-nosed clerk, you're filthy, and yet you parade as a lady.
I'll show you now that women like you are nothing but dogs.
Скопировать
Я совершенно серьезен.
Ты просто ничто и находишься рядом с молодой и привлекательной продавщицей, ты всего лишь гнилой извращенец
Что?
I'm being serious.
You're nowhere near a single and handsome young manager, you're nothing but a rotten pervert!
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов продавщица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продавщица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение