Перевод "продавщица" на английский
Произношение продавщица
продавщица – 30 результатов перевода
Выходит, что единственная зацепка - имя продавца.
Продавщицы.
Известна под разными кличками, Как К. В. Дулей,
So far the only lead we have is the name of the bag man.
Bag woman.
Known under various aliases, such as K.W. Dooley,
Скопировать
Моя подруга жила в Париже, и мы решили...
Сначала я работала продавщицей, потом секретаршей.
Потом я поступила на курсы танца.
L had a girlfriend in Paris. L was tempted.
L worked in several shops, then an office.
Then I attended dancing classes.
Скопировать
Мы можем забежать в киоск перед тем, как поедем обратно.
Тогда продавщица расскажет, что мы были здесь.
Нас никто здесь не знает.
We can go to the Kiosk when we get home
Then the girl will know that we've been here
Nobody knows us here
Скопировать
- Восемь пятьдесят - открывает магазин.
- Восемь пятьдесят пять - приходят продавщицы.
- Восемь пятьдесят пять - продавщицы. - Три.
8:50... main shutter is raised.
8:55... salesgirls arrive.
Three of them!
Скопировать
- Восемь пятьдесят пять - приходят продавщицы.
- Восемь пятьдесят пять - продавщицы. - Три.
- Классные?
8:55... salesgirls arrive.
Three of them!
Pretty?
Скопировать
- Насчет Бартоли. - А.
- Продавщицы книг.
- Его настоящее имя Лигуори, он сбежал из психиатрической клиники в Борето восемь лет назад.
- About Bartoli.
- Ah. - The bookseller.
- His real name's Liguori. He escaped from Boretto Psychiatric Prison eight years ago.
Скопировать
Как вам будет угодно, я буду краток.
У вас было свидание прошлым вечером с продавщицей из книжного магазина Рим, не так ли?
С кем, с Фаустой?
Very well. That'll make it quicker.
You had a date last night with a shop assistant from the Roma Bookshop. Is that right?
Who, Fausta?
Скопировать
Я бросил, потому что Шейла не выносит запах.
Продавщице у Дэвида Гривза я сказала: "Мне нужны хорошие свежие фрукты для моей невестки, которая ждет
А она мне: "Для бабушки вы слишком молодо выглядите!"
I gave it up because the smell upsets Sheila.
I said to the lady in David Greaves', "I want some nice fresh fruit
"for my daughter-in-law, who's having a baby." And she said, "You don't look old enough to be a grandma!"
Скопировать
- Слышишь? - Да.
Сначала идут обедать продавщицы, а когда возвращаются, уходят продавец и портье.
То есть с полпервого до полтретьего в ювелирном только три человека.
You listening?
The salesgirls go to lunch first. When they come back, the salesman and the doorman go.
So there are three people inside from 12:30 to 2:30 PM.
Скопировать
Я был бы счастлив с вами ещё побеседовать.
- Продавщица, продавщица!
- Секретарь, секретарь!
I'd really like to talk to you some more.
The salesgirl!
Secretary!
Скопировать
"О" - это рассказ о очень бедной девушке.
Продавщице цветов.
Никто не знал о ней ничего, а она не знала ничего о мире.
Oo is a story about a very poor girl.
She sold flowers.
No one knew anything about her and she didn't know anything about the world.
Скопировать
Шарль очень обрадовался.
Он нашёл мне место продавщицы.
Потом он заболел.
Charles was happy.
He had found a job.
Then he fell ill.
Скопировать
Видели бы вы эти толпы!
Продавщице в магазине шерсти я сказала:
- "Вот вы обрадуетесь, когда пройдет Рождество!"
But my God, the crowds!
I said to the lady in Scotch Wool and Hosiery,
- "You'll be glad when Christmas is over."
Скопировать
- Нет, это я виновата.
. - Вы говорили о продавщице?
- Да, это подруга моей золовки. Она ищет подходящего человека для магазина.
- No, my fault.
I didn't mean to eavesdrop, but was that about a sales position?
A friend of my sister-in-law needs someone to run her shop.
Скопировать
Лицо A, господин судья, Мисс Рита Фэнг,
Натурщица, учительница игры на шведском аккордеоне и продавщица плетенных камышёвых кресел была признана
Обвиняемый, господин судья, приговорил ее к тому, чтобы её увели из зала суда, и привели в зал к нему домой.
Scanty-panties and golden goddess high-lift bras On planets which weren't thought able to sustain life.
And now that man has discovered a new galaxy Do you think we're going to see Underwear become even naughtier?
A great deal of interest For it contains uranium-based dual transmission cells Entirely recharged by solar radiation
Скопировать
Послушайте, Жан, разве вы не говорили, что она дурно себя вела весь вечер?
Могу сказать, что продавщица была недовольна.
- Быстрее.
Let's see Jean, didn't you say she wasn't good this afternoon?
Well, the salesgirl didn't complain.
- Faster
Скопировать
-Я и не верю.
-Я договорился о свидании с продавщицей.
В ней есть немного от Марисы Томей.
-l don't believe it.
-And I got a date with the saleswoman.
She got a little Marisa Tomei thing going on.
Скопировать
Да, вам не стоит опаздывать.
Не плачь, Продавщица.
Не плачь.
You don't want to be late.
Don't cry, Shopgirl.
Don't cry.
Скопировать
Не я устанавливаю правила.
Но такая умная продавщица как вы должна знать, что главное в этом бизнесе не правила, а отношение к покупателям
Посмотрите на этого мужчину.
I don't make the rules.
But a shrewd saleswoman such as yourself knows that this business isn't about rules. It's about relationships.
Look at this man.
Скопировать
Ага.
А потом продавщица объяснила ей разницу между духами и одеколоном.
Интересно, братан.
Yeah.
Then she had a saleslady explain the difference between perfume and cologne.
Interesting stuff, bro.
Скопировать
- Продаст.
Наша малышка - идеальная продавщица.
Произведи хорошее впечатление, дорогая.
- What will
It's the perfect small seller.
It gives a good impression.
Скопировать
Знаешь магазинчик "Путумайо"?
Пыталась купить там варачи a продавщица меня просто игнорировала.
Говоришь про варачи?
You know that store, Putumayo?
I was trying to buy these huaraches and this saleswoman just completely ignored me.
Are we talking huaraches?
Скопировать
У тебя всегда были способности к этому
Ты ведь не собираешься всю жизнь быть продавщицей.
Мам, мне надо где-то жить.
You always had a very high aptitude for that, even though you never studied.
You don't wanna be stuck behind a typewriter forever.
[Sighs] Mom, I need a place.
Скопировать
Наши глаза встретились в переполненном магазине головных уборов.
Я - покупатель, она - кокетливая продавщица.
Я ее преследовал, она отступала.
Our eyes met across the crowded hat store.
I, a customer, and she, a coquettish haberdasher.
I pursued and she withdrew.
Скопировать
Если я правильно понял:
Продавщицу иа бензоколонке можно, а доверчивых старушек нет, никогда.
Да не это... она мне сказала, что я похож на ее внука.
gas station clerks, it's okay... trusting old ladies, never.
It's not that.
She told me I looked like her grandson.
Скопировать
-Думаю, что - да.
Если - нет, всю жизнь буду играть роль продавщицы в кафе.
-Спасибо.
- Oh, better be true.
Otherwise, I'm stuck playing ditsy coffee girl the rest of my life.
Thank you.
Скопировать
Мы пойдём в магазин.
Ты подождёшь, пока я примерю одежду, и продавщица сложит её в очень красивые сумки.
На сумках будут французские слова.
We'll go to shops
You'll wait while I try on clothes The sales women will place them in very beautiful bags
That have French words printed on them
Скопировать
А ты нет?
О чём ты говорил с продавщицей?
Я спросил её, как долго длится месть женщины.
You don't?
What were you talking about with the sales woman?
I asked her how long a woman's revenge lasts
Скопировать
Я остаюсь здесь.
Магазину, где я купила платье, как раз нужна продавщица. Я их спросила.
Если повезёт, про меня скоро забудут.
I'm staying here
I got a job in the dress shop where I bought this
With luck, I'll be forgotten
Скопировать
Тебе его и не надо читать.
Они все одинаковые: невинная, но смелая швея/официантка/продавщица... влюбляется в бедного, но красивого
Невинная, но смелая и так далее... попадает в компрометирующее ее положение с еще более красивым,.. но трусливым сыном владельца фабрики.
- You don't have to.
They're all the same. Innocent but doughty young... mill girl, waitress, shop girl, falls for poor but handsome young... architect, motor mechanic, mining engineer.
lnnocent-but-doughty is blackmailed into compromising situation by even more handsome but dastardly mill owner's son.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов продавщица?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продавщица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
