Перевод "stone-cold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stone-cold (стоункоулд) :
stˈəʊŋkˈəʊld

стоункоулд транскрипция – 30 результатов перевода

I mean, there is no honor involved.
Whoever did this is a stone-cold killer.
Who's about to feel the pain.
В смысле, тут и речи нет о чести.
Кто бы этого не делал - он хладнокровный убийца.
Которому скоро будет больно.
Скопировать
Charisma.
Madison Montgomery is a stone-cold bitch who loves hard drinking, big dicks and trouble.
If she's dead, it's probably 'cause she got wasted and offered the Grim Reaper a hand job or something.
Харизма.
Мэдисон Монтгомери. хладнокровная сука, которая любит хорошенько напиться, большие члены и проблемы.
И если она мертва, то скорее всего потому что она напилась и предложила подрочить смерти с косой, или типа того.
Скопировать
She seems nice.
She's a stone-cold bitch and she's out to destroy me.
Okay.
Кажется, она милая.
Она хладнокровная сучка и она уничтожит меня.
Окей.
Скопировать
Except Jessica doesn't want compromise.
She wants a stone-cold killer to do one thing and one thing only.
And what is that?
Вот только Джессике не нужен компромисс.
Ей нужен хладнокровный убийца для единичного заказа.
Какого?
Скопировать
That's the guy that killed that bookie, Rutger.
Fishy's a stone-cold murderer.
I'm impressed.
Это тот парень, который убил букмекера, Рутгера.
Значит... наш новичок хладнокровный убийца.
Впечатлен.
Скопировать
This is your party. I'm just a guest.
Not exactly your average, stone-cold killer.
She doesn't look very old.
Это ведь вы хотели поговорить.
Не похожа на среднестатистического хладнокровного убийцу.
Она совсем молоденькая.
Скопировать
Okay, fine.
I promise I will be stone-cold serious in my interview.
I'll even use my serious face.
Ладно, хорошо.
Обещаю, что во время нашего разговора я буду мертвецки серьёзен.
Я даже использую своё серьёзное лицо.
Скопировать
They drop from one balcony to the next, all the way down, for fun.
'So, he sets off, only he's stone-cold whatever, right?
'So, he sets off over the edge, manages one balcony, ' then he freezes, realises if you're not off your face on chemicals, this is a pretty bloody silly thing to be doing.
Спрыгивают с балкона на балкон до самого низа ради прикола.
Так вот, он сигает с балкона, но ведь он-то трезвый, да?
Короче, он прыгает со своего балкона на другой, и замирает, потому что до него доходит, что если ты не загашеный, то - это реально самая идиотская затея..
Скопировать
I've had inebriated students.
Mr. battes was stone-cold sober.
If you'll excuse me.
У меня были пьяные студенты.
Мистер Бэтс был трезв, как стеклышко.
Прошу меня простить.
Скопировать
I didn't really know her that well.
You're a stone cold bitch.
When you play with fire, you get burned.
Я действительно не знала ее так хорошо
Ты бессердечная сучка.
Когда играешь с огнем,обжигаешься.
Скопировать
You're on the wrestling team.
You did that rap video about stone cold groovin' on a Ferris wheel.
- You like my rap?
Ты в команде борцов.
Ты снял рэп-видео о девице на чёртовом колесе.
- Тебе нравится мой рэп?
Скопировать
Romance pumps in my veins.
Haven't you heard my rap ballad about stone-cold grooving with a chick on a ferris wheel?
I have.
Они у меня в крови.
Ты разве не слышала мою рэп-балладу про вечеринку и девушку на чёртовом колесе?
Слышала.
Скопировать
Well, good for you.
So I poured it out, took a walk to clear my head and, bam, fell down a hole, stone-cold sober.
That's a first.
Молодец.
Так что я вылил ее, и решил пройтись, чтобы проветрить голову и, бац, упал в яму, трезвый, как стеклышко.
Первый раз.
Скопировать
There she is.
Stone-cold, shit-kicking, badass fox.
Shut up.
Вот и она.
Хладнокровная, мозговыносящая, крутая лиса.
Заткнись.
Скопировать
Here's the low down, brother.
Yeah, yeah, sure, me and Snookie, we book around town in the Red Rocket busting bad guys and hunting stone-cold
than we have ever done.
Вот тебе вся правда, брат.
Да, да, конечно, я и Снуки, мы колесим по городу на "Красной Ракете", ловим ублюдков и охотимся на хладнокровных хитрованов, но вы собираетесь рассказать об убийстве Винса Бианки, и это самое потрясающее
из наших дел.
Скопировать
Hell, I saw the way you walked in the marshal's office right after you did it like it was nothing.
You're a stone-cold badass, boy.
- Yeah, but 40 years?
Черт, я видел, как ты шел по офису маршалов сразу после того, что сделал, как будто ни в чем не бывло.
Да ты хладнокровный засранец, парень.
- Да, но 40 лет?
Скопировать
- Really?
Hell, no, I'm stone-cold.
Okay, let's try a test.
- Правда?
Черт, нет, я само хладнокровие.
Хорошо, давай проверим.
Скопировать
And look at you.
Spittin' image of him, and you are stone-cold sober.
13 years of sobriety...
И посмотри на себя.
Вылитый он, и ты совершенный трезвенник.
13 лет трезвости...
Скопировать
I know.
That's a... stone-cold fox right there.
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Я знаю.
Она просто.. красотка. - Да.
Да, да, да.
Скопировать
So let me get this right.
Angelo is hanging out with the boss's stone-cold fox wife at 8:00 a.m.?
According to his last report, he's become a trusted member of the "family".
Давайте-ка уточним.
Анжело тусуется с нереально горячей женой босса в 8 утра?
Судя по его последнему отчету, он стал доверенным лицом "семьи".
Скопировать
Yeah, but she knew that you would go after her if you knew she was frying my mind.
I guess she's got that whole stone-cold survival thing going.
Like mother, like daughter.
Да, но она знала, что ты пойдешь за ней, если бы ты знал, что она пыталась поджарить мой разум.
Я полагаю, у нее сейчас происходит все это холодное, как камень, выживание
Яблоко от яблоньки не далеко падает.
Скопировать
No.
Anton's a stone cold killer.
Stabbed a guy 15 times with a screwdriver.
Нет.
Антон - хладнокровный убийца.
Ударил парня отверткой 15 раз.
Скопировать
What are you implying?
That you're protecting a stone-cold killer.
Now, what kind of cop does that make you, huh?
На что это вы намекаете?
На то, что вы прикрываете хладнокровного убийцу.
И какой вы после этого коп, а?
Скопировать
A mother?
- A stone cold bitch.
- Oh, boo.
Мать? !
- Бессердечная стерва.
- О, печалька.
Скопировать
It's in the victim's blood.
Listen, Merchiston is still alive, and he's a stone-cold killer.
What's going on?
Он в крови жертвы.
Послушай, Мерчистон всё ещё жив, и он - хладнокровный убийца.
Что происходит?
Скопировать
Damn right I did.
I'm a stone-cold killer.
Yeah, great.
Чертовски верно, прошел.
Я хладнокровный убийца.
Да, здорово.
Скопировать
Just for one night.
Well, she is a stone-cold fox.
Really?
Только на оду ночь.
Видимо, она снежная королева.
Да ладно?
Скопировать
Because that track was recorded in that room, with me sittin' in this booth.
A lot of people were smoking a lot of stuff that night, but I was stone-cold sober, so believe me when
Lionel Hubbard wrote that song.
Потому что запись была сделана вот в той комнате, а я сидел на месте звукорежиссера.
Многие курили всякую дрянь той ночью. Но я был кристально чист, так что поверьте моим словам.
Лайонел Хаббард написал эту песню.
Скопировать
And you should know I'm not a pushover.
And I'm not a stone-cold bitch.
I'm a natural, beautiful presence.
И вам стоит узнать, что я не мямля.
А я не бессердечная сука.
Моё присутствие везде прекрасно и естественно.
Скопировать
She just lets all the forest folk take her magic moose wishes.
Well, June Bug is a stone-cold bitch.
She told all the baby platy-pups they had weird feet.
Она позволяет всем лесным жителям загадывать желания её волшебному лосю.
А Майский жук - бессердечная сука.
Она сказала всем детёнышам утконоса, что у них странные ноги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stone-cold (стоункоулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stone-cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоункоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение