Перевод "изготовлять" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение изготовлять

изготовлять – 30 результатов перевода

Я даже слышал, что некоторые из них сами осваивают гримёрное ремесло нанимают людей, которые делают им парики и всё такое.
Чуть подробнее про тех, кто изготовляет парики.
Я бы рад но мне пора бежать на проверку моего сердечного стимулятора.
Some of them, I even understand, become makeup experts hire wigmakers and things like that.
Go on about the wigmakers.
I would.... I've gotta go have my pacemaker checked.
Скопировать
Народ, поверьте мне!
Физически невозможно заводу пищевой промышленности изготовлять что-то "домашнее"!
Мне плевать, если они там все время сидят в подвале и готовят на плите!
Folks, believe me!
It is physically impossible for a food-processing plant to produce anything home-made!
I don't care to see if they're always living in the basement and cooking on a hot plate!
Скопировать
- Тесты довольно точные.
Я ничего об этом не знаю, я только выписываю рецепты, а не изготовляю лекарства.
Мы вас ни в чем не обвиняем, мы просто ищем ответы.
- The tests were very thorough.
I just write the prescriptions. I don't make the drugs.
We're not accusing you of anything. We're just looking for answers.
Скопировать
Если я когда нибудь найду сукина сына, что украл мои очки...
Когда очки перестали быть тщательно изготовляемым инструментом и стали просто товаром в супермаркете?
"Дорогая, я за йогуртом и триффокальными очками.
If I ever find the son of a bitch that stole my glasses...
When did glasses go from being this carefully crafted apparatus to just this mall impulse item?
"Honey, I'm going out for yogurt and trifocals.
Скопировать
Вулканцы не определили, чем были эти обломки, но они выяснили, что этот металл - сплав дентария.
что это имеет вулканское происхождение, а дентарий говорит о том, что бы это не было, оно изначально изготовлялось
Судя по виду повреждений, это было столкновение на большой скорости.
The Vulcans haven't figured out what these fragments are but they've determined that the metal is a dentarium alloy.
Well, that pretty well indicates that they're Vulcan and dentarium also means that whatever this was it was originally designed for use in space.
From the look of the damage it must have been a high-speed impact.
Скопировать
Наш выход.
Вон тот человек изготовляет фильтрокостюмы в Картаге.
Фрименам они не нужны.
That's our cue.
The man in silver is a stillsuit manufacturer in Carthag.
An inferior product to the Fremen's.
Скопировать
Что он сделал?
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Why? What did he do?
Manufacture defective teddy bears?
Franklyn Spender manufactured defective families.
Скопировать
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Фрэнклин Спендер - мой отец!
Manufacture defective teddy bears?
Franklyn Spender manufactured defective families.
Franklyn Spender is my father!
Скопировать
Как насчет этого:
мы изготовляем 30 лестниц в моем плотничьем отделе.
Длиной около 4-х метров.
What about this?
We build 30 ladders in my carpenter shop.
They should be maybe 12 foot long.
Скопировать
Сама, если не поможешь.
Знаешь, как изготовляется известь?
Вот, слушай.
I will, I guess. Unless you help me.
Do you know how lime is made?
Listen.
Скопировать
Великий напиток этот бурбон.
Его изготовляют в Кентукки.
Я не знала что ты пронёс ликёр на борт.
Great stuff, this bourbon.
It comes from the land called Kentucky.
I didn't know you brought liquor on board.
Скопировать
Они стали засылать на его фабрику шпионов и красть секреты его рецептов.
Фикельгрубер начал изготовлять мороженое, которое никогда не таяло.
Продноуз стал выпускать жвачку, никогда не терявшую вкуса.
They began sending in spies to steal his secret recipes.
Fickelgruber started making an ice cream that would never melt.
Prodnose came out with a chewing gum that never lost its flavor.
Скопировать
Что вы имеете в виду?
Вы сказали, в 5-ой лаборатории изготовляли красный камень.
Если гомункулы не могут применять алхимию, как они могут научить кого-то создавать красный камень?
What do you mean?
You said they were making red stones in the 5th Laboratory, right?
Homunculi cannot use Alchemy. Yet, how is it that they can teach others how to make them?
Скопировать
Копни глубже,Генри.
Химик мог изготовлять даже составляющие самостоятельно, Чтобы избежать обнаружения.
А,понял.
Break it down further, Henry.
The chemist may be making the constituent compounds themselves in order to avoid being detected.
Oh, I get it.
Скопировать
Что сделает из свертышей его собственную аримю преступников.
Если изготовлялось такое количество наркотика, Он оставил бы следы...
Мы будем их искать.
It turns the whole society of folding men into his private criminal army.
If this quantity of designer drug is being made locally, it'll leave a trail...
We'll look for that.
Скопировать
Да.
И вам нравится изготовлять ключи?
Несомненно.
Yes.
And you enjoy making keys?
Obviously.
Скопировать
Это Версаль, мадам.
Я слышала, вы любите изготовлять ключи?
Да.
This, madame, is Versailles.
So I've heard you make keys as a hobby?
Yes.
Скопировать
Кто помогает ее созданьям - всем, и большим, и малым - ходить, летать или плавать?
Кто изготовляет эти крошечные детали?
Можно увидеть их, если очень постараться.
Who helps all creatures, great and small, to walk, to swim, to fly?
Who crafts such tiny details?
You might see them if you try.
Скопировать
Знали ли вы что раньше , Фамилия Шодди была Покельмахер?
Его семья изготовляла маринованые огурчики.
Итак, какое у вас Злое Изобретение в этом году Доктор, кошерное или с укропом?
Did you know that years ago, Schoddy's family name was Poekelmacher?
His family were pickle-makers.
So, what's your Evil Invention this year, Doctor, kosher or dill?
Скопировать
- Мы возимся и чиним.
- Творим и изготовляем.
- Вырезаем бадьи из желудей.
- We fiddle and fix.
- We craft and create.
- We carve acorn buckets.
Скопировать
- Мы возимся и чиним
- Творим и изготовляем
- Вырезаем бадьи из желудя
- We fiddle and fix.
- Craft and create.
- Carve acorn buckets.
Скопировать
Неправильный ответ.
Если я буду всю оставшуюся жизнь изготовлять чайники из желудей, я буду винить в этом лично тебя!
Эй, эй!
Wrong answer.
If I end up making acorn kettles for the rest of my life, I am holding you personally responsible.
Hey, hey.
Скопировать
- Мадам Легран, здравствуйте!
Это определенно тот, кто изготовлял шоколад для Мерсье.
Узнаю его манеру.
Hello, Mrs. Legrand.
Mercier's chocolate maker.
I recognize his technique.
Скопировать
Тогда, чтобы никто не узнал, что это я - шоколадница, месье Мерсье придумал говорить всем, что я только осуществляю поставку.
И что человек, изготовляющий шоколад, живет отшельником где-то на окраине Веркура.
Шоколад Мерсье стал продаваться всё лучше и лучше, и все в шоколадном мире ломали голову, кем бы мог быть этот отшельник, и почему он хочет оставаться анонимным.
To keep it a secret, Mr. Mercier told people I was just the delivery girl.
He said the chocolate maker was a hermit who lived in seclusion in the mountains.
Mercier chocolates became popular. People in the business wondered who this hermit was, and why he wanted to remain anonymous.
Скопировать
Значит, это самодельное ружье.
Идеальное, не оставляющее следа, дешевое оружие легко изготовляемое в домашних условиях.
Это было забавно.
It was a zip gun.
A perfect, untraceable, cheap weapon, easily homemade.
That was fun.
Скопировать
Да, это бизнес.
Например, они изготовляют 100% всех военных шлемов, патронных лент, пуленепробиваемых жилетов, идентификационных
Работники не могут прогулять работу.
It is a business.
one thing I should have said when talking about contraband ID tags and other items. which allows the US to compete with factories in Mexico.
The workers can't refuse to work.
Скопировать
Вы говорите, что я нанял вора?
Он бы не стал изготовлять подделку, если бы планировал вооруженное ограбление.
Ясно, что у него есть доступ, необходимый чтобы подменить меч и вынести его за двери.
You're saying that I hired a thief?
He didn't make a forgery because he's planning an armed robbery.
He clearly has the access he needs to swap it and walk it out the door.
Скопировать
Там моя колба тая медленно умирает.
просто доказывает каким невероятно талантливым был Берцелиус - он не делал ничего простого как это, он изготовлял
И хотя он исследовал порядок элементов, была там и награда.
There's my flask dying slowly, melting away.
I mean, it just goes to prove how incredibly talented Berzelius was - he wasn't making something basic like this, he was making some really intricate stuff.
'And although he was searching for elemental order, there was a bonus.'
Скопировать
Кутюр от Бадди.
Лучшая подделка, что я когда-либо изготовлял.
Спасибо, Бадди.
Buddy couture.
It's the best fake I ever made.
Thank you, Buddy.
Скопировать
Были другие традиции медицины, которые они в равной степени стремились... задействовать для понимания того, как функционирует тело.
Средневековый арабский текст ссылается на мудрых женщин, народных целительниц, изготовлявших лекарства
Эта традиция жива и сегодня, как я узнал, когда наткнулся ... на одну такую травницу на глухих улочках Хаммамата в Тунисе.
'There were other traditions of medicine that they were equally keen 'to incorporate into their understanding of how the body functioned.
'Medieval Arabic texts refer to wise women, folk healers who provided medical drugs.
'This tradition continues today, as I found when I came across one 'for myself in the back streets of Hammamat in Tunisia.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов изготовлять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изготовлять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение