Перевод "изготовлять" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение изготовлять

изготовлять – 30 результатов перевода

Что он сделал?
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Why? What did he do?
Manufacture defective teddy bears?
Franklyn Spender manufactured defective families.
Скопировать
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Фрэнклин Спендер - мой отец!
Manufacture defective teddy bears?
Franklyn Spender manufactured defective families.
Franklyn Spender is my father!
Скопировать
Народ, поверьте мне!
Физически невозможно заводу пищевой промышленности изготовлять что-то "домашнее"!
Мне плевать, если они там все время сидят в подвале и готовят на плите!
Folks, believe me!
It is physically impossible for a food-processing plant to produce anything home-made!
I don't care to see if they're always living in the basement and cooking on a hot plate!
Скопировать
- Тесты довольно точные.
Я ничего об этом не знаю, я только выписываю рецепты, а не изготовляю лекарства.
Мы вас ни в чем не обвиняем, мы просто ищем ответы.
- The tests were very thorough.
I just write the prescriptions. I don't make the drugs.
We're not accusing you of anything. We're just looking for answers.
Скопировать
Великий напиток этот бурбон.
Его изготовляют в Кентукки.
Я не знала что ты пронёс ликёр на борт.
Great stuff, this bourbon.
It comes from the land called Kentucky.
I didn't know you brought liquor on board.
Скопировать
Наш выход.
Вон тот человек изготовляет фильтрокостюмы в Картаге.
Фрименам они не нужны.
That's our cue.
The man in silver is a stillsuit manufacturer in Carthag.
An inferior product to the Fremen's.
Скопировать
Как насчет этого:
мы изготовляем 30 лестниц в моем плотничьем отделе.
Длиной около 4-х метров.
What about this?
We build 30 ladders in my carpenter shop.
They should be maybe 12 foot long.
Скопировать
Я даже слышал, что некоторые из них сами осваивают гримёрное ремесло нанимают людей, которые делают им парики и всё такое.
Чуть подробнее про тех, кто изготовляет парики.
Я бы рад но мне пора бежать на проверку моего сердечного стимулятора.
Some of them, I even understand, become makeup experts hire wigmakers and things like that.
Go on about the wigmakers.
I would.... I've gotta go have my pacemaker checked.
Скопировать
Если я когда нибудь найду сукина сына, что украл мои очки...
Когда очки перестали быть тщательно изготовляемым инструментом и стали просто товаром в супермаркете?
"Дорогая, я за йогуртом и триффокальными очками.
If I ever find the son of a bitch that stole my glasses...
When did glasses go from being this carefully crafted apparatus to just this mall impulse item?
"Honey, I'm going out for yogurt and trifocals.
Скопировать
Сама, если не поможешь.
Знаешь, как изготовляется известь?
Вот, слушай.
I will, I guess. Unless you help me.
Do you know how lime is made?
Listen.
Скопировать
Вулканцы не определили, чем были эти обломки, но они выяснили, что этот металл - сплав дентария.
что это имеет вулканское происхождение, а дентарий говорит о том, что бы это не было, оно изначально изготовлялось
Судя по виду повреждений, это было столкновение на большой скорости.
The Vulcans haven't figured out what these fragments are but they've determined that the metal is a dentarium alloy.
Well, that pretty well indicates that they're Vulcan and dentarium also means that whatever this was it was originally designed for use in space.
From the look of the damage it must have been a high-speed impact.
Скопировать
Новые правила касаются заводов, которые используют асбест.
А правила 1931 года для заводов, которые изготовляют асбест.
Черт!
The new regulations are for factories that actually use asbestos.
The 1931 regulations are for factories that actually made asbestos.
Bloody hellfire!
Скопировать
Она достала её!
Итак, Оуэн Лайнингс, позднее Деннигс всегда изготовляли материал, а не просто использовали его, поэтому
Но они решили просто проигнорировать их.
She got it!
So, Owen Linings, later Dennigs, always did manufacture the stuff, rather than just use it, so they've always been covered by the regulations.
They just chose to ignore them.
Скопировать
Его очень сложно достать.
В смысле, в год его изготовляют не более 200 бутылок.
Его агент достал его для нас.
It's really hard to find.
I mean, there's only, like, 200 bottles made a year.
His agent got it for him.
Скопировать
Поэтому надо было сделать самому.
было сделать форму на станке, расплавить стекло, отполировать её разными абразивами, именно так, как изготовляли
Чтобы быть полностью во всём уверенным,
So I had to build one.
So I had to make the form on a lathe, I had to melt the glass, I had to polish it with various grades of abrasives, just the way they made lenses in the 1 7th century.
To be sure he was getting everything right,
Скопировать
Или дерматолога.
Парня, который изготовляет ключи.
Привет, Ченсы.
Or a dermatologist.
A guy who makes keys.
Hey, Chances.
Скопировать
Я правда поверить не могу.
Что, этот Коггинс изготовлял наркотики?
Я знала его с детства
I really can't believe this.
What, that Coggins was making drugs?
I've known him since I was a little kid.
Скопировать
Я бы тоже так хотел.
- Ну что ж, Конни... наш репортер Рубен Леонард возьмет интервью у ветеринара, который изготовляет искуственные
Возвращая им чувство собственного достоинства.
- I wish I had what he has.
- Well, Connie... roving reporter Ruben Leonard will be on location with a veterinarian, uh, who designs cosmetic testicles for neutered dogs.
Restoring their dognity.
Скопировать
- человечиной.
Чесапикский Потрошитель изготовлял из неё блёсны, совсем как Уилл Грэм.
Волосы Беверли вплетены в нить, фрагменты костей Мириам Ласс, вены Шелдона Айсли, зрительный нерв и артерии судьи Дэвиса, и ноготь с ноги Джеймса Грея, нашего фресочника - все жертвы Чесапикского Потрошителя.
You want people?
The Chesapeake Ripper has been tying flies with them, just like Will Graham allegedly did.
Hair woven into the mono filament is Beverly's, bone fragments of Miriam Lass. Veining from Sheldon lsley, optical nerve and arteries from Judge Davies, and a toenail from James Gray, our muralist. All victims of the Chesapeake Ripper.
Скопировать
Гейтс с вами играет.
Те парни использовали химию, чтобы изготовлять крэк, а не бомбы, и отдраить как следует раковину.
Они торговали наркотиками, чтобы финансировать террористическую деятельность, это всем известный прием АК.
Gates is playing you.
Those lads were using chemistry to make crack, not bombs, and bleach to scrub their sink.
They were selling drugs to finance terrorist activity, a recognised AQ modus operandi.
Скопировать
Знали ли вы что раньше , Фамилия Шодди была Покельмахер?
Его семья изготовляла маринованые огурчики.
Итак, какое у вас Злое Изобретение в этом году Доктор, кошерное или с укропом?
Did you know that years ago, Schoddy's family name was Poekelmacher?
His family were pickle-makers.
So, what's your Evil Invention this year, Doctor, kosher or dill?
Скопировать
- Мы возимся и чиним.
- Творим и изготовляем.
- Вырезаем бадьи из желудей.
- We fiddle and fix.
- We craft and create.
- We carve acorn buckets.
Скопировать
- Мы возимся и чиним
- Творим и изготовляем
- Вырезаем бадьи из желудя
- We fiddle and fix.
- Craft and create.
- Carve acorn buckets.
Скопировать
Неправильный ответ.
Если я буду всю оставшуюся жизнь изготовлять чайники из желудей, я буду винить в этом лично тебя!
Эй, эй!
Wrong answer.
If I end up making acorn kettles for the rest of my life, I am holding you personally responsible.
Hey, hey.
Скопировать
Кто помогает ее созданьям - всем, и большим, и малым - ходить, летать или плавать?
Кто изготовляет эти крошечные детали?
Можно увидеть их, если очень постараться.
Who helps all creatures, great and small, to walk, to swim, to fly?
Who crafts such tiny details?
You might see them if you try.
Скопировать
- Я работал на сборочной линии В "Грант Аэроспейс".
Мы изготовляли вентиляторы в кольцевом обтекателе для авиалайнеров.
У них была система мотивирования:
- I used to work at Grant Aerospace.
Fan ducts for airliners.
They had a whole incentive thing going.
Скопировать
Отец авиа-механик. Мать...
Работает на заводе, изготовляющем компоненты мобильных телефонов.
Я уже видел этот файл.
Friends, family, bank accounts, whatever.
What are we gonna do? What was the name of that eyewitness?
Uh. Ingrid Alvarez.
Скопировать
Что сделает из свертышей его собственную аримю преступников.
Если изготовлялось такое количество наркотика, Он оставил бы следы...
Мы будем их искать.
It turns the whole society of folding men into his private criminal army.
If this quantity of designer drug is being made locally, it'll leave a trail...
We'll look for that.
Скопировать
Копни глубже,Генри.
Химик мог изготовлять даже составляющие самостоятельно, Чтобы избежать обнаружения.
А,понял.
Break it down further, Henry.
The chemist may be making the constituent compounds themselves in order to avoid being detected.
Oh, I get it.
Скопировать
Что касается пальца, это легко.
Большинство поддельного золота изготовляют из меди, как и это кольцо.
И когда медь соприкасается с природной кислотой, он окисляется.
As for the finger, that's easy.
Most fake gold is made out of copper, like this ring.
And when the copper encounters the natural acids in our sweat, it oxidizes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов изготовлять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изготовлять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение