Перевод "the do" на русский
Произношение the do (зе ду) :
ðə dˈuː
зе ду транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, now, look at this fashion statement.
The do-rag gotta go, homeboy.
-Right here.
Cмoтpитe, кaкoй мoдный.
Кocынoчкy пpидeтcя cнять, мaлыш.
- Cюдa.
Скопировать
What are you doing here?
I was gonna meet Jon about my script but the "Do not disturb" sign is up.
Shooting went very late. We didn't wrap until 5:30.
Что ты тут делаешь?
- Да мы с Джоном поболтать собирались, а у него "не беспокоить" на двери висит.
- Да, мы вчера снимали до полшестого утра.
Скопировать
Let him go.
We're having the do olde-worlde, so if you have any "hey nonny nonny" stuff...
- I'll have a think.
Трогай уже.
У нас тут люди солидные собрались, так что никаких там "трали-вали"...
- Сделаем, шеф.
Скопировать
the cami? o.
The do wha ?
I'll get one minute.
соус в машине.
ОК.
Сейчас принесу. Подождите!
Скопировать
- Whoa. We need to talk, bro.
Two things bringing in the chicks: the 'do and the ride.
Get in.
- Ой, ой, нам нужно поговорить, братишка.
Две вещи оказывают впечатление на цыпочек - действие и твоя машина.
Залазь.
Скопировать
- Eat my shorts, young man.
Good afternoon and welcome to the Do What You Feel Festival.
By the way, this young lady is not my wife, but I am sleeping with her.
утри нос, юноша!
Добрый день, и добро пожаловать на фестиваль "Делай, что хочешь".
Кстати: эта юная особа не моя жена. Но я с ней сплю.
Скопировать
Pow!
aren't so bad because they only sting you once and only as a last resort, which is the equivalent of the
And they make honey.
Пам!
Позже ты поймешь, что пчелы не так уж и плохи потому что они жалят тебя всего раз и только как последнее спасение, которое равно выбору карточки Сделай или Умри, как в настольной игре, Побег из Голдитца.
И они делают мед.
Скопировать
You can't be going to the office.
I have to pick up the D-O-L-L.
I left it there by mistake.
Ты не можешь идти в офис.
Мне надо забрать куклу.
Оставил ее там по ошибке.
Скопировать
- What list?
- The do-not-deliver list.
Merry Christmas to you.
- Какой список?
- Список тех, кому не доставляем.
Счастливого Рождества.
Скопировать
Come on.
Everyone, who can tell the 'do' note from the 'fa' note, follow me!
That amateur talent business again!
- Пошли!
Все, кто отличает ноту "до" от ноты "фа" - за мной!
Ох уж эта самодеятельность.
Скопировать
But one look at you, and I know it's gonna be hot, wherever it is.
We're going upriver about 7 5 clicks above the Do Lung Bridge.
- That's Cambodia, Captain.
Но достаточно взглянуть на вас, чтобы понять, что спокойно там будет вряд ли.
Мы идем вверх по реке к мосту Ду Лунг.
- Это уже территория Камбоджи, капитан.
Скопировать
(D.84): You have not explained what you were doing here.
I was looking for the Do...
I don't have to explain anything to you.
А вы не объяснили, что вы делали здесь.
Я искала До...
Я не обязана ничего тебе объяснять.
Скопировать
But you are family, Will.
- Of course, I am coming to the do tonight.
- Oh dear, is there a do?
- Но вы член семьи, Уилл.
- Конечно, я приду сегодня вечером.
- Боже мой, что будет вечером?
Скопировать
- Jesus. You killed a pig.
- What the...? Do you think you could have found something bigger?
Fuck you, Poncho.
Боже, даты свинью убил.
Ты думал, что нашел что-то покрупнее?
Пошел ты Пончо.
Скопировать
He wouldn't even...
You saw the "Do Not Disturb" sign and knocked to see if it was supposed to be there.
- (WOMAN):
Он не станет даже...
Ты видел табличку "Не беспокоить" но постучал, чтобы убедиться, что там происходит то, о чём ты догадался.
- Вас к телефону.
Скопировать
He should run for president or something
I'm just going to throw these at you, you know, like the do at the zoo
Hello?
Ему надо балтироваться в президенты или что-то вроде этого
Я собираюсь бросить это всё на тебя, знаешь, как это делают в зоопарке
-Алло?
Скопировать
There's children here.
Now I'd like to turn things over to the... Do you want us all to leave?
I'd like to turn things over... to the proud father of the bride... Mr. Warren Schmidt.
Здесь же дети.
А теперь я хочу прервать их, пока нас тут не вывернуло.
Я хочу дать слово гордому отцу невесты, мистеру Уоррену Шмидту.
Скопировать
The Cockney have été always a little hard, même if someone says something nice:
"You want a more thé?" Do you think you're going to die...
The hard, in fact, is the emphasis Asturias.
Кокни мне всегда казались немного грубыми.
Потому что даже если кто-то из них скажет что-нибудь приятное вроде "Хотите еще одну чашку чая?" вы думаете, что умрете, понимаете.
Но самая неприятная это Эстуарийская речь.
Скопировать
"Tractor!" "Hey, I'm a tractor doing... plumbing. "
That's what the do at the Yale drama school?
So I've heard.
"Трактор" "Эй, я трактор,который...чинит трубы"
Это то,чем они занимаются в драматической школе Еля?
Я так слышала.
Скопировать
I need to visit the little trees' room.
Where do you guys do the do?
Top side of the tree.
Мне нужно в кустики.
Где вы, девочки, делаете?
На вершине дерева.
Скопировать
-Of course it ******* bothers me, mate.
-What the **** do you want me to do?
-Well, it's ****** up.
- Meня это нa еще кaк волнуeт.
- Что ж тебе от меня нaдо?
- Bcе зaжевaно.
Скопировать
I thought I was done with Jermaine.
I got the Do What You Did When You Did What To Me album.
I thought I was done with Jermaine.
Я думал я покончил с Джермейном.
У меня есть альбом "Делай что ты сделал когда ты сделал что-то со мной"
Я думал с меня хватит Джермейна.
Скопировать
Mm. He might even cry.
On the other hand, there is the do-unto-others thingy.
Well, then I should definitely tell him.
Он может быть даже заплакал бы.
С другой стороны, есть еще та штука про "относись к другим так же, как хочешь, чтобы относились к тебе".
Тогда я должен обязательно ему рассказать! Я бы хотел знать.
Скопировать
- You're right, I was asking for it.
The low-cut blouse, the do-me pumps.
You flooded his gut with a parasite. He could sue.
Ты права. Я напросился.
Блузка с вырезом, шпильки.
Ты наводнил его живот паразитами, он может подать в суд.
Скопировать
- Out of where?
The pokey, the do-right ranch, the iron-bar inn.
- Come on, you can level with me.
- Ты когда вышел?
- Откуда вышел? Не знаю.
Из тюряги или с исправительного ранчо.
Скопировать
It is, isn't it?
All dressed up for the do tonight... and I couldn't get my best shoes on... because my toe nails had
Alright... this should do the trick.
Пожалуй.
Я принарядился в честь праздничка, а новые туфли не налезают. Ногти какустричные раковины.
Но ничего, сточим. Раз плюнуть! Загляденье!
Скопировать
That's what they say, eh?
The do-gooders, the lentil jockeys outside.
Oh, yes.
Так они говорят, а?
Те доброжелатели и прихлебатели у порога.
О, да.
Скопировать
I did.
You had the do not disturb on your phone.
- Right, I forgot.
Я звонил.
Ты отключила телефон.
- Точно, я и забыла.
Скопировать
He wondered ifhe was up for it.
Someone might have to sign the "do not resuscitate" form.
- And he decided he wasn't.
Но сомневался, готов ли он.
Кто-то должен подписать отказ от реанимации.
- ...
Скопировать
Well,keep it in your quiver,jolly green bandit.
So,is your fortune the do-it-yourself,steal-from-the-rich kind or is it silver-plattered like our host's
It belonged to my parents and I,uh - - I inherited it when they died.
Отлично, только держите это в своем колчане. Веселый зеленый бандит.
И так, Вы сами сделали свое состояние, воруя у богатых, или Вам все на серебряном блюдечке принесли, как нашему хозяину вечеринки?
Все принадлежало моим родителям и я, мм - я унаследовал это, когда они умерли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the do (зе ду)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the do для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ду не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
