Перевод "remain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение remain (римэйн) :
ɹɪmˈeɪn

римэйн транскрипция – 30 результатов перевода

Your majesty.
To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Ваше величество.
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Скопировать
"Allow me to send you this token in return," "small though it is."
"And allow me to remain," "in all things,"
"your everloving servant."
Позвольте мне в ответ послать вам этот знак, хоть он и невелик.
И позвольте мне оставить все как есть.
Ваша вечно любящая слуга,
Скопировать
- Yes, very much.
If they send me in an institution, he will remain alone.
You must promise me that you never leave him.
— Да, очень.
Если меня отправят в интернат он останется совсем один.
Ты должен пообещать мне что будешь рядом с ним все время.
Скопировать
Amen.
Does the King remain obdurate?
Yes, Holy Father.
Аминь.
Король все еще упрямится?
Да, святой отец.
Скопировать
Stan, it's a bear!
Everyone remain calm.
Bears won't attack if you're perfectly still.
Стэн, это медведь.
Всем сохранять спокойствие.
Медведи не нападают, если стоять неподвижно.
Скопировать
Father was a junior artist too.
And maybe i'll remain a junior artist as well.
Leave me alone.
Отец тоже был маленьким актером.
И вожможно я так и останусь маленьким актером.
Оставьте меня одного.
Скопировать
Shanti's body will be found under this lamp.
Om... i am sorry... movie still remain my friend!
New house, new life,
Тело Шанти будет найдено под этой лампой
Ом... прости меня... Кино все еще продолжается, друзья мои
Новый дом, новая жизнь,
Скопировать
Permanently.
And, I know everybody says this, but I want to remain friends.
Or, at least, business associates who get along.
Надолго.
И я знаю, что все так говорят... но я хочу остаться друзьями.
Или, хотя бы, компаньонами ..которые не спорят. И чтобы ты знала!
Скопировать
Okay.
And, I know everybody says this, but I want to remain friends. Maybe some Italian.
Any man who says he totally understands women is a fool.
Хорошо.
можно в итальянский... или китайский...
Любой, кто говорит что понимает женщин - дурак!
Скопировать
I said that I would leave him alone, but I will not.
I will remain close by to provide unseen moral support, but I will never help him.
I will let harm befall him.
Я пообещал бросить его одного, но не брошу.
Я буду поблизости, чтобы обеспечивать невидимую моральную поддержку. Но я не стану ему помогать.
Я позволю, чтобы с ним приключилась беда.
Скопировать
Our work is classified -- for reasons of national security, mr.Luthor.
And you've obviously made an effort to see it remain secure.
However, the term "classified has never prevented me from getting what I want.
Все засекречено ради национальной безопасности, мистер Лютер.
И вы сделали все, чтобы информация осталась в секрете.
Однако гриф "секретно" никогда еще меня не останавливал.
Скопировать
To imagine new ways of survival.
But we must remain pure.
No, Dalek Thay!
Чтобы придумать новые способы выживания.
Но мы должны сохранить нашу чистоту.
Нет! Далек Тей!
Скопировать
His majesty commands that you be gone from this place.
Wherever I go, I remain his wife.
I beseech your highness not to pursue the path you seem to be taking.
Его Величество приказал вам удалиться.
Куда бы я ни шла, я остаюсь его женой.
Умоляю Ваше Высочество не идти намеченным путем.
Скопировать
Yes, holy father.
I would rather remain with the flock of the faithful.
Recently, master Brereton, I have ordained a new and very special holy order.
Да, святой отец.
Лучше я останусь с теми, кто еще верен.
На днях, господин Бреретон, я издал новый и весьма особенный священный указ.
Скопировать
One must remove all future threats.
You allowed that threat to remain by not killing the woman and child.
You have disobeyed me and broken my most sacred code.
Нужно предусматривать любую неожиданность
Вы не устранили угрозы не захотели убить родных Чанга
Вы ослушались меня И нарушили мой кодекс чести
Скопировать
Here everyone fights for himself.
Remain here.
Where to run a?
Здесь каждый сам за себя! Я тебе сказал!
Куда? Каждый сам за себя! Понял?
Стойте, суки!
Скопировать
I'm afraid the drink, it will have to wait.
The Inspector wishes all passengers to remain for interview.
What rot!
Боюсь, что выпивка подождет.
Инспектор хотел, чтобы все пассажиры остались на допрос.
Какая чушь.
Скопировать
- You won't, because then it's over, it's all over.
- In the way that all living things must change and evolve, Meyerism itself cannot remain static.
At last, here on the thirteenth rung,
Потому что тогда всему конец.
Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте.
И наконец достигнув 13 ступени, я могу открыть известное мне с самого начала:
Скопировать
They say that Lord Choi hates so much if the town becomes noisy.
Last time when that Lady's remain was found, it was the same reason too.
Well, if we think in that way, you are also similar to them as you aren't interested in anything about the world, Young Master.
если он будет создавать слишком много проблем.
причина была та же. кто хотел бы узнать правду.
Молодой Господин.
Скопировать
Look, lois,take it from someone who's gone up against the lex luthor army more than once.
Not only will victory remain elusive, but you're almost certain to step on a land mine in the process
I'm the general's daughter,remember?
Слушай, Лоис, послушай совета того, кто имел дело с армией Лекса не один раз
Не хочу сказать, что у тебя ничего не выйдет но ты точно напорешься на мину, пока будешь искать
Я генеральская дочка, ты помнишь?
Скопировать
I know you're an ethical man, Dr. Jansen.
But project Scion... needs to remain confidential at any price.
Am I making myself clear?
Знаю, вы человек чести, доктор Дженсен.
Проект "Потомок" любой ценой должен остаться секретом.
Я ясно выражаюсь?
Скопировать
Lois, you're not fired.
Lex actually asked that you specifically remain on the team.
Me?
-Лоис, ты не уволена.
Лекс специально попросил, чтобы ты осталась в составе команды.
Я?
Скопировать
Up against the car!
You have the right to remain silent.
Anything you do say can be used against you in a court of law.
Лицом к машине!
У вас есть право хранить молчание.
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Скопировать
but my hair is dry, I need something to condition my hair... something to put on the ends.
but I would like the overall length to remain the same.
now, I see them all I would prefer white roses.
Не знаю, всяких понемногу. У вас есть средство для укрепления волос?
Ну не знаю... совсем немного подградуировать, пожалуй.
А общую длину оставить прежнюю, думаю, получится.
Скопировать
we, in turn, will get into the security system
after we disable it, it will only remain to get to the diamonds.
we prefer to go through the steam room - the hotel sauna.
Мы, в свою очередь, займемся системой безопасности.
Как только мы ее нейтрализуем, останется только подобраться к бриллиантам.
Мы предпочитаем подойти к ним через соседнее помещение
Скопировать
In that case, I would be happy to work with your daughter
after we get the diamonds, there will only remain 8 minutes, to escape before automatic control of the
the good news is that the diamonds are not registered anywhere and therefore do not exist and diamonds that do not exist can not be stolen.
Как? Нравится? Виноват, я не понял.
Как только бриллианты окажутся у нас в руках, останется, если быть точным, всего 8 минут, успеть "испариться" до проведения автоматического контроля содержимого сейфа.
Хорошая новость в том, что эти камни нигде не зарегистрированны, а значит- они не существуют. А бриллианты, которых не существуют, украсть нельзя.
Скопировать
This is gonna be the motherfucker. Behind me is the Grizzly Sanctuary, and also hidden below is my camp.
For I must now remain hidden from the authorities, from people who would harm me, from people who would
My future helping the animals depends on it.
За мной находится Святилище Гризли, а также скрытый в низине мой лагерь.
Потому что я должен скрыться от властей, от людей, которые хотят меня обидеть, от людей, которые меня преследуют, как легенду.
От этого зависит мое будущее, как помощника животных.
Скопировать
If at any moment you consider that any of the tests are unacceptable, you can abandon the process.
No one is obliged to do anything but while you remain here you must accept the conditions set out in
This Grönholm method is starting to worry me.
В любой момент, если вы сочтете тестирование не приемлемым для себя, вы можете прекратить свое участие
Вы не обязаны ничего выполнять, но пока вы находитесь здесь, вы соглашаетесь принять любые условия, поставленные методом Гронхольма"
Что-то меня этот Гронхольм уже беспокоит
Скопировать
From May 9, 1990, Buji Island.
Lighthouse will remain unmanned
Do not trespass.
Начиная с 9 мая, 1990, остров Буджи.
Маяк останется безлюдным.
Не входить.
Скопировать
as of tonight,abendson state hospital is officially under quarantine.
the patients will remain locked down.
hospital staff and affected ntac personnel will be confined to the site until we've isolated the source of the compulsion.
С вечера, клиника Абендсон официально на карантине.
Пациетны остануться внутри.
Больничный персонал и вовлечённый персонал NTAC будут тоже закрыты пока мы не изолируем источникпринуждения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов remain (римэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы remain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение