Перевод "делать" на английский

Русский
English
0 / 30
делатьdo make
Произношение делать

делать – 30 результатов перевода

- Здравствуйте, Бернардо!
И что ты здесь делаешь?
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
- Hi, Bernardo!
What are you doing here?
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
Скопировать
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Искал Димо, потому что он убил Quebo.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Looking for Dimo, which has killed Quebo.
Скопировать
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Они предназначены для начальника.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
They are for the boss around here.
Скопировать
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Мы должны держать его.
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
We will have to hold him.
Скопировать
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более
Нам нужно получить объяснение для такого поведения астероидов.
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
We've got to get at the explanation for these asteroidal manifestations.
Скопировать
Почему меня немедленно не известили?
Послушайте, если дела и дальше так пойдут
Мне придется самому полететь туда
Why wasn't I informed immediately?
Now look, if this goes on
I'll have to go up there myself.
Скопировать
Переключи полюса, Терри
Что ты делаешь?
Ты не можешь
Invert the poles Terry.
What are you doing?
You can't.
Скопировать
Точно.
- Какой ребенок это делал?
- В каком смысле?
- Exactly.
- What child did this?
- What do you mean?
Скопировать
Что...
Что ты делаешь?
Моя мачеха спятила.
What...
What are you doing?
My mother-in-law is crazy.
Скопировать
Случилась со мной беда - ты мне помог.
А вместе делаем общее дело:
ты - по-своему, а я по-своему.
I was in trouble - you helped. If you were in trouble - I'd help.
Together we work at a common goal:
you - your way, and I mine. - Exactly!
Скопировать
Из нас двоих кому-то должно было повезти.
Ну так что будем делать, брат?
А чего это ты от меня удирал?
- Right...
So what shall we do, brother?
Why did you run away from me?
Скопировать
Инка, Инка!
Что делать? Инка, что делать?
Дима, не волнуйся!
What to do?
Start drying crackers!
Dima, don't worry! We need to bribe him!
Скопировать
Под машину не попади!
Зачем ты это делал?
Кто тебя просил?
Don't get hit by a car!
Why did you do it?
Who asked you?
Скопировать
Встань!
Что же делать?
Боже мой!
Get up!
What to do?
My God!
Скопировать
Сначала я вел это дело как следователь.
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как
Я понимаю, товарищи судьи, перед вами сложная задача:
First I lead this case as an investigator.
But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness.
I understand, your honors, it's a complex issue:
Скопировать
А скоро будет?
Что вы делаете?
Отдайте пленку.
What are you doing?
Stop it! Stop it!
Give me those pictures.
Скопировать
Хочешь мне помочь?
Я не знаю, что мне делать.
В чем дело?
Will you help me?
I don't know what to do.
What is it?
Скопировать
Что не спаслось, так это монеты.
Армия решает устроить рассмотрение дела, и Джексона оправдывают.
Он исчезает и становится Биллом Карсоном.
The thing that wasn't saved, though, was the coins.
But then the army decides, of course it ought to hold a hearing, and Jackson's acquitted.
He disappears and becomes Bill Carson.
Скопировать
Назад, до города, всего 70 миль.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
Адиос.
The way back to town is only 70 miles.
You know, if you save your breath I feel a man like you could manage it.
Adios.
Скопировать
Где он?
Что ты собираешься с ним делать?
Я задаю вопросы.
Where is he?
What are you going to do to him?
I'll ask the questions.
Скопировать
- Скоро им придет конец.
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
They'll soon be finished.
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
Скопировать
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
What was it you told me the last time?
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
Скопировать
[Бен и Полли бросаются на землю] Осторожнее! [Бен и Полли бросаются на землю]
Что вы там делаете?
[Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд] Что это было? [Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд]
Look out!
What are you doing down there?
What was it?
Скопировать
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Что нам делать?
- Я позабочусь об этом.
Mr. Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
What do we do?
I'll take care of it.
Скопировать
- Кто научил тебя этому?
- Это на удачу, мой папа так делал.
- Твой папа?
Who taught you how to make that sign?
It's-- it's to bring luck. My pa used to make it.
Your pa?
Скопировать
- Я пришлю бинты и прочее.
- Что ты там делала?
- Это тебя не касается.
Well, I'll send you the bandages and the rest of the stuff.
What were you doing in there?
That's no business of yours.
Скопировать
Он их ограбил, отобрал земли, и даже шерифа убил.
- И что ты собрался делать?
- Поеду в Остин.
He's robbed them blind, took their land, even killed off their sheriff.
And what are you gonna do about it?
Ride to Austin tonight.
Скопировать
- Боже правый!
Если будешь так делать, когда-нибудь тебе придётся доставать пулю из кишок.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
Holy smoke.
If you're not careful, one day somebody's gonna put a bullet through your guts.
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
Скопировать
- Не могу сказать, что виню тебя за это.
Что ты здесь делаешь в такое время?
Тебе нужно быть в кровати.
Well, I can't say that I blame you.
What are you doing up at this hour?
You ought to be in bed.
Скопировать
- Доброй ночи.
Что мы должны делать?
- Всё просто.
Good night.
Well, Houston, what do you want us to do?
Simple.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов делать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы делать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение