Перевод "ruining" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ruining (руинин) :
ɹˈuːɪnɪŋ

руинин транскрипция – 30 результатов перевода

I wonder.
You're ruining a man's life.
Even that doesn't make me happy.
Ну да, очень интересно.
Ты разрушаешь человеческую жизнь.
Даже это меня не радует.
Скопировать
All right. Now pick me up off the ground, okay?
Why are you people ruining my door?
Yes!
Теперь оторви меня от земли.
Зачем вы ломаете мою дверь?
Да!
Скопировать
And we will save the bar.
And then she'll break up with Charlie... ruining any hopes for happiness that that son of a bitch ever
I agree with the first part.
И мы спасём бар.
А потом она порвёт с Чарли... разрушая всякие надежды на счастье, которые этот сукин сын когда-либо имел.
Я согласен с первой частью.
Скопировать
I don't even know why I'm telling you all of this.
It's bad enough I single-handedly am ruining our show.
Everyone knows you're upset.
Я даже не знаю, почему я говорю тебе все это.
Уже плохо, что я разрушаю наше спектакль.
Все знают, что ты огорчена.
Скопировать
Deadly serious, Turtle.
You are ruining this party.
By stopping 200 people from shitting on my toilet?
- Мы с ней лучшие друзья, Черепаха!
- Ты угробишь эту вечеринку.
- Уберегая мой туалет о того, что 200 человека насрут в него?
Скопировать
So the people round here can live their lives without worrying about the bastards pushing drugs at our families.
- Ruining lives.
- If you're that man, you kill him.
Затем, чтобы люди вокруг могли жить своей жизнью, Не волнуясь о всяких ублюдках, толкающих наркоту в их семьи.
- Разрушающих их жизни.
- Если ты тот человек, ты и убей его.
Скопировать
So that my invention will get ruined by irritation.
But on the other hand, not ruining anything I won't be able to write.
In the garden there sits that royal couple.
Негодование разрушит мою фантазию.
Но не встав снова, я не подниму карандаш.
"Посреди сада сидит королевская пара."
Скопировать
-So shall we? -Shut your mouth.
Your special friend here is doing a splendid job ruining your image all by herself.
You know what?
Держи свой рот закрытым, Уиттер.
Твоя особая подруга тут и сама делает роскошную работу по разрушению твоего имиджа.
Знаешь что?
Скопировать
Oh, that's nice, huh? Uh.
. - curling over the ring is kind of ruining it for me.
Does, uh, wearing the merchandise usually work for you?
Мило, правда?
Ваши... волосы на пальцах... завиваются вокруг кольца и портят всё впечатление.
Если вы примеряете все на себя у вас продажи растут?
Скопировать
- Oh, give me some.
You're ruining my shop. Stop!
- Do the dance thing. - I'm gonna bring the house down.
- Дай-ка мне
Вы меня разорите!
Я все тут разнесу.
Скопировать
Do you hate him so much to have to talk this way?
Forgive me for desecrating this place and ruining our chat.
I hate him in all possible dimensions of the word.
Ты так его ненавидишь, поэтому так говоришь?
Простите, что я осквернил это место и испортил разговор.
Я ненавижу его с силой всей ненависти мира.
Скопировать
If anyone is bothering him, it's that tramp.
She's ruining everything.
She wants him all to herself.
Если кто-то его и донимает – то это та девица.
Она все угробила.
Она хочет полностью забрать его себе.
Скопировать
Yes, you did, and shut up.
You're ruining it!
Okay, now listen to me.
Да, назвал, и заткнись уже.
Ты портишь момент.
А теперь послушай меня.
Скопировать
Open it up, man.
No sense in ruining a good safe.
This isn't as much fun as I thought it would be.
Открой его, мужик.
Зачем портить хороший сейф.
Все не так весело как я себе представлял.
Скопировать
So, go, go and travel through time.
Here, time is ruining you.
Up there, it keeps you fit!
Летите и путешествуйте сквозь время.
Здесь время губит вас.
там оно сохраняет вашу молодость!
Скопировать
I caught up with him in the street.
I told Taylor that he was ruining my political career.
He struck me.
Я догнал их на улице.
Я сказал Тэйлору, что он рушит мою политическую карьеру.
Он ударил меня.
Скопировать
I was looking for a pair of hobnail boots.
I want to jump on somebody who's ruining my life.
I can explain.
Я ищу пару кованых сапог.
Мне нужно попрыгать на кое-ком, пытающемся разрушить мою жизнь.
Я всё объясню.
Скопировать
-No. But mine was--
-You're ruining my favourite thing.
-Okay. I'm sorry.
-Нет, у меня была миссис...
-Ты портишь то, что мне в этом больше всего нравится.
-Ладно, извини.
Скопировать
And it's this surfeit of cooks that's having such a negative impact on the broth.
There's too many cooking staff, and it's ruining the product.
You'd think, wouldn't you, that having so many cooks would make it better, but no, it's making it worse.
И это вот излишество поваров довольно негативно влияет на качество супа.
Здесь очень много людей занимаются готовкой, и это портит продукт.
Вы, возможно, думаете, что много поваров могли бы сварить его лучше, но нет, от этого только хуже.
Скопировать
You kids go tell your mothers what you've been up to.
And don't let me catch you shits ruining my sidewalks again.
What do you mean? Who put Dave in a car?
А вы сами расскажите обо всём матерям.
И чтобы я больше такого не видел!
Кто посадил Дэйва в машину?
Скопировать
They're all going to be killed!
You're ruining the equipment!
Disconnect the deck!
Они все погибнут!
Вы разрушаете оборудование!
Разъединить палубу!
Скопировать
- Six.
- You"re ruining my Stomach.
- You"re supposed to, Harry.
- Шесть.
- Ты меня без ножа режешь.
- Гарри, так и должно быть.
Скопировать
- You're scaring me. just leave it alone! It is a gift from a client!
Ruining a good meeting. - Barry's very good.
- He's an idiot.
Отстаньте, это подарок от клиента.
- Барри хорош.
- Он идиот. Наша цель - не вытащить папу на день, а вызволить его насовсем.
Скопировать
And then we finally slept together.
Only to get into a fight the day after thus ruining everything we waited so long for.
And then I dated that actress.
А потом мы наконец переспали друг с другом.
Только для того, чтобы на следующее утро разрyгаться, таким образом разрушая всё то, чего мы так долго ждали.
А потом я встречался с этой актрисой.
Скопировать
Help me figure out how to make Dawson's movie on $1 0 and a dream.
I'd end up ruining the whole thing, and Dawson knows that, I know that and you know that.
I'm a dangerous man a lethal weapon so we're all better off if I just lay here on my couch watching my stories.
Я хочу, чтобы ты помог мне придумать, как снять фильм Доусона за 10$ и мечту.
Я просто в итоге разрушу всё, и Доусон это знает, я это знаю, и в глубине души ты это знаешь.
Я - опасный человек, смертельное оружие, поэтому всем нам будет лучше, если я просто останусь лежать здесь на диване, смотря свои сериалы.
Скопировать
What do I do if they ask me To carve, Mr. Hunter?
I doubt they'd risk your ruining their dinner.
Here, try these.
И что я буду делать, если меня попросят нарезать что-нибудь, г-н Хантер?
Сомневаюсь, что они позволят вам испортить обед.
Вот, попробуйте.
Скопировать
- Throw smoking.
Ruining your life.
- Fan of the word ...
Бросайте курить.
Сокращает жизнь.
Забавно, что вы говорите об этом, потому что я как раз...
Скопировать
- I'm gonna let him do something.
- You"re ruining my stomach.
Oh, no, you don"t.
- А пусть что-нибудь сделает.
- Ты меня без ножа режешь.
Ничего подобного.
Скопировать
What's the matter with me?
Why do I keep ruining this?
- I'm sorry.
Что со мной не так?
Почему я все порчу?
- Прости меня.
Скопировать
Well, Ross does.
You're ruining the plan!
Joey, you fixed him up with his perfect woman.
Россу.
Ты испортил весь наш план.
Джоуи, ты знакомишь его с его идеалом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ruining (руинин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ruining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение