Перевод "гигиенический" на английский

Русский
English
0 / 30
гигиеническийsanitary hygienic
Произношение гигиенический

гигиенический – 30 результатов перевода

Нет.
Поскольку вы получите трех-дневный отпуск перед отправкой на фронт, мы хоти вам показать маленькое гигиеническое
Пока.
No.
Now, men, because you are all getting a three-day furlough before going into battle, we would like to show you this little hygiene play.
- Goodbye.
Скопировать
Разве приемлемо для адвоката - толкать людей а после этого красть спермицид?
недоразумение и я готов представить стоматологическую карту с рентгеновскими снимками, которые подтверждают ее гигиенические
Элли:
Is it appropriate for an attorney to kick people and then steal spermicide? - No! L...
Your Honor, it was a misunderstanding and I'd like to admit Ms. McBeal's dental records with her x-rays, which vouch for her hygiene and character.
ALLY:
Скопировать
И просто ношу её с собой.
У вас есть гигиеническая помада?
Ну как кассеты, помогают? Ты знаешь, - хорошо.
I just carry it around.
You got any Chap Stick?
How are those tapes working out?
Скопировать
80% оплодотворённых яйцеклеток вымываются кровью из тела женщины раз в месяц в течении нескольких чудных дней которые у неё наступают.
И хотя они оказываются на гигиенических тампонах от этого они не перестают быть оплодотворёнными яйцеклетками
То есть, основная идея, которую противники абортов нам пытаются впарить, заключается в том что любая женщина, у которой месячные были более одного раза является серийной убийцей.
80% of a woman's fertilized eggs are rinsed and flushed out of her body once a month during those delightful few days she has.
They wind up on sanitary napkins and yet they are fertilized eggs.
So basically what these anti-abortion people are telling us is that any woman who's had more than one period is a serial killer.
Скопировать
Очень хорошая идея, Мериан.
Можешь сыграть гигиенический пакет.
Она меня луковицей назначила.
That's a very good idea, Marion.
You could play the barf bag.
She made me an onion.
Скопировать
Есть, сэр!
Гигиенический отражатель активирован. - Проверьте аккумуляторы дильдо.
База данных активирована.
- Yes Sir.
- High gain reflector activated.
Wir FIXME auf selche zolche.
Скопировать
Христианский дезодорант! "Да не возвоняй!"
А как насчёт женского гигиенического спрея с названием "Пиздобрызги!" А?
Ну, вы врядли забудете такое название, правда?
A Christian deodorant, Thou Shalt Not Smell.
How about a feminine hygiene spray called Sprunt.
Huh? Well, you'd never forget the name, would you?
Скопировать
И это - особенность времени! Всё становится только хуже!
В какой-то момент моей жизни "туалетная бумага" превратилась в "гигиеническую салфетку"
Меня об этом никто не предупреждал...! Никто н6е спрашивал моего согласия!
And it is a function of time, it does keep getting worse, give you another example.
Sometime during my life, sometime during my life toilet paper became bathroom tissue.
I wasn't notified of this, no one asked me if I agreed with it.
Скопировать
Меня об этом никто не предупреждал...! Никто н6е спрашивал моего согласия!
"Туалетная бумага" стала "Гигиенической салфеткой"!
"Кроссовки" стали "Обувью для бега!"
I wasn't notified of this, no one asked me if I agreed with it.
It just happened. Toilet paper became bathroom tissue.
Sneakers became running shoes.
Скопировать
То же самое применялось и в Женский день, только без слов.
"Гигиенический оптимизм"
Грусть была вызвана отсуствием гигиены.
We had that for Women's Day, only with words.
"Hygienic optimism"
Sorrow was beacuse of insanitary.
Скопировать
деревянный топчан, на котором лежал соломенный тюфяк и одеяло,
углубление около двери - гигиеническое ведро и прикрепленная каменная полка.
Я ухитрился встать на эту полку, чтобы приблизиться к окну.
A wooden frame with a mattress, two blankets.
In a recess by the door, a sanitary pail. And set in the wall, a stone shelf.
This shelf enabled me to reach the window.
Скопировать
Проходите, профессор. Ваша бабушка не очень понятно объяснила.
Она говорила о каком-то гигиеническом сосуде.
Посмотрите, вот этот по размеру идеален.
Professor, grandma could not explain.
She told me about a hygienic bowl.
This is perfect as a measurer.
Скопировать
Да знаю я.
Это вид салфеток - гигиенические.
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
Yes, I do.
I know it's some kind of napkin.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Скопировать
С вами все в-порядке, Лейтенант?
Разрешите предложить вам гигиеническую салфетку...
Ну а этот офицер... как его, запамятовал...
Are you all right, lieutenant?
Let me get you some Kleenex.
Has this officer... what's his name...
Скопировать
Я могу ответить: "Это не я, это Новый Год!"
это лучше, чем когда Росс пытался поцеловать меня в старших классах мотивируя это тем, что ему нужна гигиеническая
Был сухой день.
I can say, "It wasn't me, it was New Year's."
That's better than Ross kissing me in high school... and saying that he did it because he needed Chap Stick.
It was a dry day.
Скопировать
Проверьте в Интернете.
Я хочу налоговый учет, санитарно-гигиенические записи и строительно-код проверки.
Последняя 1 00 лет.
Check the Internet.
I want tax records, sanitation records and building-code inspections.
Last 1 00 years.
Скопировать
Сиди тихо и наслаждайся выступлением.
Марк, не передашь мне гигиеническую прокладку?
- Проехали.
Be quiet and enjoy the number.
Mark, could you pass the feminine napkins, please?
- Bygones.
Скопировать
- Добрый вечер! - Добрый.
Пожалуйста, гигиенических тампонов упаковку.
Нормальные, супер, супер плюс?
Evening.
A box of tampons, please.
Regular, super, or super deluxe?
Скопировать
словно делаешь укол себе в вену,..
не чувствуя ничего, кроме тампона гигиенической ваты.
Словно, чтобы собрать гной из болезненной и страшно чувствительной раны.
Like the intravenous injection, ...
Nothing to feel about, except...
The strange felling of the health cotton ball wiping the wound lightly.
Скопировать
Не могли бы вы прийти завтра и всё обсудить. Замечательно.
Мы организуем ланч, и гигиенические пакеты.
Я с радостью покажу себя вашим зрителям.
We'd like you to come in tomorrow for an interview.
Excellent. We'll do lunch and throw up...
I would love to expose myself to your viewers.
Скопировать
-С тех пор, как я вернулся, ничего. Nada (исп.: ничего)
Существует гигиеническая проблема, о которой я не знаю?
-Одри?
-Since I've been back, nothing, nada.
A drought of epic proportions. ls there a hygiene issue I'm not aware of?
-Audrey?
Скопировать
Нам надо поговорить о твоей косметике.
Гигиеническая помада - это не помада.
Джеки, сядь.
We have to talk about your makeup collection.
ChapStick is not lipstick.
Jackie, sit down.
Скопировать
Кому-то придется убрать эти волосы, и я не буду этим "кем-то".
Мы можем обсудить что-то более гигиеническое?
- Типа твоя задница никогда не украшала толчок.
Someone'll have to pick the pube off and it ain't gonna be me.
Can't we discuss something more sanitary?
- As if your fanny never graced a pan.
Скопировать
Эм, нам вроде как стоит поторапливаться.
Я не вернусь в это грязное десятилетие не прихватив с собой гигиенических салфеток.
Ладно тебе, Дон, я же всего лишь актриса.
Miss! Your ticket!
You can do this, Francine. You know a lot about art.
- Miss, uh, you forgotyourvalet ticket. - [ Gasps ] Oh!
Скопировать
Кто-то должен сказать:
"Моя гигиеническая прокладка"
Простите, я просто...
Ey!
GROANING
I just- Jo Brand!
Скопировать
Говорят, по ночам пахнет хуже всего.
Гигиенические предписания и общественное благополучие являются моими обязанностями и, боюсь, мне нужно
Разумеется, сэр.
They say at night, it is something most foul.
health regulations and the general public welfare... ... naturallybeingmy duty... ... I'mafraidI'mgonna have to take a look...
Of course, sir.
Скопировать
Пришло время и тебе внести свой вклад.
Вынеси этот мусор, который я дважды прочно обвязал гигиенически чистой лентой.
Ладно.
It's time to pull your weight.
Put out this rubbish which I have securely double-tied with a hygienic safety ribbon.
All right.
Скопировать
Да, вы знаете, я уходила и вернулась назад.
Я, вы знаете, забыла свою гигиеническую помаду.
Которая у меня сейчас.
Yeah, you know, I was out, stopped back by.
I, you know, forgot my, chapstick.
Which I now have.
Скопировать
ќт имени Saturday Night Live,
€ дарю эту гигиеническую помаду
вам, мадам.
On behalf of Saturday Night Live,
I would like to give this chapstick
to you, madam.
Скопировать
Эм, нам вроде как стоит поторапливаться.
Я не вернусь в это грязное десятилетие не прихватив с собой гигиенических салфеток.
Ладно тебе, Дон, я же всего лишь актриса.
Um, we're kind of in a hurry.
I'm not going back to that filthy decade without some Purell.
Come on, Don, I'm just an actress.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гигиенический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гигиенический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение