Перевод "hygienic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hygienic (хайджиник) :
haɪdʒˈiːnɪk

хайджиник транскрипция – 30 результатов перевода

This potato peeler is made of stainless steel and can be used both right- and left-handed.
The dish drying rack is both hygienic and functional.
The next study involves the kitchen habits of single men in Norway ...
Эта картофелечистка сделана из нержавеющей стали,.. ...и ею можно пользоваться и правой, и левой рукой.
Стойка для сушки посуды и гигиенична, и функциональна.
Тема для следующего исследования учёных- кухни холостяков Hорвегии...
Скопировать
They have no respect for the widow's grief. They turn a deaf ear to the orphan's wailing.
Filthy creatures with no hygienic standards.
They kidnap attractive young girls to sell as objects of pleasure on the markets of Macao.
Слёзы вдовы и плач сирот не вызывают в них раскаяния.
Эти чудовища, презревшие гигиену и чистоту, похищают молодых девушек,..
...чтобы затем продать их, как предмет утоления желаний, на рынках Макао.
Скопировать
- Doctor, I have a question.
- I'd be happy to answer it but as I've told you before, this is a hygienic facility.
Shirts are required.
-Доктор, у меня к вам вопрос.
-С радостью отвечу... но, как я уже говорил, это медицинское заведение.
Рубашки необходимы.
Скопировать
Professor, grandma could not explain.
She told me about a hygienic bowl.
This is perfect as a measurer.
Проходите, профессор. Ваша бабушка не очень понятно объяснила.
Она говорила о каком-то гигиеническом сосуде.
Посмотрите, вот этот по размеру идеален.
Скопировать
- We need this.
That's a hygienic thing I imagined wrongly.
- Come.
- Профессор, идите, посмотрите.
- Отличная посуда.
- Хорошо, хорошо.
Скопировать
Oh... you have a vacuum cleaner!
Yeah, it's more hygienic.
And look, it runs on gas ...and it's automatic
О, у тебя есть пылесос!
Да, это более гигиенично.
И посмотри, на газе и это автомат.
Скопировать
I just passed through the dining room, Gus.
It is most hygienic.
This morning there a pair of rats there.
я только что был в столовой, √ас.
"ам очень гр€зно.
"тром там была пара крыс.
Скопировать
The history of chocolate starts with the ancient Aztecs.
In those days... instead of being wrapped in a hygienic package... chocolate was wrapped... in a tobacco
Instead of being pure chocolate... like we have today... it was mixed with shredded tobacco... and they didn't eat it-- they smoked it.
История шоколада начинается с ацтеков.
Вместо гигиеничной упаковки они заворачивали шоколад в табачные листья.
Шоколад смешивали с табаком. И его не ели, а курили.
Скопировать
When the rat took my leg, I regained consciousness in a charnel house - putrefying human remains.
Yes, rats don't keep a very hygienic larder.
I lay there, Doctor, and cursed Weng-Chiang, my benefactor, who had brought me to this fate.
Когда крысы откусили мне ногу, я очнулся в склепе - разлагающиеся останки человека.
Да, крысы не держат в чистоте свои кладовые!
Я лежал там, Доктор, и проклинал Венг-Чанга, моего благодетеля, подарившего мне такую судьбу.
Скопировать
And what makes you think they need expanding?
I'm sure your tumbles with Fiona are all perfectly adequate... very sanitary and hygienic in their way
You bloody well leave us out of this.
Ясно. И отчего вы решили, что их нужно расширять?
Уверен, ваши сношения с Фионой предельно приличны. Весьма стерильны и гигиеничны.
Нас, пожалуйста, в это не вмешивайте!
Скопировать
I want real soap.
I want nappies that come in crisp hygienic packets, and safety pins and chemists.
I want a little blue baby bath.
Я хочу настоящее мыло.
Хочу подгузники в хрустящей стерильной упаковке, безопасные булавки и порошки.
Хочу голубую детскую ванночку.
Скопировать
You took the words right out of my mouth which is somewhat...
...un-hygienic...? Trickt!
Why are you always in the way, Boldini...?
Этот же вопрос вертелся и у меня во рту.
Там, к слову, царит полная антисанитария...
Почему вы вечно вертитесь под ногами, Болдини?
Скопировать
Oh, good ! I'll have it made up in Boots.
It's more hygienic in bottles.
Yes, yes, yes, but will it cure me, huh?
ќ, € приготовлю это в ботинках.
√игиеничнее в бутылках.
ƒа, да, да, но это вылечит мен€, ха?
Скопировать
Remember I speak German perfect.
Not very hygienic, I must say.
Shocking taste in undies too.
Помните, я говорю по-немецки, в совершенстве.
Не очень гигиенично, должен я сказать.
Ужасный вкус в белье.
Скопировать
I'm Mr. Rambal-Cochet's personal assistant.
So...you need pyjamas, hygienic items...
Do you use an electric razor? .
Я - секретарша мсье Рамбаля-Коше.
Так... Вам нужна пижама, туалетные принадлежности...
Вы бреетесь электрической бритвой?
Скопировать
In the 1953 parliamentary elections, the Christian Democrats get a boost in votes in southern Italy.
A polio epidemic rages in Europe, especially in the South, due to the precarious hygienic conditions.
Friends, this a day of joy!
На политических выборах 1953 года Христианские демократы получили ещё более весомую поддержку на юге Италии.
В Европе распространяется эпидемия полиомиелита. Из-за плохой гигиены южные области Италии превратились в одну большую зону риска.
Друзья! Сегодня у нас счастливый день.
Скопировать
We had that for Women's Day, only with words.
"Hygienic optimism"
Sorrow was beacuse of insanitary.
То же самое применялось и в Женский день, только без слов.
"Гигиенический оптимизм"
Грусть была вызвана отсуствием гигиены.
Скопировать
It gives us solace, remember?
Get a man, it's more hygienic. No men, or women.
Let's not talk about it, not in front of her.
Ты не помнишь? Он нам составляет компанию.
Ты бы мужика себе нашла, это было бы более гигиенично.
Ни мужика, ни бабу, с этим покончено. Я не хочу больше об этом говорить.
Скопировать
We will treat him.
Manager, your brothel is too sanitized, too hygienic.
The clients prefer flashy decors.
Мы его вылечим.
твой притон слишком чист и гигиеничен.
Клиенты борделя любят кричащие краски.
Скопировать
We're not French !
No rest for the hygienic !
Dear, oh, dear, who'd be English ?
Мы же не французы!
Ля-ля-ля, дальше мы пойдем!
И чистое местечко скоро мы найдем!
Скопировать
But I'll tell you this much:
I am never going to let some silly hygienic mishap get in the way of what could be a meaningful, long-lasting
Do you hear something?
Вот, что я тебе скажу:
Я не собираюсь позволить какому-то глупому негигиеничному происшествию... стать помехой серьезным и длительным отношениям.
Ты это слышал?
Скопировать
He'll suffocate !
I can't think that that's hygienic.
- Eddie ?
Он же задохнется!
Мне кажется, это негигиенично.
- Эдди
Скопировать
This chair smells like garbage.
A lot of the stars from the '70s they were not as hygienic as they appeared on TV.
You take Mannix, for example.
Это кресло пахнет мусором.
Многие знаменитости 70-ых были не столь гигиеничны, как нам казалось по телевизору.
Взять хотя бы Менникса.
Скопировать
''Gee, we should spend more time with the kids. '' Very funny.
read something like this... and I think that it has gone over the line... from satire of a 1950s... hygienic
I think this theme in his work is omnipresent.
"Похоже нам нужно проводить больше времени с детьми! ''. Очень смешно.
Когда вы читаете что-либо подобное... и я думаю, здесь пролегает черта... одно дело сатира над 1950-ми... чистенькая семья ушедшая в отказ... другое - когда Крамб рисует просто порнографию.
Я думаю, что эта тема в его работе вездесуща.
Скопировать
Seven years, and not a single girl prepared to sleep with me.
Not very hygienic.
The Visconti fans were leaving. The Cottafavi fans were arriving.
За семь лет ни одна девушка не захотела со мной переспать.
Это негигиенично.
На смену поклонникам Висконти приходят поклонники Коттафави.
Скопировать
You don't solicit without a licence.
We like things hygienic and well-regulated.
- I'll do a receipt.
Не работайте без лицензии.
Мы любим когда все гигиенично и под надлежащим контролем.
- Я выдам вам квитанцию. Как вас зовут?
Скопировать
Well, the point I'm trying to make here is that this man today is a prominent and respected psychiatrist.
And, you see, his afflictions served to make him stronger, more empathic, and extremely hygienic.
- So hang in there, Jeremy.
я лишь пытаюсь донести, что сегодн€ этот человек €вл€етс€ выдающимс€ и уважаемым психиатром.
", видишь ли, болезни только сделали его более сильным чутким и неверо€тным поборником гигиены.
- "ак что держись, ƒжереми.
Скопировать
You need a file to poke an idiot in the ribs.
Blood is the most hygienic bath!
Cultural Bolsheviks!
Тебе нужен напильник, чтобы ткнуть королевского идиота под седьмое ребро.
Кровяная ванна - самая гигиеничная!
Культурные большевики!
Скопировать
Why shower?
It's... more hygienic.
If it's more hygienic...
- А ты хочeшь в душ?
- Да, так гигиеничнee.
Ну, eсли гигиеничнee...
Скопировать
It's... more hygienic.
If it's more hygienic...
I have no desire to shower.
- Да, так гигиеничнee.
Ну, eсли гигиеничнee...
Да нe хочу я мыться!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hygienic (хайджиник)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hygienic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайджиник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение