Перевод "карандаш" на английский
карандаш
→
pencil
Произношение карандаш
карандаш – 30 результатов перевода
Пожалуйста.
Я забыл карандаш в кармане... в жилете.
Я оставил его у вас утром.
There you are.
Excuse me.
I had a pencil in my pocket in the waistcoat I left with you this morning.
Скопировать
Спасибо!
Мне и в голову не пришло бы тащиться в такую даль за этим несчастным карандашом.
Но тут дело другое, совсем особое дело.
Thanks!
Of course it would never occur to me to go to all this trouble for the sake of any old pencil.
But this one had a story attached to it.
Скопировать
- Я сейчас трубку положу...
- У вас карандаш и бумага под рукой есть?
Пишите: на Казанский вокзал поездом Ташкент
Now translate. - I will hang up!
- Do you have a pencil and a paper over there? - What pencil?
- Write down: a grandpa has arrived on Kazansky railway station.
Скопировать
Умер?
Твой карандаш, Флора, издает очень противный скрип.
Это так, неспорю.
Dead?
Your pencil does have the most terrible squeak, Flora.
It does, doesn't it?
Скопировать
Нельзя выйти в сад.
Мой скрипящий карандаш и я, я даже не пыталась быть хорошей.
Но ты хорошая.
Not being able to go out in the garden.
My squeaky pencil and me, I wasn't even trying to be good.
Oh, but you are good.
Скопировать
И еще карандашик!
Карандаш у нас есть. Но это же не химический, копировальный!
Самое главное, что вам не нужно полотенце.
We have a pencil.
But it's not a copy pen-thil!
The most important is, you don't need a towel.
Скопировать
- Да, конечно.
- Простите, я карандаш сломал.
- Ничего.
Would you sign?
- I'm sorry. I broke the point.
- That's Ok.
Скопировать
Вы зайдете?
У меня есть карандаш.
Я вам дам другой.
Want to come in?
I have a pencil.
And I'll give you another pencil.
Скопировать
Тебе не помешает заняться лицом.
Что тебе сейчас нужно, так это карандаш для бровей.
Ну, спокойной ночи.
Leave your face just like that.
All you need is a little eyebrow pencil.
Okay. Good night.
Скопировать
Стивен Спилберг
Я отметил карандашом все вопросы, о которых вы говорите...
Я, действительно, не глава семьи, но все-таки я - мужчина.
you wanted honest answers.
Now, what I did, I pencilled in all of the marks... You wanted marks in these circles I see in front of me.
"I'm really not the head of the family... and yet I'm the man of the family. " Although there are people who would question that.
Скопировать
Хм, "хорошо обеспеченный мужчина." Стоит записать этот номер!
Вот карандаш.
Хорошо. "Замужняя женщина, незанятая днем, ищет привлекательного осторожного мужчину для дневного удовольствия.
Hmm, "well-endowed male." Better jot that number down.
Here's a pencil.
Okay. "Married woman with afternoons free "desires attractive, discreet man for daytime pleasure.
Скопировать
Будете мерить температуру.
Там есть градусник, карандаш и бумага.
Температуру всегда записывайте.
Take your temperature.
Here are thermometer, pencil, and paper.
Always record your temperature.
Скопировать
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
Карандаш нужно проводить таким образом, чтобы он не касался краев щелей.
Пожалуйста, попробуйте индикатор на приборе установить вертикально.
Please press the red button at the light signal, and the green button at the sound signal.
The pencil should be led in such a way that it doesn't touch the edge of the aperture.
Please try to make the indicator stand vertically in the apparatus.
Скопировать
Самолёт прилетает в 11 часов.
Погоди, я возьму карандаш.
Я приеду сразу к Альберто.
It's arriving at 11:00.
- Just a second, I'll get a pencil.
I'll come straight to Alberto's.
Скопировать
Возьми конфету.
Красивый рисунок своим карандашом.
А потом мы отвезём его Элен.
Here Elise, ...take a candy.
You'll do a nice drawing.
with your chalk...
Скопировать
Вот.
Вот карандаш.
Где она потеряла деньги?
HERE WE ARE.
HERE'S A BIT OF PENCIL.
YES. WHERE DID SHE LOSE THE MONEY?
Скопировать
- Да, сэр.
Иди сюда с бумагой и карандашом.
Заходи, я хочу чтобы ты все это записал.
- Yes, sir?
Better get in here with a pad and a pencil.
Come on in. I want you to take this all down.
Скопировать
Насколько она велика?
У тебя есть карандаш?
-Нет.
How big is it?
Got a pencil?
-No.
Скопировать
Встать!
Заполните анкету этими карандашами.
Раздайте анкеты.
Ten-shun!
I want you writing it down with these pencils and paper I'm gonna give you.
Pass these forms out.
Скопировать
- Кто?
- Я беру карандаш и составляю список.
Нет, Рода, я не собираюсь составлять список одиноких женщин.
- Something's come up.
I wondered if you could take care of Bess for a few days.
- Oh? What is it? - It's Lars, Mary.
Скопировать
- Посольство будем грабить
- Карандаш? - Э пенсил.
- Ес... - Стол? - Э тейбл.
- We'll pull a blast at the embassy!
What's the English for "pencil"?
A table?
Скопировать
Ну, Доктор...
Джо, не могла бы ты дать мне бумагу и карандаш, пожалуйста?
Не хотели бы вы немного перекусить?
Well, Doctor...
Jo, would you give me a piece of paper and a pencil, please?
I wondered if you'd all care for a bite to eat?
Скопировать
Он так говорил 45 минут, и никто не понял ни слова из того, что он сказал.
Но мы здорово повеселились с карандашами, написав всякую фигню.
Парень, ты реабилитировал себя?
And he talked for 45 minutes, and nobody understood a word that he said.
But we had fun filling' out the forms and playin' with the pencils, and I turned over the piece of paper, and there on the other side... read the followin' words:
Kid, have you rehabilitated yourself?
Скопировать
Ћалла. "ы пользуешьс€ помадой. ј еще чем?
"ен€ми, накладными ресницами карандашом дл€ глаз... в общем, всем.
- " когда ты всем этим пользуешьс€?
You wear lipstick and what else?
Blusher, false eyelashes, eyeliner... everything
- When do wear these things?
Скопировать
Если у кого-нибудь есть вопрос - поднимите руку.
Можно я поточу карандаш?
Да
If anyone wants to ask something, you put up your hand.
Can I sharpen my pen?
Go ahead.
Скопировать
Ничего не забыли, детки?
Портфели, карандаши, купальники?
Быстрей.
Didn't forget anything, kids?
Bags, pencils, swimwear?
Faster.
Скопировать
Брайан, пожалуйста!
Ты не видел мой карандаш?
Не видел.
Bryan, please be quiet!
Have you seen my pencil?
No, I haven't.
Скопировать
Брайан, перестань так шуметь.
Это мой карандаш!
Нет.
Bryan, please stop making so much noise.
That's my pencil.
No, it isn't.
Скопировать
Нет да.
Этой мой карандаш.
Всё утро он был у меня.
It is.
It's my pencil!
I've had this all morning.
Скопировать
Всё утро он был у меня.
Это мой карандаш!
Слушай, веди себя тихо!
I've had this all morning.
It's my pencil!
Listen, will you be quiet!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов карандаш?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карандаш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
