Перевод "министр" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение министр

министр – 30 результатов перевода

Я могильщик и горжусь этим!
В своей жизни я хоронил министров, сенаторов, генералов и докторов!
И не вам меня учить!
No, I'm funeral and a proud!
I hear this, I have 20 years of experience and I buried ministers, senators, bishops, generals and doctors!
yes you have nothing to teach me
Скопировать
Да, мне доложили.
Зонтар приказал мне вылететь в Вашингтон, для встречи с Президентом и Кабинетом министров.
Они ничего не заподозрили.
Yes, I've been told.
Zontar has ordered me to Washington for a meeting with the President and the cabinet.
They suspect nothing.
Скопировать
Предает студентов и поддерживает диктатуру Вилья Флореса,
Назначен министром финансов, 1937
Предает Флореса и поддерживает диктатуру Панчо Моралеса.
He betrays the students' movement and supports Villa Flores's dictatorship.
He is appointed Secretary of the Treasury. 1937.
He betrays Villa Flores and supports Pancho Morales's dictatorship.
Скопировать
Из-за запрета лечащего доктора.
Я сейчас же переговорю с министром.
Он заставит доктора отменить запрет. От этого не будет никакой пользы.
Doctor's orders.
I shall speak to the minister.
I shall have your doctor overruled.
Скопировать
И это дает вам полномочия поднять весь квадрант по боевой тревоге?
Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
Это дает ему полномочия.
And that gives you the authority to put an entire quadrant on defence alert?
Mr. Baris is the Federation undersecretary in charge of agricultural affairs in this quadrant.
And that gives him the authority.
Скопировать
Его доставка должна быть под охраной.
С этого момента вы предоставите любую помощь и содействие, которое может понадобиться заместителю министра
Безопасность зерна и всего проекта - это ваша ответственность.
The shipment of it must be protected.
Effective immediately, you will render any aid and assistance which Undersecretary Baris may require.
The safety of the grain and the project is your responsibility.
Скопировать
Крестьянство у тебя в крови.
Потому ни разу и не был министром сельского хозяйства.
Но я бы отказался, чтобы с тобой не поругаться.
You were born with our culture inside you.
That's why they never gave me the ministry of agriculture.
Why I would've refused anyway... so I wouldn't've had to fight with you!
Скопировать
Его ждут в парламенте.
Господин премьер-министр, к вам некий Ксавье Топен, генеральный советник департамента Эр.
Ждет в приемной.
He has a session in the Chamber at 5pm.
Oh... Prime Minister... There's a Xavier Taupin, a council member from Eure Département, who's asked to see you several times.
He's waiting.
Скопировать
Ну и славно!
За здоровье министра надо пить именно на службе! Так что, это правда?
- А какой департамент?
But that's great.
We should drink to the minister's health, especially if on duty!
What ministry did he get?
Скопировать
Он был здесь?
Да, господин директор - простите - господин министр.
Господин Древновский лично все проверил и, могу похвастать, похвалил.
Has he been here?
Yes, Mayor. I beg your pardon... Minister.
Mr. Drewnowski kept an eye on everything and, if I may say so, expressed his satisfaction.
Скопировать
Мои поздравления!
Господин министр, если позволите, от имени журналистов демократической Чехии хочу передать...
Это скандал, господин Древновский.
Congratulations, Mr. Minister.
On behalf of the democratic press, hip, hip, hurrah!
This is a scandal, Mr. Drewnowski!
Скопировать
Вот увидишь, ещё полюбишь.
Господин Швенский, министр.
Уважаемые товарищи и граждане, сегодняшний день - 8 мая 1945 года - это великое достижение возрожденной Польши.
- No. Don't worry. One day you'll like them!
Mr. Swiecki, the minister.
My dear comrades and citizens... today, May 8th, 1945, is a great day for liberated Poland.
Скопировать
Завтра иначе запоешь.
Сгноит тебя министр.
Садись. Невинного...
You'll be singing a different tune tomorrow.
The minister will ruin you.
I don't care.
Скопировать
Он знал, что она всё расскажет своему отцу, а тот, в свою очередь, Мальтерреру.
Мальтеррер сделает всё, чтобы не дать зятю министра... предпринять что-то, что могло бы скомпрометировать
Мишель знал, что Эльза хорошо обдумала этот шаг.
He knew that she will tell all her father, And he, in turn, malterreru.
Malterrer will do everything to prevent the Minister-in-law. To take something that could compromise-law.
Michelle knew that Elsa is well thought about this step.
Скопировать
В домах прорываются трубы и все зовут тебя:
богатые, бедные, звезды, министры, кардиналы. Заходишь в любой дом.
— Понимаешь?
Pipes break down in houses, and then everyone's calling for you:
rich, poor, film stars, Ministers, Cardinals, you go in everyone's home!
- Got it? !
Скопировать
- И что из этого?
- Ты его зять, а он министр.
- И о чем, по-твоему, он сейчас думает?
- And what of it?
- You are his son, and he Minister.
- And what, Since you think he was thinking?
Скопировать
Разве что-то может пойти не так?
Оп-па, а вот и премьер-министр пришёл за добавкой.
И он её получит!
Surely nothing can go wrong here.
Uh-oh, here's the p.m., coming back for more.
And he certainly gets it.
Скопировать
- Кто это около тебя?
Министр Полиции.
- Кто?
-Who's this next to you?
The Minister of Police.
-Who?
Скопировать
Пациент ещё ужинает.
Ничего страшного, министр.
Это не проблема.
The patient's in the middle of supper.
That's quite all right, Minister.
No trouble at all.
Скопировать
-Похоже, НЛО направляется к Земле, мистер Чинн.
Разве вы не должны связаться с вашим министром? - Телефон.
Живее, живее!
A UFO appears to be heading for Earth, Mr Chinn.
Shouldn't you be in touch with your ministry?
Telephone. Quickly, man.
Скопировать
Волею Господа все дети свободны.
Свободны устраивать заговоры, предавать, заниматься содомией с министром обороны.
Свободны подтирать задницу Библией.
All children are free in the name of God.
Free to conspire. Free to betray. Free to practice sodomy on the Army Minister of State.
Free to wipe one's butt with the Bible.
Скопировать
Мадам Келетти, прекратите же, наконец!
Что, если придёт премьер-министр?
- Ай!
Madame Keletti, really this just will not do...!
Do realize what would happen if the Prime Minister walked in...!
- Ouch!
Скопировать
Отелло, Гамлет, Ромео Пикассо!
Директор театра, министр культуры, кто угодно!
Однако король - не воробей.
Othello, Hamlet, Romeo, Picasso!
Or manager of this theatre, or Minister of Culture - anything!
- But a King, that's no small matter...!
Скопировать
- Кто?
- Министр Полиции.
Мило.
-Who?
-The Minister of Police.
Nice.
Скопировать
Смотрите внимательно.
Мы рискуем шеями, министр.
Я верю в Бродского.
Observe all.
Our necks are out a long way on this, Minister.
I have complete faith in Brodsky.
Скопировать
Курс ноль-два-ноль.
Министр приказал, чтобы все комплексы ПВО немедленно пришли в боеготовность для нанесения удара.
- Йетс?
Bearing now zero-two-zero.
The Minister wants all these facilities linked up to strike force immediately.
I have full authority.
Скопировать
Но, по-моему, это бесполезно.
У министра не попросишь разрешения перекрыть все дороги Франции.
- Думаете, он проскочит кордоны?
But I think it's useless.
The interior minister won't put up roadblocks all over France. This isn't a terrorist.
Think he'll slip through?
Скопировать
- Я предупредил секретаря, министр вас ждет.
Министр вас принимает впервые?
Да.
- The Minister is expecting us.
Is this the first time you're seeing the Minister?
Yes.
Скопировать
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
Премьер-министр Великобритании Черчилль в своем послании пишет: "Красная Армия празднует свою 27-ю годовщину
"и который решил участь германского милитаризма.
of mutual understanding and cooperation. The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message:
The red Army is celebrating its 27th anniversary with triumph which won great admiration of the allies and which determined the destiny of the German militarism.
The future generation will recognize its debt to the Red Army
Скопировать
Хм, народ.
Если сегодня я вернусь в свою страну, завтра я стану премьер-министром.
Премьер-министром? Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра.
We'll sweep out all that filth!
If I can return tonight, tomorrow, I'll be Prime Minister.
I'm so happy to shake a Prime Minister's revolver.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов министр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы министр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение