Перевод "holographic" на русский

English
Русский
0 / 30
holographicголографический
Произношение holographic (холографик) :
hˌɒləɡɹˈafɪk

холографик транскрипция – 30 результатов перевода

Light as a feather.
Holographic reports Captain Mifune's APU is up and moving to Gate Three.
Don't over-squeeze the trigger.
Я лёгoк, кaк пёрышкo.
Кoммaндeр, AПУ кaпитaнa Mифунe движeтся к вoрoтaм №3.
He дёргaть зa cпуск.
Скопировать
The Pentagon hoped to adapt the devices for use in the field.
However, while the holographic images created by the aliens lasted indefinitely, those created in the
So the project was scaled back, and five of the team members were reassigned.
Пентагон надеялся приспособить устройства для использования.
Однако, в то время как голографические изображения созданные пришельцами длились очень долго, созданные в лаборатории длились только в течение трех четырех минут, из-за проблем с электромагнитной интерференцией.
Таким образом проект был сокращен и пять человек из команды были назначены на другие проекты.
Скопировать
- What about the ship?
- Holographic says the hull's still intact.
- Drop down and keep a man in the turret.
- Пpoвepили кoрпуc?
- Пo гoлoгрaфии пoврeждeний нeт.
- Пocтaвь бoйцa к кoрмoвoй туpeли.
Скопировать
- I'm trying!
Sir, holographic confirms. It's the Hammer, sir.
How can that be?
- Cтaрaюcь!
Cэp, гoлoгpaфия пoдтвepдилa, чтo этo "Хaммeр".
He мoгу пoвepить!
Скопировать
- It's a two- part process.
First, you pass a person through a scanning device, which uploads their image into a holographic sequencer
- Which looks like this.
- Процесс состоит из двух частей.
Сначала, Вы пропускаете человека через сканирующее устройство, которое загружает изображение в голографическую матрицу.
- Которая похожа на это.
Скопировать
The man who shot Kinsey was using a piece of alien technology.
A device which creates a flawless holographic disguise - in this case, a duplicate image of Colonel O'Neill
It was a perfect plan to get rid of Kinsey and the colonel.
Человек, который стрелял в Кинси использовал инопланетную технологию.
Устройство, которое создает безупречную голографическая маскировку. В этом случае, дублирует изображение Полковника Онилла.
Это было прекрасным планом избавится от Кинси и полковника.
Скопировать
Lot of ideas, none of them any good.
He's pushing this new holographic technology.
Really interesting stuff, though.
Macca идей, но ни одной cтоящей.
Oн предлaгaет использовaть новыe гологpaфичеcкие теxнологии.
Интeреcнaя штукa.
Скопировать
When Lanning fell, he was holding the little green...?
- The holographic projector. - Right.
Why do you think Lanning's hologram would've called me?
Когда Лэннинг упал, он сжимал в руке маленький зеленый...
- Голографический проектор?
- Точно. Почему, думаете, голограмма Лэннига вызвала мне?
Скопировать
Right-O, gents. It's another simulation gone mad. So murder and mayhem, standard procedure.
Real holographic-Simulated Evil Lincoln is back !
The Holo-Shed's on the fritz again. The characters turned real !
Итак, джентльмены, ещё один симулятор свихнулся, так что процедура стандартная - убиваем и калечим!
Истинная голографическая модель Злого Линкольна вернулась!
Голокамера опять сломалась, голограммы ожили!
Скопировать
The success rate is up to 37 percent.
Even a holographic patient would balk at those odds.
Sooner or later it has to be tried on a living patient.
Процент успешности был около 37%.
Даже голографический пациент станет колебаться при таком раскладе вероятностей.
Рано или поздно эта технология будет опробована на живом пациенте.
Скопировать
It appears to be an information module.
With a holographic interface.
Whoever you are you must have found out about Juliana.
Похоже на информационный чип.
С голографическим интерфейсом.
Кто бы Вы ни были, очевидно, Вы раскрыли секрет Джулианы.
Скопировать
Computer, holographic program, Spock One.
By using holographic sampling, we have created a programmable Spock.
Run program.
Компьютер, запустить программу "Спок-1".
Мы воспользовались преимуществами голографии и за несколько дней создали программируемого Спока.
Запустить программу.
Скопировать
What are you talking about?
I'm still working out the bugs in these holographic waiters.
The Lissepian who sold me the program neglected to mention that certain energy sources can interfere with the imaging system.
О чем ты?
Я все еще ищу баги в этих голографических официантах.
Лиссепианец, продавший мне эту программу, не счел нужным упомянуть, что некоторые источники энергии могут давать помехи на систему изображения.
Скопировать
Doctor?
Activate emergency medical holographic program.
unable to respond.
Доктор?
Активировать экстренную медицинскую голограмму.
Невозможно подчиниться.
Скопировать
Yes, sir.
Incoming subspace message on the emergency medical holographic channel.
On the emergency channel?
Есть, сэр.
Входящее подпространственное сообщение на канале экстренной медицинской голограммы.
На экстренном канале?
Скопировать
I find it...
quite satisfying, but I'm having difficulty finding a holographic partner for the role of Mimi.
AII the soprani seem to have the most irritating personalities.
Опера... доставляет мне удовольствие,
Но я никак не могу найти голографическую партнершу на роль Мими.
Все сопрано, похоже, являются пренеприятными личностями.
Скопировать
Zimmerman program AIpha-1 is now complete.
Computer, activate emergency medical holographic program.
please state the nature of the medical emergency.
Программа "Циммерман альфа-1" завершена.
Компьютер, включить экстренную медицинскую голограмму.
Сообщите характер медицинской ситуации.
Скопировать
Scan the area.
See if you can find anything that might be a holographic generator.
Have some nice fresh corn on the cob.
Просканируйте этот район.
Ищите все, что может быть похоже на голографический генератор.
Отведайте свежих кукурузных початков.
Скопировать
I'm also reading some kind of matrix processing device.
It may be the holographic generator.
Paris.
Я также засек какой-то матричный процессор.
Это может быть голографический генератор.
Перис.
Скопировать
Very well.
Computer, holographic program, Spock One.
By using holographic sampling, we have created a programmable Spock.
Ненавижу самоуверенность. Ну ладно.
Компьютер, запустить программу "Спок-1".
Мы воспользовались преимуществами голографии и за несколько дней создали программируемого Спока.
Скопировать
You can return to your station.
This is the emergency holographic doctor speaking.
I gave no permission for anyone to be transported out of Sick Bay.
Можете вернуться на свой пост.
Говорит голографический доктор.
Я не давал разрешения телепортировать людей из медотсека.
Скопировать
Because Malko's not real.
He's a puppet made out of holographic light and replicated matter.
Boys... can you wait outside?
Потому что Малко нереальный.
Он - марионетка, состоящая из голографических лучей и реплицированной материи.
Мальчики... можете подождать снаружи?
Скопировать
Another force field?
Masked by a holographic projection.
Are you saying there may be another chamber behind it?
Другое силовое поле?
Замаскированное голографической проекцией.
По-вашему, там может быть другой зал?
Скопировать
I need to make a call.
Tell the command staff to stand by... and see if you can access Draal's holographic system on Epsilon
I have an announcement to make.
Мне нужно сделать один звонок.
Личному составу приготовиться, и проверьте, могу ли я воспользоваться голографической системой Драала на Эпсилоне-3.
Мне нужно сделать заявление.
Скопировать
Does your program have any problem with that?
One humanoid is pretty much the same as another from a holographic point of view.
I'm programmed to provide medical care to anyone who needs it.
У вашей программы будут с этим какие-то проблемы?
Один гуманоид очень похож на другого с голографической точки зрения.
Я запрограммирован оказывать медицинскую помощь всем, кто в ней нуждается.
Скопировать
Who are you?
I'm a holographic re-creation of Dr. Lewis Zimmerman, the creator of the Emergency medical hologram.
You're the diagnostic matrix.
Вы кто?
Я голографическая модель доктора Льюиса Циммермана, создателя экстренной медицинской голограммы.
Вы - диагностическая матрица.
Скопировать
No, no. Of course not.
Now, each one of these holographic data banks can memorize perfectly a dozen Libraries of Congress.
Very soon they will contain everything.
Нет, нет, конечно нет.
Каждая ячейка этой голографической памяти может запомнить дюжину библиотек Конгресса.
Скоро они будут содержать все.
Скопировать
Cary Grant.
I've seen the holographic version twice-- it's Clark Gable.
I think you're getting them confused because they have the same initials. lt was Grant.
Кэри Грант.
Я смотрела голографическую версию дважды. Это - Кларк Гэйбл.
Я думаю, что ты их путаешь, потому что у них одинаковые инициалы. Это был Грант.
Скопировать
Who are now about to publish my work.
It seems you're not the only one aboard with a flair for holographic narratives.
Well, congratulations.
Которые теперь собираются издать мою работу.
Кажется, вы не единственный на корабле с талантом голографических рассказов.
Ну, поздравляю.
Скопировать
Janeway out.
Computer, access Lieutenant Torres' holographic template and download the physical parameters into my
Computer, access medical file:
Конец связи.
Компьютер, доступ к голографическому образу лейтенанта Торрес и загрузить физические параметры в мою программу.
Компьютер, открыть медицинский файл:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов holographic (холографик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы holographic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холографик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение